Terjemahan dan Makna dari: し - shi

Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.

Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.

Pengertian dan penggunaan kata し

Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.

Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.

Asal dan penulisan し

Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.

Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.

Keceriaan dan tips untuk mengingat し

Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.

Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - empat
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Kematian
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Ungu
  • 湿 (shitsu) - basah
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - penyair
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

ブラシ

burashi

sikat; kuas

ビジネス

bizinesu

bisnis

バッジ

bazi

distintif

パジャマ

pazyama

Piyama; piyama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissue paper

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstrasi

チェンジ

tyenzi

ubah

タクシー

takushi-

Taksi

Romaji: shi
Kana:
Tipe: surat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

パンクしたタイヤを交換しなければならない。

Panku shita taiya wo koukan shinakereba naranai

Saya perlu mengganti ban kempes.

Anda perlu mengganti ban berlubang.

  • パンクした - ban dalam bocor
  • タイヤ - ban
  • を - wo (Direct Object Particle)
  • 交換 - pertukaran
  • しなければならない - harus dilakukan
ぴかぴか輝く星空が美しいです。

Pikapika kagayaku hoshizora ga utsukushii desu

Langit berbintang cerah itu indah.

  • ぴかぴか - bersinar, berkilau
  • 輝く - bersinar, berkilau
  • 星空 - Langit bintang
  • 美しい - bonito, lindo
  • です - verbo "ser" no presente
ピンを落とした。

Pin wo otoshita

Saya menjatuhkan pin.

Saya menjatuhkan pin.

  • ピン (pin) - katakan dalam bahasa Jepang yang berarti "paku" atau "pin"
  • を (wo) - partikel dalam bahasa Jepang yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 落とした (otoshita) - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "jatuh" atau "menjatuhkan" di masa lalu
フィルムを使って映画を撮りました。

Firumu wo tsukatte eiga wo torimashita

Saya membuat film menggunakan film.

Saya membuat film menggunakan film.

  • フィルム (firumu) - film
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 使って (tsukatte) - menggunakan
  • 映画 (eiga) - film
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 撮りました (torimashita) - merekam
フォークで肉を切りました。

Fōku de niku wo kirimashita

Saya memotong daging dengan garpu.

Saya memotong daging dengan garpu.

  • フォーク (fōku) - sumpit
  • で (de) - com
  • 肉 (niku) - daging
  • を (wo) - objek langsung
  • 切りました (kirimashita) - dihilangkan
ブザーが鳴りました。

Buzā ga narimashita

Alarm berbunyi.

Bel berbunyi.

  • ブザー (buzā) - buzzer
  • が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 鳴りました (narimashita) - jangkau
ブラシで髪をとかす。

Burashi de kami wo tokasu

Saya menyikat rambut saya dengan sikat.

Sertakan rambut Anda dengan kuas.

  • ブラシ (burashi) - sikat
  • で (de) - com
  • 髪 (kami) - rambut
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • とかす (tokasu) - menyisir
プレゼントをもらったら嬉しいです。

Puresento wo morattara ureshii desu

Saya senang jika Anda mendapatkan hadiah.

  • プレゼント (presente) - barang yang diberikan sebagai hadiah
  • を (partícula de objeto) - partikel yang menandai objek langsung dalam kalimat
  • もらったら (se receber) - kondisional bentuk kata kerja "もらう" (menerima), menunjukkan tindakan hipotetis
  • 嬉しい (feliz) - kata sifat yang mengungkapkan perasaan bahagia
  • です (ser/estar) - kata kerja yang menunjukkan adanya atau keadaan sesuatu
ベルの音色は美しいです。

Beru no neiro wa utsukushii desu

Suara bel itu indah.

Nada bel itu indah.

  • ベル - Lonceng
  • の - Partícula de posse
  • 音色 - Timbre
  • は - Partikel topik
  • 美しい - Indah
  • です - Kata kerja ser/estar di waktu sekarang
ボートで湖を漕ぐのはとても楽しいです。

Bōto de mizuumi wo kogu no wa totemo tanoshii desu

Mendayung perahu di danau sangat menyenangkan.

Sangat menyenangkan untuk mendayung danau dengan perahu.

  • ボート (bōto) - kapal
  • で (de) - em, dengan
  • 湖 (mizuumi) - Danau
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 漕ぐ (kogu) - memperingatkan
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • は (wa) - partikel topik
  • とても (totemo) - muito
  • 楽しい (tanoshii) - Mergulharrtido, menyenangkan
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: surat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat

花壇

kadan

tempat tidur bunga

運河

unga

saluran; melalui perairan

矢っ張り

yappari

Juga; seperti yang kupikirkan; belum; meskipun; sangat

好況

koukyou

kondisi sejahtera; ekonomi yang sehat

恨み

urami

dendam

シ