Traduction et signification de : がる - garu
A palavra japonesa がる [garu] é um sufixo versátil que aparece com frequência no cotidiano do idioma, mas muitas vezes passa despercebido por estudantes iniciantes. Seu significado e uso estão ligados à expressão de sentimentos ou comportamentos observáveis em outras pessoas. Neste artigo, vamos explorar o que がる realmente significa, como ele é aplicado em frases e por que é tão comum em conversas informais. Além disso, veremos dicas práticas para memorizar seu uso e evitar erros comuns.
Significado e uso de がる na língua japonesa
O sufixo がる é adicionado a adjetivos ou substantivos para indicar que alguém está demonstrando um sentimento ou comportamento de maneira visível. Por exemplo, 寂しがる (sabishigaru) significa "agir como se estivesse solitário" ou "mostrar sinais de solidão". Ele é frequentemente usado para descrever reações de terceiros, especialmente crianças ou pessoas cujas emoções são mais evidentes.
Vale ressaltar que がる não é usado para falar de si mesmo. Se você está com fome, diz お腹が空いた (onaka ga suita), mas se está descrevendo outra pessoa com fome, pode dizer お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Essa distinção é essencial para evitar erros gramaticais e soar mais natural no japonês cotidiano.
Origem e estrutura gramatical de がる
A origem de がる está ligada ao verbo がる, que antigamente significava "mostrar" ou "expressar". Com o tempo, ele se tornou um sufixo gramaticalizado, perdendo parte de seu significado independente. Hoje, ele se conecta principalmente a adjetivos na forma い (como 嬉しい → 嬉しがる) ou a alguns substantivos (como 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).
Do ponto de vista gramatical, がる transforma a palavra em um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue padrões como がらない (negativo) ou がった (passado). Essa regularidade facilita o aprendizado, mas é importante praticar com exemplos reais para internalizar seu uso correto.
Dicas para memorizar e usar がる corretamente
Uma maneira eficaz de memorizar がる é associá-lo a situações onde as emoções são visíveis. Pense em crianças que não escondem o que sentem: 怖がる (kowagaru – agir com medo) ou 嬉しがる (ureshigaru – demonstrar felicidade). Animes e dramas costumam usar bastante essa estrutura, o que a torna ótima para aprendizado contextual.
Outra dica é evitar confundir がる com formas como たがる (que indica desejo de terceiros). Enquanto たがる vem do verbo たい (querer), がる tem um uso mais amplo. Praticar com frases do dicionário Suki Nihongo, que traz exemplos reais, pode ajudar a diferenciar esses casos.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 欲しがる (hoshigaru) - Desejar, querer algo.
- 欲しがりたい (hoshigaritai) - Querer desejar (fortemente) algo.
- 欲しがっている (hoshigatteiru) - Estar desejando algo no momento.
- 欲しがります (hoshigarimasu) - Desejar (forma polida).
Mots associés
agaru
entrer; déplacer vers le haut; augmenter; grimper; avance; apprécier; obtenir une promotion; améliorer; visite; être offert; accumuler; finir; arriver à (dépenses); faillite; commencer à tourner (cocons); se faire prendre; s'agiter; manger; boire; mourir.
Romaji: garu
Kana: がる
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : ressentir
Signification en anglais: feel
Définition : Existem muitas coisas e coisas. Pensa-se que é desejado.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (がる) garu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (がる) garu:
Exemples de phrases - (がる) garu
Voici quelques phrases d'exemple :
Chiryō ni wa jikan ga kakaru koto ga arimasu
Le traitement peut prendre du temps.
Le traitement peut prendre du temps.
- 治療 - Traitement médical
- には - Titre qui indique la cible ou l'objectif de l'action.
- 時間 - tempo
- がかかる - prends ton temps
- ことがあります - expression indiquant que quelque chose peut arriver
Tōzai ni hirogaru keshiki wa utsukushii desu
Le paysage qui s'étend d'est en ouest est magnifique.
Le scénario qui propage l'est et l'ouest est magnifique.
- 東西 - signifie "est-ouest".
- に - particule indiquant une direction ou une localisation.
- 広がる - verbo que signifie "se propager" ou "s'étendre".
- 景色 - Substantif qui signifie "paysage" ou "vue".
- は - Mot-clé indiquant le sujet de la phrase.
- 美しい - Adjectif qui signifie "beau".
- です - verbe qui indique la manière polie et courtoise d'affirmer quelque chose.
Jikan ga kakaru
Prend du temps.
Prend du temps.
- 時間 (jikan) - tempo
- が (ga) - particule de sujet
- 掛かる (kakaru) - prendre du temps, mettre du temps
Shubi ga shikkari shite iru chīmu wa shōri ni tsunagaru
Uma equipe com uma defesa forte leva à vitória.
Uma equipe com uma defesa sólida leva à vitória.
- 守備 - defesa
- が - particule de sujet
- しっかり - firmemente, com segurança
- している - forma contínua do verbo "fazer"
- チーム - equipe
- は - particule de thème
- 勝利 - vitória
- に - Partícula de destination
- つながる - levar a, conduzir a
Nanboku ni hirogaru keshiki wa utsukushii desu
La vue qui s'étend au sud et au nord est magnifique.
Le scénario qui s'est propagé au nord et au sud est magnifique.
- 南北に - indica a direção sud.
- 広がる - verbe signifiant « étendre » ou « étendre »
- 景色 - substantif qui signifie "paysage" ou "vue"
- 美しい - adjectif qui signifie "beau" ou "joli"
- です - verbe d'état indiquant le temps présent et la formalité
Wakaru koto ga taisetsu desu
É importante entender.
É importante entender.
- 分かる - wakaru - verbe qui signifie "comprendre"
- こと - koto - substantif signifiant "chose" ou "sujet"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 大切 - précieux - Adjectif signifiant "important" ou "précieux"
- です - Desu - Desu verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou formelle de la phrase
Hito to kokoro ga tsunagaru
Nos cœurs sont connectés aux gens.
Les gens et les cœurs sont connectés.
- 人 - signifie "peuple" en japonais.
- と - c'est une particule de liaison en japonais, qui peut être traduite par "et" ou "avec".
- 心 - signifie « cœur » ou « esprit » en japonais.
- が - C'est une particule de sujet en japonais, qui indique que "coração" est le sujet de la phrase.
- 繋がる - C'est un verbe en japonais qui signifie "connecter" ou "relier".
Pātī ga moriagaru!
La fête est excitée!
La fête est excitée!
- パーティー - festa - fête
- が - partícula em japonês que indica o sujeito da phrase. -> particule en japonais indiquant le sujet de la phrase.
- 盛り上がる - verbe en japonais qui signifie « remonter le moral », « s'amuser ».
- ! - point d'exclamation en japonais, utilisé pour exprimer de l'enthousiasme ou de la surprise.
Kono atarashii bijinesu moderu no kakuritsu ni wa jikan ga kakaru deshou
La création de ce nouveau modèle commercial prendra du temps.
- この (kono) - ceci
- 新しい (atarashii) - novo
- ビジネスモデル (bijinesu moderu) - modèle d'affaires
- の (no) - de
- 確立 (kakuritsu) - établissement
- には (niwa) - requer
- 時間 (jikan) - tempo
- がかかる (gakakaru) - levará
- でしょう (deshou) - provavelmente
Kono bijinesu wa mōkaru to omoimasu
Eu acho que este negócio será lucrativo.
Eu acho que esse negócio será lucrativo.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- ビジネス - substantivo que significa "negócio"
- は - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
- 儲かる - verbo que significa "lucrar" ou "dar lucro"
- と - particule qui indique la citation d'une opinion ou d'une pensée
- 思います - verbe signifiant "penser" ou "croire"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
