Terjemahan dan Makna dari: し - shi

Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.

Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.

Pengertian dan penggunaan kata し

Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.

Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.

Asal dan penulisan し

Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.

Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.

Keceriaan dan tips untuk mengingat し

Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.

Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - empat
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Kematian
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Ungu
  • 湿 (shitsu) - basah
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - penyair
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

ブラシ

burashi

sikat; kuas

ビジネス

bizinesu

bisnis

バッジ

bazi

distintif

パジャマ

pazyama

Piyama; piyama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissue paper

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstrasi

チェンジ

tyenzi

ubah

タクシー

takushi-

Taksi

Romaji: shi
Kana:
Tipe: surat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

相続に関する手続きを完了しました。

Sōzoku ni kansuru tetsuzuki o kanryō shimashita

Prosedur untuk warisan telah diselesaikan.

Prosedur untuk warisan telah diselesaikan.

  • 相続 (souzoku) - warisan, suksesi
  • に関する (ni kansuru) - terkait dengan, tentang
  • 手続き (tetsuzuki) - prosedur, proses
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 完了 (kanryou) - kesimpulan, penyelesaian
  • しました (shimashita) - passado do verbo "fazer"
真珠は美しい宝石です。

Shinju wa utsukushii houseki desu

Mutiara adalah permata yang indah.

Mutiara adalah perhiasan yang indah.

  • 真珠 (しんじゅ) - Mutiara
  • は - partikel topik
  • 美しい (うつくしい) - Cantik, indah
  • 宝石 (ほうせき) - batu permata
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
眺めが美しいですね。

Nagame ga utsukushii desu ne

Pemandangannya indah

Pemandangannya indah.

  • 眺め (nagame) - pemandangan
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 美しい (utsukushii) - Cantik, indah
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
  • ね (ne) - partikel konfirmasi atau pertanyaan retoris
着工したばかりです。

Chakkou shita bakari desu

Kami baru saja mulai membangun.

Saya baru saja mulai membangun.

  • 着工 - artinya "awal pembangunan".
  • した - adalah bentuk lampau dari kata kerja "suru", yang berarti "melakukan".
  • ばかり - ini adalah sebuah partikel yang menunjukkan bahwa sesuatu baru saja terjadi. Dalam hal ini, "baru saja dimulai".
  • です - merupakan cara sopan untuk mengatakan "adalah" atau "sedang".
用意してください。

youi shite kudasai

Silakan bersiap.

Silakan siapkan.

  • 用意してください -
    • 用意 - - mempersiapkan atau "menata" dalam bahasa Jepang.
    • してください - - ini adalah ungkapan sopan yang berarti "silakan lakukan".
申告書を提出してください。

Shinkoku sho wo teishutsu shite kudasai

Silakan kirim formulir deklarasi.

Tolong kirim pengembalian pajak.

  • 申告書 - dokumen pernyataan
  • を - partikel objek
  • 提出 - mempersembahkan, memberikan
  • して - bentuk kata kerja suru (melakukan)
  • ください - Silakan, mohon lakukan.
画は美しい芸術です。

Gaku wa utsukushii geijutsu desu

Lukisan adalah bentuk seni yang indah.

Lukisan itu adalah seni yang indah.

  • 画 - artinya " lukisan" atau " gambar".
  • は - adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan topik dari kalimat, dalam hal ini "pencitraan".
  • 美しい - "cantik"
  • 芸術 - seni.
  • です - merupakan cara sopan untuk mengatakan "adalah" atau "sedang".
異動がありました。

Idou ga arimashita

Ada perubahan.

Ada transfer.

  • 異動 - berarti "perubahan" atau "transfer" dalam bahasa Jepang.
  • が - partikel gramatikal Jepang yang menunjukkan subjek kalimat.
  • ありました - bentuk lampau dari kata "aru", yang berarti "ada" atau "terdapat" dalam bahasa Jepang.
  • .
疎かにしないでください。

Sokan ni shinaide kudasai

Tolong jangan diabaikan.

Tolong jangan diabaikan.

  • 疎か (おろそか) - kelalaian
  • に - partikel yang menunjukkan tujuan atau arah
  • しないで - melakukan dengan tidak menggunakan - する_TERLAKSANA
  • ください - bentuk imperatif dari kata kerja くださる (memberi), yang menunjukkan permintaan atau permohonan yang sopan
Saya tidak dapat memberikan terjemahan tanpa teks yang perlu diterjemahkan. Silakan kirimkan teks yang ingin Anda terjemahkan, dan saya akan membantu Anda.
Tolong jangan diabaikan.
癌は恐ろしい病気です。

Gan wa osoroshii byouki desu

Kanker adalah penyakit yang mengerikan.

Kanker adalah penyakit yang mengerikan.

  • 癌 (gan) - Kanker
  • は (wa) - partikel topik
  • 恐ろしい (osoroshii) - mengerikan, menakutkan
  • 病気 (byouki) - doença
  • です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: surat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat

映像

eizou

cerminan; gambar

会見

kaiken

wawancara; publik

迚も

totemo

sangat; sangat; berlebihan

教材

kyouzai

Bahan Pengajaran

eda

cabang; busur; dahan; anggota

シ