Terjemahan dan Makna dari: と - to
Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.
Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?
Arti dan penggunaan dasar と
Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.
Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.
Asal dan evolusi dari と
Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).
Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.
Tips untuk menggunakan と dengan benar
Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.
Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
- なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
- そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
- そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
- そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
- そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
- そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
- そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
- そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.
Romaji: to
Kana: と
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5
Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan
Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:
Contoh Kalimat - (と) to
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Arasu koto wa yurusarenai
Itu tidak diizinkan untuk merusak.
Itu tidak diizinkan untuk melahap.
- 荒らす - menghancurkan, merusak, merusak.
- こと - kata benda yang berarti "barang", "fakta", "perkara".
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "merusak" (tindakan merusak).
- 許されない - katai
Mitsu wo kakete taberu to oishii desu
Enak dimakan dengan madu.
- 蜜 - Sayang
- を - Partikel objek
- かけて - menempatkan
- 食べる - makan
- と - Film pembanding
- 美味しい - "enak"
- です - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
Gyougi ga warui to hito kara kirawareru
Orang dibenci oleh perilaku buruk.
- 行儀 - tingkah laku, cara berperilaku
- が - partícula de sujeito
- 悪い - buruk, ingin
- と - Film pembanding
- 人 - orang
- から - Partikel asal
- 嫌われる - dibenci, dibenci
Iku wa nihongo de "iku" to iimasu
Saya pergi ke Jepang dalam bahasa Jepang.
- 行く (iku) - berarti "pergi" dalam bahasa Jepang
- 日本語 (nihongo) - "日本語"
- で (de) - partikel yang menunjukkan cara atau cara untuk melakukan sesuatu
- 「いく」(iku) - "行く" (iku)
- 言います (iimasu) - "言う"
Yukisaki wa doko desu ka?
Apa tujuan?
Di mana tujuan?
- 行き先 - "運命" (unmei)
- は - merupakan partikel gramatikal yang menandai topik dalam kalimat.
- どこ - berarti "di mana" dalam bahasa Jepang.
- です - adalah bentuk sopan untuk mengatakan "menjadi" atau "berada" dalam bahasa Jepang.
- か - adalah sebuah partikel tatabahasa yang menunjukkan pertanyaan.
Koudou suru koto ga seikou no hiketsu desu
Tindakan adalah kunci untuk sukses.
- 行動すること - Tindakan
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 成功 - kesuksesan
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 秘訣 - rahasia
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Houbi wo morau to ureshii desu
Saya senang jika Anda mendapat hadiah.
- 褒美 (Houbi) - imbalança
- を (wo) - partikel objek
- もらう (morau) - menerima
- と (to) - Partikel konjungsi
- 嬉しい (ureshii) - senang
- です (desu) - kata kerja "ser/estar"
Yōso o rikai suru koto wa jūyō desu
Penting untuk memahami elemen -elemennya.
- 要素 (yōso) - elemen
- を (wo) - partikel objek langsung
- 理解する (rikai suru) - memahami
- こと (koto) - kata benda abstrak
- は (wa) - partikel topik
- 重要 (jūyō) - penting
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Mitsukeru koto ga dekita
Saya berhasil menemukan.
Saya berhasil menemukannya.
- 見付ける - mencari
- こと - kata benda "sesuatu"
- が - partícula de sujeito
- できた - bisa melakukan
Mittomonai fuku wo kiteiru
Saya mengenakan pakaian yang sangat jelek.
Saya mengenakan pakaian yang tidak bisa saya lihat.
- 見っともない - berarti "tidak menyenangkan" atau "jelek".
- 服 - "roupa" artinya "pakaian".
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
- 着ている - bentuk berkelanjutan dari kata kerja 着る (kiru), yang berarti "memakai".
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
