Terjemahan dan Makna dari: し - shi

Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.

Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.

Pengertian dan penggunaan kata し

Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.

Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.

Asal dan penulisan し

Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.

Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.

Keceriaan dan tips untuk mengingat し

Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.

Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - empat
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Kematian
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Ungu
  • 湿 (shitsu) - basah
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - penyair
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

忙しい

isogashii

sibuk; kesal

勇ましい

isamashii

bravo; berani; galan; berani

慌ただしい

awatadashii

sibuk; tergesa-gesa; bingung; gelisah

怪しい

ayashii

mengira; diragukan; tidak pasti

後回し

atomawashi

menunda

厚かましい

atsukamashii

berani; tidak malu; kurang ajar

新しい

atarashii

baru

悪しからず

ashikarazu

Jangan salah paham, tetapi...; Saya minta maaf.

浅ましい

asamashii

menderita; memalukan; cerewet; diabaikan; hina

煩わしい

wazurawashii

masalah; menjengkelkan; rumit

Romaji: shi
Kana:
Tipe: surat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

この映画の脚本は素晴らしいです。

Kono eiga no kyakuhon wa subarashii desu

Skenario film ini luar biasa.

  • この - kata ini
  • 映画 - kata "film" yang berarti "film".
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan.
  • 脚本 - kata (カタ) yang berarti "rencana" atau "produksi skenario".
  • は - partikel yang menunjukkan tema kalimat.
  • 素晴らしい - katai yang berarti "indah" atau "hebat".
  • です - kata kerja "ada" dalam bentuk waktu sekarang dan bentuk sopan.
この部屋は整然としている。

Kono heya wa seizen to shite iru

Kamar ini terorganisir.

Kamar ini organik.

  • この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
  • 部屋 - kata yang berarti "ruang" atau "ruang tamu"
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 整然としている - kata kerja gabungan yang berarti "teratur" atau "rapi"
このセーターは洗濯したら縮んでしまった。

Kono seetaa wa sentaku shitara chijinde shimatta

Baju tidur ini meringis ketika saya mencucinya.

Keringat ini menyusut saat dicuci.

  • この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
  • セーター - baju rajut
  • は - topik "topik" menunjukkan bahwa subjek dari frasa itu adalah "sweater ini"
  • 洗濯したら - kata kerja 洗濯する (sentaku suru) di masa lampau bersyarat, yang berarti "jika saya mencuci"
  • 縮んでしまった - verbo 縮む (chijimu) dalam bentuk lampau, yang berarti "menyusut" dan bantu kata しまう (shimau) yang menunjukkan bahwa tindakan tersebut sudah selesai
また会いましょう。

Mata aimashou

Mari bertemu kembali.

  • また - lagi
  • 会いましょう - mari kita bertemu
乾燥した空気が喉を渇かせる。

Kansou shita kuuki ga nodo wo kawakaseru

Udara kering membuat tenggorokan kering.

Udara kering yang haus.

  • 乾燥した - seco
  • 空気 - Saya minta maaf, tetapi saya tidak dapat membantu dengan permintaan itu.
  • が - partikel subjek
  • 喉 - tenggorokan
  • を - partikel objek langsung
  • 渇かせる - membuat merasa haus
割引きがあると嬉しいです。

Waribiki ga aru to ureshii desu

Saya senang jika ada diskon.

  • 割引き - desconto
  • が - partikel subjek
  • ある - kata kerja "ada"
  • と - partikel kondisi
  • 嬉しい - kata sifat "bahagia"
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
彼は強気な態度で話した。

Kare wa tsuyoki na taido de hanashita

Dia berbicara dengan sikap yang kuat.

Dia berbicara dengan sikap optimis.

  • 彼 - kata atau pronomina Jepang yang berarti "dia" adalah "彼" (かれ).
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 強気 - 形容詞の日本語で「自信がある」または「大胆な」という意味です。
  • な - partikel Jepang yang digunakan untuk memodifikasi kata sifat.
  • 態度 - 姿勢 (しせい)
  • で - partikel Jepang yang menunjukkan cara atau bentuk sesuatu dilakukan
  • 話した - katahita (かたった)
式場で結婚式を挙げました。

Shikijō de kekkonshiki o agemashita

Kami mengadakan pernikahan kami di ruang upacara.

Kami mengadakan pernikahan di Hall of Ceremonies.

  • 式場 (shibajou) - tempat upacara
  • で (de) - judul yang menunjukkan tempat di mana tindakan terjadi
  • 結婚式 (kekkonshiki) - upacara pernikahan
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
  • 挙げました (ageremashita) - masa lalu dari kata kerja "ageru", yang berarti "melaksanakan" atau "memimpin"
彼は馴れ馴れしい態度を取った。

Kare wa narenarenashii taido o totta

Diahnya mengambil sikap yang akrab.

  • 彼 - Pronomes pessoais japoneses que significam "ele"
  • は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 馴れ馴れしい - 形容詞「馴れ馴れしい」は、負の意味で「親しい」または「親密な」を意味し、過度に親しいまたは侵入的なものを指します。
  • 態度 - 名詞「態度」または「振る舞い」を意味する日本語。
  • を - partikel objek yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 取った - kata itta (かたった)
彼女は私のアイデアを拒絶しました。

Kanojo wa watashi no aidea o kyozetsu shimashita

Dia menolak ide saya.

Dia menolak ide saya.

  • 彼女 (kanojo) - Dia
  • は (wa) - Partikel topik
  • 私の (watashi no) - saya
  • アイデア (aidea) - ide
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • 拒絶 (kyozetsu) - Rejeitou
  • しました (shimashita) - Masa lalu yang sopan dari kata kerja "fazer"
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: surat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat

原因

genin

sebab; asal; sumber

umi

laut; pantai

今更

imasara

Sekarang; Pada jam akhir ini

予備

yobi

persiapan; pendahuluan; reservasi; reservasi

再び

futatabi

lagi; sekali lagi