Terjemahan dan Makna dari: がる - garu
Kata Jepang がる [garu] adalah akhiran serbaguna yang sering muncul dalam keseharian bahasa, tetapi sering kali terlewatkan oleh pelajar pemula. Makna dan penggunaannya terkait dengan ekspresi perasaan atau perilaku yang dapat diamati pada orang lain. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa sebenarnya がる yang berarti, bagaimana ia diterapkan dalam kalimat, dan mengapa ia begitu umum dalam percakapan informal. Selain itu, kita akan melihat tips praktis untuk mengingat penggunaannya dan menghindari kesalahan umum.
Makna dan penggunaan がる dalam bahasa Jepang
Sufiks がる ditambahkan pada kata sifat atau kata benda untuk menunjukkan bahwa seseorang menunjukkan perasaan atau perilaku secara terlihat. Misalnya, 寂しがる (sabishigaru) berarti "bertindak seolah-olah merasa kesepian" atau "menunjukkan tanda-tanda kesepian". Ini sering digunakan untuk menggambarkan reaksi orang lain, terutama anak-anak atau orang-orang yang emosi mereka lebih terlihat.
Perlu dicatat bahwa がる tidak digunakan untuk berbicara tentang diri sendiri. Jika Anda lapar, katakan お腹が空いた (onaka ga suita), tetapi jika Anda sedang menggambarkan orang lain yang lapar, Anda dapat mengatakan お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Perbedaan ini sangat penting untuk menghindari kesalahan gramatikal dan terdengar lebih alami dalam bahasa Jepang sehari-hari.
Asal dan struktur gramatikal dari がる
Asal dari がる terkait dengan kata kerja がる, yang dulunya berarti "menunjukkan" atau "merekahkan". Seiring waktu, ia menjadi sebuah sufiks yang telah mengalami gramatikalisasi, kehilangan sebagian dari makna independennya. Saat ini, ia terutama dikombinasikan dengan kata sifat dalam bentuk い (seperti 嬉しい → 嬉しがる) atau beberapa kata benda (seperti 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).
Dari sudut pandang gramatikal, がる mengubah kata menjadi bentuk kata kerja kelompok 1 (godan), yang berarti konjugasinya mengikuti pola seperti がらない (negatif) atau がった (masa lalu). Keteraturan ini memudahkan pembelajaran, tetapi penting untuk berlatih dengan contoh nyata agar dapat menginternalisasi penggunaannya dengan benar.
Tips untuk menghafal dan menggunakan がる dengan benar
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat がる adalah dengan mengaitkannya pada situasi di mana emosi terlihat. Pikirkan tentang anak-anak yang tidak menyembunyikan apa yang mereka rasakan: 怖がる (kowagaru – bertindak takut) atau 嬉しがる (ureshigaru – menunjukkan kebahagiaan). Anime dan drama sering menggunakan struktur ini, menjadikannya sangat baik untuk pembelajaran kontekstual.
Tips lainnya adalah menghindari kebingungan antara がる dengan bentuk seperti たがる (yang menunjukkan keinginan orang lain). Sementara たがる berasal dari kata kerja たい (ingin), がる memiliki penggunaan yang lebih luas. Berlatih dengan kalimat dari kamus Suki Nihongo, yang memberikan contoh-contoh nyata, dapat membantu membedakan kasus-kasus ini.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 欲しがる (hoshigaru) - Mengharapkan, menginginkan sesuatu.
- 欲しがりたい (hoshigaritai) - Ingin menginginkan (dengan kuat) sesuatu.
- 欲しがっている (hoshigatteiru) - Sedang menginginkan sesuatu saat ini.
- 欲しがります (hoshigarimasu) - Ingin (bentuk sopan).
Kata-kata terkait
agaru
masuk; naik; meningkatkan; memanjat; maju; menghargai; dipromosikan; memperbaiki; mengunjungi; ditawarkan; mengumpulkan; menyelesaikan; mencapai (pengeluaran); bangkrut; mulai berputar (kepompong); tertangkap; gelisah; makan; minum; mati.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (がる) garu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (がる) garu:
Contoh Kalimat - (がる) garu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Chiryō ni wa jikan ga kakaru koto ga arimasu
Perawatan bisa memakan waktu.
Perawatan dapat memakan waktu.
- 治療 - Tratamento médico
- には - partikel yang menunjukkan target atau tujuan tindakan
- 時間 - tempo
- がかかる - butuh waktu
- ことがあります - ekspresi yang menunjukkan bahwa sesuatu bisa terjadi
Tōzai ni hirogaru keshiki wa utsukushii desu
Lansekap yang meluas dari timur ke barat itu indah.
Skenario yang menyebarkan timur dan barat itu indah.
- 東西 - berarti "timur-barat".
- に - partikel yang menunjukkan arah atau lokasi.
- 広がる - kata kerja yang berarti "menyebar" atau "meluas".
- 景色 - kata benda yang berarti "lanskap" atau "pemandangan".
- は - Kata tugas yang menunjukkan topik dari kalimat.
- 美しい - Adjektiv yang berarti "cantik" atau "indah".
- です - kata kerja yang menunjukkan cara sopan untuk menyatakan sesuatu.
Jikan ga kakaru
Memerlukan waktu.
Memerlukan waktu.
- 時間 (jikan) - tempo
- が (ga) - partikel subjek
- 掛かる (kakaru) - mengambil waktu, menunggu
Shubi ga shikkari shite iru chīmu wa shōri ni tsunagaru
Sebuah tim dengan pertahanan yang kuat mengarah pada kemenangan.
Sebuah tim dengan pertahanan yang solid membawa pada kemenangan.
- 守備 - pertahanan
- が - partikel subjek
- しっかり - dengan tegas, dengan aman
- している - bentuk terus-menerus dari kata kerja "melakukan"
- チーム - tim
- は - partikel topik
- 勝利 - kemenangan
- に - partikel tujuan
- つながる - membawa ke, mengantarkan ke
Nanboku ni hirogaru keshiki wa utsukushii desu
Pemandangan yang membentang ke selatan dan utara sangat indah.
Pemandangan yang terbentang ke utara dan selatan sangat indah.
- 南北に - mengarah ke utara-selatan
- 広がる - Verbo yang berarti "menyebar" atau "merambat"
- 景色 - kata benda yang berarti "lanskap" atau "pemandangan"
- 美しい - katai (可愛い)
- です - kata kerja penghubung yang menunjukkan waktu sekarang dan formalitas
Wakaru koto ga taisetsu desu
Penting untuk dipahami.
Penting untuk dipahami.
- 分かる - mengerti - kata kerja yang berarti "memahami"
- こと - koto - kata benda yang berarti "sesuatu" atau "hal"
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 大切 - penting - katai
- です - desu - Kata kerja membantu yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dalam kalimat
Hito to kokoro ga tsunagaru
Hati kita terhubung dengan orang-orang.
Orang dan hati terhubung.
- 人 - "人々" (hitobito) significa "pessoas" em japonês.
- と - Ini adalah partikel penghubung dalam bahasa Jepang, yang dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan".
- 心 - berarti "hati" atau "pikiran" dalam bahasa Jepang.
- が - adalah kata ganti subyek dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa "hati" adalah subyek dari kalimat.
- 繋がる - adalah kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "menghubungkan" atau "menghubungkan".
Pātī ga moriagaru!
Pesta ini meriah!
Pesta ini meriah!
- パーティー - 日本語で「お祝い」と言います。
- が - partikel dalam bahasa Jepang yang menunjukkan subjek kalimat.
- 盛り上がる - katazukeru - 片付ける
- ! - tanda seru dalam bahasa Jepang, digunakan untuk mengekspresikan antusiasme atau kejutan.
Kono atarashii bijinesu moderu no kakuritsu ni wa jikan ga kakaru deshou
Penerapan model bisnis baru ini akan memakan waktu.
- この (kono) - ini
- 新しい (atarashii) - baru
- ビジネスモデル (bijinesu moderu) - model bisnis
- の (no) - de
- 確立 (kakuritsu) - pendirian
- には (niwa) - memerlukan
- 時間 (jikan) - tempo
- がかかる (gakakaru) - akan mengambil
- でしょう (deshou) - mungkin
Kono bijinesu wa mōkaru to omoimasu
Saya pikir bisnis ini akan menguntungkan.
Saya pikir bisnis ini akan menguntungkan.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- ビジネス - kata benda yang berarti "bisnis"
- は - partikel yang menandai topik kalimat
- 儲かる - kata kerja yang berarti "menguntungkan" atau "memberikan keuntungan"
- と - partikel yang menunjukkan kutipan pendapat atau pemikiran
- 思います - katahazu (かたはず) yang berarti "berpikir" atau "percaya".
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
kirikaeru
Untuk mengganti; untuk menggantikan; untuk mengubah; memperbarui; Mainkan sakelar; untuk menggantikan; untuk menukar
