Tradução e Significado de: し - shi
A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.
Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.
Significado e usos da palavra し
Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como "e" ou "além disso" quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria "Está frio, estou cansado e quero ir para casa". Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.
Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.
A origem e a escrita de し
A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa "morte". No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.
Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.
Curiosidades e dicas para memorizar し
Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.
Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 四 (shi) - Quatro
- 詩 (shi) - Poesia
- 志 (shi) - Determinação; aspiração
- 士 (shi) - Samurai; guerreiro
- 仕 (shi) - Serviço; trabalho
- 死 (shi) - Morte
- 私 (shi) - Privado; eu (pronome)
- 始 (shi) - Início; começar
- 子 (shi) - Filho; criança
- 指 (shi) - Apontar; dedo
- 持 (ji) - Possuir; segurar
- 試 (shi) - Teste; experimentar
- 旨 (shi) - Propósito; intenção
- 誌 (shi) - Registro; anais
- 織 (shiki) - Tecer; tecido
- 視 (shi) - Visão; olhar
- 紫 (shi) - Roxo
- 湿 (shitsu) - Úmido
- 摯 (shi) - Sentimento sincero; profundo
- 雌 (shi) - Fêmea; mulher
- 詩人 (shijin) - Poeta
- 資格 (shikaku) - Qualificação; condição
- 指導 (shidou) - Orientação; liderança
Romaji: shi
Kana: し
Tipo: Letra
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: 10^24 (Kanji é Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (American); Quadrilhão (britânico)
Significado em Inglês: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definição: shi [automático] 1. Aparecer sozinho, sem cuidar de mais nada. dizer. "Por favor, seja atencioso." 2 Fingindo saber. “-Mesmo que eu seja bom nisso, não sou tão bom quanto ele.” 3 Traga-o para fora. "Eu reclamei do título." 【outro】 1 Faça perguntas. Visita. "Não há nada que você não entenda. Estou pensando em tentar..." 2 Pergunte. Faça perguntas e faça perguntas. “Este é um assunto que você deve usar sua sabedoria da melhor maneira possível. 3. Pergunte à outra pessoa por telefone ou carta. "Como você está? Vamos ver."
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (し) shi
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (し) shi:
Frases de Exemplo - (し) shi
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Panku shita taiya wo koukan shinakereba naranai
Preciso trocar o pneu furado.
Você precisa substituir os pneus perfurados.
- パンクした - punku shita (pneu furado)
- タイヤ - taiya (pneu)
- を - wo (partícula de objeto direto)
- 交換 - koukan (troca)
- しなければならない - shinakereba naranai (deve ser feito)
Pikapika kagayaku hoshizora ga utsukushii desu
O céu estrelado brilhante é lindo.
- ぴかぴか - brilhante, cintilante
- 輝く - brilhar, reluzir
- 星空 - céu estrelado
- 美しい - bonito, lindo
- です - verbo "ser" no presente
Pin wo otoshita
Eu deixei cair o pino.
Eu larguei o alfinete.
- ピン (pin) - palavra em japonês que significa "pino" ou "alfinete"
- を (wo) - partícula em japonês que indica o objeto direto da frase
- 落とした (otoshita) - verbo em japonês que significa "cair" ou "deixar cair" no passado
Firumu wo tsukatte eiga wo torimashita
Eu filmei um filme usando filme.
Eu filmei um filme usando um filme.
- フィルム (firumu) - filme
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 使って (tsukatte) - usando
- 映画 (eiga) - filme
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 撮りました (torimashita) - filmou
Fōku de niku wo kirimashita
Eu cortei a carne com um garfo.
Cortei a carne com um garfo.
- フォーク (fōku) - garfo
- で (de) - com
- 肉 (niku) - carne
- を (wo) - objeto direto
- 切りました (kirimashita) - cortou
Buzā ga narimashita
O alarme tocou.
A campainha tocou.
- ブザー (buzā) - buzzer
- が (ga) - particle indicating the subject of a sentence
- 鳴りました (narimashita) - rang
Burashi de kami wo tokasu
Eu escovo meu cabelo com uma escova.
Inclua seu cabelo com uma escova.
- ブラシ (burashi) - escova
- で (de) - com
- 髪 (kami) - cabelo
- を (wo) - partícula de objeto direto
- とかす (tokasu) - pentear
Puresento wo morattara ureshii desu
Fico feliz se você conseguir um presente.
- プレゼント (presente) - objeto que é dado como um presente
- を (partícula de objeto) - partícula que marca o objeto direto da frase
- もらったら (se receber) - forma condicional do verbo もらう (receber), indicando uma ação hipotética
- 嬉しい (feliz) - adjetivo que expressa a sensação de felicidade
- です (ser/estar) - verbo de ligação que indica a existência ou estado de algo
Beru no neiro wa utsukushii desu
O som do sino é lindo.
O tom da campainha é lindo.
- ベル - Bell
- の - Partícula de posse
- 音色 - Timbre
- は - Partícula de tópico
- 美しい - Bonito
- です - Verbo ser/estar no presente
Bōto de mizuumi wo kogu no wa totemo tanoshii desu
Remando um barco em um lago é muito divertido.
É muito divertido remar um lago com um barco.
- ボート (bōto) - barco
- で (de) - em, com
- 湖 (mizuumi) - lago
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 漕ぐ (kogu) - remar
- の (no) - partícula de posse
- は (wa) - partícula de tópico
- とても (totemo) - muito
- 楽しい (tanoshii) - divertido, agradável
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
Outras Palavras do tipo: Letra
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: Letra
