การแปลและความหมายของ: し - shi

คำว่า し (shi) เป็นคำสั้น ๆ ในภาษาญี่ปุ่น แต่เต็มไปด้วยนัยและการใช้งานที่น่าสนใจ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมายและบริบทของคำนี้อาจเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่พื้นฐาน เช่น การแปลและการเขียน ไปจนถึงแง่มุมที่ลึกซึ้งกว่า เช่น การใช้ทางวัฒนธรรมและความถี่ในชีวิตประจำวัน Suki Nihongo พจนานุกรมออนไลน์ภาษาญี่ปุ่นที่ดีที่สุด เป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมในการเสริมการเรียนรู้ของคุณ

นอกจากการเป็นอนุภาคทางไวยากรณ์และคำต่อท้ายที่ใช้กันทั่วไปแล้ว し ยังปรากฏอยู่ในวลีและแม้แต่ในสุภาษิตญี่ปุ่น ความเรียบง่ายของมันซ่อนความหมายอันหลากหลายที่แตกต่างกันตามบริบท เราจะมาทำความเข้าใจทุกอย่างนี้อย่างชัดเจนและตรงไปตรงมา โดยไม่ต้องมีความยุ่งยากที่ไม่จำเป็น

คำแปลและการใช้งานของคำว่า し

ในรูปแบบที่พื้นฐานที่สุด し สามารถแปลว่า "และ" หรือ "นอกจากนี้" เมื่อใช้เป็นอนุภาค มันเชื่อมโยงประโยคหรือความคิด โดยเพิ่มโทนของการเรียงลำดับหรือการให้เหตุผล เช่น ในประโยค "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai) การแปลจะเป็น "อากาศหนาว ฉันรู้สึกเหนื่อย และต้องการกลับบ้าน" ที่นี่ し ช่วยในการจัดลิสเหตุผลอย่างเป็นธรรมชาติ

การใช้ し ในลักษณะอื่นที่พบได้ทั่วไปคือการใช้เป็นคำเติมในคำต่างๆ เช่น 願いし (negaishi) หรือ 思し (omoishi) แม้ว่ากรณีเหล่านี้จะหาได้ยากในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ควรสังเกตว่าแตกต่างจากอนุภาคอื่น ๆ し มีความหมายที่ทำให้เกิดน้ำหนักและมักจะบ่งบอกว่ามีเหตุผลมากกว่าที่กล่าวถึง นัยนี้อาจถูกมองข้ามโดยผู้เริ่มต้น แต่เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการเข้าใจภาษาที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น

ต้นกำเนิดและการเขียนของ し

คำว่า し เขียนด้วยฮิรางานะซึ่งเป็นหนึ่งในระบบอักษรซิลลาบิกญี่ปุ่น แต่ก็ตรงกับคันจิ 死 ที่หมายถึง "ความตาย" อย่างไรก็ตาม สิ่งสำคัญคือต้องเน้นว่าการใช้คันจิ 死 เพื่อแทนที่ し ถูกจำกัดเฉพาะในบริบทเฉพาะ เช่น คำประสม หรือวลี ในส่วนใหญ่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อทำหน้าที่เป็นอนุภาค し จะปรากฏในรูปแบบฮิรางานะเพื่อหลีกเลี่ยงความคลุมเครือ

เกี่ยวกับต้นกำเนิด し มาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณและมีรากฐานมาจากภาษาคลาสสิก การพัฒนาของมันมีความสอดคล้องกับการทำให้ไวยากรณ์ของภาษาง่ายขึ้นตลอดหลายศตวรรษ แม้ว่าจะไม่ใช่หนึ่งในอนุภาคที่เก่าแก่ที่สุด แต่การใช้งานของมันได้ถูกทำให้มั่นคงในช่วงยุคเอโด ซึ่งภาษาญี่ปุ่นได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงโครงสร้างหลายประการในขณะนั้น ปัจจุบัน มันเป็นคำที่ใช้บ่อยทั้งในการพูดในชีวิตประจำวันและในการเขียนที่ไม่เป็นทางการ

ข้อเท็จจริงและเคล็ดลับในการจดจำ し

ความสนใจที่น่าสนใจเกี่ยวกับ し คือ แม้ว่ามันจะดูเรียบง่าย แต่หลายคนที่เรียนภาษาญี่ปุ่นใช้เวลานานในการรับรู้หน้าที่ของมันในการเชื่อมโยงความคิดด้วยการเน้นเสียง คำแนะนำที่มีประโยชน์ในการจดจำการใช้คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่คุณต้องการจัดทำรายการเหตุผลหรืออธิบายบางสิ่งบางอย่าง ตัวอย่างเช่น เมื่ออธิบายว่าทำไมคุณถึงไม่ออกจากบ้าน การพูดว่า "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) จะฟังดูเป็นธรรมชาติกว่าการเรียงลำดับข้อเท็จจริงเพียงอย่างเดียวโดยไม่มีอนุภาคนี้

นอกจากนี้ し มักปรากฏในบทสนทนาของอนิเมะและละคร ซึ่งสามารถช่วยในกระบวนการเรียนรู้ การใส่ใจในวิธีที่ตัวละครใช้อนุภาคนี้ในบริบทที่มีอารมณ์หรือเตรียมคำอธิบาย เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการซึมซับความหมายของมัน เว็บไซต์ Suki Nihongo มีตัวอย่างจริงของประโยคที่มี し ทำให้เข้าใจการใช้ในชีวิตประจำวันได้ง่ายขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 四 (shi) - สี่
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - การกำหนด; ความปรารถนา
  • 士 (shi) - ซามูไร; นักรบ
  • 仕 (shi) - บริการ; งาน
  • 死 (shi) - ความตาย
  • 私 (shi) - ส่วนตัว; ฉัน (สรรพนาม)
  • 始 (shi) - เริ่มต้น; เริ่ม
  • 子 (shi) - ลูก; เด็ก
  • 指 (shi) - ชี้; นิ้ว
  • 持 (ji) - ถือครอง; ถือไว้
  • 試 (shi) - ทดสอบ; ทดลอง
  • 旨 (shi) - วัตถุประสงค์; เจตนา
  • 誌 (shi) - การลงทะเบียน; บันทึก
  • 織 (shiki) - ทอ; ผ้า
  • 視 (shi) - วิสัยทัศน์; มอง
  • 紫 (shi) - สีม่วง
  • 湿 (shitsu) - ชื้น
  • 摯 (shi) - ความรู้สึกที่ซื่อสัตย์; ลึกซึ้ง
  • 雌 (shi) - หญิง; ผู้หญิง
  • 詩人 (shijin) - กวี
  • 資格 (shikaku) - คุณสมบัติ; สถานะ
  • 指導 (shidou) - การชี้แนะ; ความเป็นผู้นำ

คำที่เกี่ยวข้อง

忙しい

isogashii

ยุ่ง; รำคาญ

勇ましい

isamashii

กล้าหาญ; กล้าหาญ; สุภาพบุรุษ; กล้าหาญ

慌ただしい

awatadashii

ยุ่ง; รีบร้อน; สับสน; ตื่นเต้น

怪しい

ayashii

สงสัย; สงสัย; ไม่แน่นอน

後回し

atomawashi

การเลื่อนออกไป

厚かましい

atsukamashii

อวดดี; หน้าด้าน; อวดดี

新しい

atarashii

ใหม่

悪しからず

ashikarazu

ไม่เข้าใจฉันไม่ดี แต่ ... ; ฉันขอโทษจริงๆ

浅ましい

asamashii

น่าเวทนา; น่าอับอาย; เล็ก; เล็กน้อย; น่าสังเวช

煩わしい

wazurawashii

มีปัญหา; ระคายเคือง; ที่ซับซ้อน

Romaji: shi
Kana:
ชนิด: จดหมาย
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: 10^24 (คันจิคือ Jis X 0212 Kuten 4906); การตั้งถิ่นฐาน (อเมริกัน); Quadrillion (อังกฤษ)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

คำจำกัดความ: shi [อัตโนมัติ] 1. ปรากฏขึ้นเองโดยไม่สนใจอะไรอีก. พูดว่า "กรุณาอ่อนโยน." 2. การปลอมตัวว่ารู้. "- แม้ว่าฉันจะถนัดในสิ่งนี้ แต่ฉันไม่ถนัดเท่าเขา." 3. อาจแสดงความคิดเสียงออกมา. "ฉันคำตีคำหัวข้อนี้." 【อื่น ๆ】 1. ถามคำถาม. เยี่ยม. "ไม่มีอะไรที่คุณไม่เข้าใจ. ฉันกำลังคิดจะลอง..." 2. ถาม. ถามคำถามและถามอีก. "นี่เป็นเรื่องที่คุณควรใช้ปัญญาของคุณให้ดีที่สุด." 3. ถามคนอื่นๆ ทางโทรศัพท์หรือแชท. "คุณสบายดีมั้ย? มาเจอกันกัน."

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (し) shi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (し) shi:

ประโยคตัวอย่าง - (し) shi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

焦がしたご飯は美味しくないです。

Kogashita gohan wa oishikunai desu

ข้าวที่ถูกเผาไม่อร่อย

ข้าวที่ถูกทำลายไม่อร่อย

  • 焦がした - ถูกไฟไหม้
  • ご飯 - ข้าว
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 美味しく - อร่อย
  • ない - การปฏิเสธ
  • です - การเป็น/อยู่ในรูปแบบที่ดี
煉瓦の壁が美しい家。

Renga no kabe ga utsukushii ie

บ้านผนังอิฐก็สวย

บ้านที่มีกำแพงอิฐที่สวยงาม

  • 煉瓦 - อิฐ
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 壁 - ผนัง
  • が - หัวเรื่อง
  • 美しい - สวย
  • 家 - บ้าน
煙が目にしみる。

Kemuri ga me ni shimiru

ควันรบกวนดวงตาของฉัน

ควันตลบอบอวลเลย

  • 煙 (kemuri) - ควัน
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 目 (me) - ตา
  • に (ni) - อนุภาคปลายทาง
  • しみる (shimiru) - เข้าทำทางเข้า (ในที่นี้คือควันเข้าตา)
照明を点灯してください。

Shoumei wo tentou shite kudasai

กรุณาให้แสงสว่าง

กรุณาให้แสงสว่าง

  • 照明 (shoumei) - แสงสว่าง
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 点灯 (tentou) - เปิดไฟ (turn on the light)
  • してください (shite kudasai) - กรุณาทำ
爆弾が爆発した。

Bakudan ga bakuhatsu shita

ระเบิดระเบิด

ระเบิดระเบิด

  • 爆弾 (bakudan) - ระเบิด
  • が (ga) - ตัวชี้วัดที่ระบุเรื่องหรือเรื่องในประโยค
  • 爆発した (bakuhatsu shita) - ระเบิด
版画は美しい芸術形式です。

Hanga wa utsukushii geijutsu keishiki desu

การแกะสลักเป็นศิลปะแขนงหนึ่งที่สวยงาม

การพิมพ์เป็นรูปแบบศิลปะที่สวยงาม

  • 版画 - ภาพแสตมป์
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 美しい - Bonito, belo
  • 芸術 - ศิลปะ
  • 形式 - รูปแบบ
  • です - คือ (พระกริยาในปัจจุบัน)
温室で育てた野菜は美味しいです。

Onshitsu de sodateta yasai wa oishii desu

ผักที่ปลูกในเรือนกระจกอร่อย

ผักเรือนกระจกอร่อย

  • 温室 - เตียงเลื่อน
  • で - ใน
  • 育てた - ปลูกฝัง
  • 野菜 - ผัก
  • は - เป็น
  • 美味しい - อร่อย
  • です - คุณ (ระบุในรูปแบบที่สุภาพ)
測定結果を確認してください。

Sokutei kekka wo kakunin shite kudasai

โปรดตรวจสอบผลการวัด (Please check the measurement results.)

ตรวจสอบผลการวัด

  • 測定結果 - ผลการวัด
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 確認 - การยืนยัน
  • してください - กรุณาทำ
源泉は清らかで美しいです。

Gensen wa kiyora ka de utsukushii desu

แหล่งที่มาบริสุทธิ์และสวยงาม

แหล่งที่มาบริสุทธิ์และสวยงาม

  • 源泉 (Gensen) - แหล่งน้ำพุร้อน
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 清らか (kiyora ka) - สะอาด แห้ง
  • で (de) - ฟิล์มเชื่อมต่อ
  • 美しい (utsukushii) - สวยงาม
  • です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
漠然とした不安がある。

Bakuzen to shita fuan ga aru

มีความรู้สึกกังวลที่คลุมเครือ

ฉันมีความวิตกกังวลที่คลุมเครือ

  • 漠然とした - โกหก, ไม่แม่นยำ
  • 不安 - Ansiedade, inquietação
  • が - ฟิล์มเชื่อมต่อ
  • ある - มี, มี
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: จดหมาย

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: จดหมาย

uta

ดนตรี; บทกวี

観測

kansoku

บันทึก

握手

akushu

จับมือ

過失

kashitsu

ข้อผิดพลาด; ความล้มเหลว; อุบัติเหตุ

観客

kankyaku

สาธารณะ; ผู้ชม