Terjemahan dan Makna dari: 心 - kokoro
A palavra japonesa 心[こころ] é uma daquelas que carrega um significado profundo e culturalmente rico. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para compreender melhor a mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso cotidiano e até como ela aparece em expressões e filosofias do Japão. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma ótima referência.
Makna dan esensi dari 心[こころ]
Dalam terjemahan langsung, 心[こころ] berarti "hati", tetapi bukan dalam arti harfiah sebagai organ. Ini merujuk pada hati sebagai simbol emosi, pikiran, dan jiwa. Orang Jepang menggunakan kata ini untuk berbicara tentang perasaan, niat, dan bahkan esensi seseorang. Misalnya, ketika seseorang mengatakan "心が痛む" (kokoro ga itamu), itu berarti hati merasa sakit, atau dengan kata lain, orang tersebut sedang menderita secara emosional.
Yang menarik adalah bahwa 心[こころ] tidak hanya terbatas pada emosi individu. Itu juga muncul dalam konsep kolektif, seperti "和の心" (wa no kokoro), yang merujuk pada semangat harmoni yang sangat dihargai dalam budaya Jepang. Kata ini sangat serbaguna sehingga dapat digunakan dalam konteks filsafat, agama, dan bahkan dalam kehidupan sehari-hari.
Asal usul dan kanji dari 心[こころ]
Kanji 心 memiliki sejarah kuno, yang berasal dari tulisan Tiongkok. Ini melambangkan hati yang distilasikan dan digunakan baik dalam bahasa Jepang maupun Tiongkok dengan makna yang serupa. Menariknya, kanji ini juga muncul sebagai radikal dalam kata-kata lain yang terkait dengan emosi dan pemikiran, seperti 思う (omou - berpikir) dan 感じる (kanjiru - merasakan).
Dalam bahasa Jepang, 心[こころ] adalah salah satu kata yang tertua dan paling mendasar. Kata ini muncul dalam teks-teks klasik seperti "Manyoshu", sebuah antologi puisi Jepang dari abad ke-8. Ini menunjukkan bagaimana konsep "kokoro" selalu menjadi pusat dalam budaya Jepang, mempengaruhi mulai dari sastra hingga filosofi.
Kehidupan sehari-hari dan ungkapan dengan 心[こころ]
Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 心[こころ] dalam berbagai ekspresi. Salah satu yang paling umum adalah "心配" (shinpai), yang berarti "kekhawatiran". Contoh lainnya adalah "心地よい" (kokochi yoi), yang menggambarkan perasaan yang meny愉kan atau nyaman. Kombinasi ini menunjukkan bagaimana kata tersebut sudah tersemat dalam kosakata sehari-hari.
Selain itu, 心[こころ] muncul dalam pepatah dan ungkapan rakyat. Salah satu contohnya adalah "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), yang berarti "jangan pernah lupakan hati awalmu", yaitu, tetap setia pada prinsip-prinsipmu. Ekspresi-ekspresi ini menegaskan pentingnya kata ini dalam komunikasi Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- こころ (kokoro) - Hati; pikiran; roh
- しん (shin) - Roh; hati (dalam arti perasaan); baru
- しんぞう (shinzou) - Jantung (organ); digunakan dalam konteks medis
- しんぱい (shinpai) - Kekhawatiran; kecemasan (terkait dengan perasaan)
- しんせい (shinsei) - Keseriusan; ketulusan (terkait dengan hati dan perasaan)
- しんりん (shinrin) - Hutan; tempat yang bisa menenangkan hati
- しんそう (shinsou) - Indra; membawa pada emosi dan perasaan
- しんぞく (shinzoku) - Keterikatan; terkait dengan perasaan memiliki (berhubungan dengan hati)
Kata-kata terkait
naishin
pikiran terdalam; niat sebenarnya; hati yang paling penting; pikiran seseorang; di dalam hati
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (心) kokoro
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (心) kokoro:
Contoh Kalimat - (心) kokoro
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Nokoru omoide ga kokoro ni nokoru
Kenangan yang tetap meninggalkan saya dengan perasaan abadi.
Kenangan yang tersisa tetap ada di hatiku.
- 残る (nokoru) - tinggal
- 思い出 (omoide) - ken忘れ, メモリー
- が (ga) - Título que marca o sujeito da frase
- 心 (kokoro) - Hati, pikiran, jiwa
- に (ni) - Título yang menunjukkan lokasi di mana sesuatu berada atau terjadi.
- 残る (nokoru) - tinggal
- . (ponto final)
Jūnan na kokoro ga taisetsu desu
Pikiran yang fleksibel itu penting.
Hati yang fleksibel itu penting.
- 柔軟な - fleksibel, lentur
- 心 - Hati, pikiran
- が - partícula de sujeito
- 大切 - importante, valioso
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Hyōgo wa hitobito no kokoro o ugokasu chikara o motsu
Slogan memiliki kekuatan untuk menyentuh hati orang-orang.
Slogan memiliki kekuatan untuk menyentuh hati orang-orang.
- 標語 - "スローガン" di dalam bahasa Jepang.
- は - partikel yang menunjukkan tema kalimat, dapat diterjemahkan sebagai "adalah".
- 人々 - "人々" (hitobito) significa "pessoas" em japonês.
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dapat diterjemahkan sebagai "dari".
- 心 - "coração" dalam bahasa Jepang berarti "心" (kokoro).
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dapat diterjemahkan sebagai "yang".
- 動かす - "移動する" em japonês.
- 力 - "força" em japonês é 意志 (ishi).
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dapat diterjemahkan sebagai "yang".
- 持つ - Dalam bahasa Jepang, "ter" berarti "持つ" (もつ, motsu).
- . - tanda titik yang menandakan akhir kalimat.
Kokochi ga ii desu ne
Itu nyaman.
Itu nyaman.
- 心地 - perasaan, kenyamanan
- が - partícula de sujeito
- いい - Baik, menyenangkan
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
- ね - partikel konfirmasi atau penekanan
Shinrigaku wa kyoumi fukai desu
Psikologi itu menarik.
Psikologi itu menarik.
- 心理学 - psikologi
- は - partikel topik
- 興味深い - menarik
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Anshin shite kudasai
Yakinlah.
yakin.
- 安心してください - "Silakan tenang"
Hitobito no kokoro ni kibou ga tsunoru
Harapan tumbuh di hati orang.
Harapan dibesarkan di hati orang.
- 人々の - "orang" dalam bahasa Jepang
- 心に - "di dalam hati" dalam bahasa Jepang
- 希望が - "harapan" dalam bahasa Jepang
- 募る - "meningkat, tumbuh" dalam bahasa Jepang
Hito to kokoro ga tsunagaru
Hati kita terhubung dengan orang-orang.
Orang dan hati terhubung.
- 人 - "人々" (hitobito) significa "pessoas" em japonês.
- と - Ini adalah partikel penghubung dalam bahasa Jepang, yang dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan".
- 心 - berarti "hati" atau "pikiran" dalam bahasa Jepang.
- が - adalah kata ganti subyek dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa "hati" adalah subyek dari kalimat.
- 繋がる - adalah kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "menghubungkan" atau "menghubungkan".
Koukou suru keizai wa shinpai desu
Saya khawatir tentang ekonomi yang turun.
Saya khawatir tentang ekonomi yang turun.
- 下降する - kata kerja yang berarti "jatuh", "berkurang", "menurun"
- 経済 - kata benda yang berarti "ekonomi"
- は - partikel yang menandai topik kalimat, menunjukkan bahwa yang akan datang selanjutnya adalah pokok pembicaraan
- 心配 - Substantif yang berarti "kekhawatiran", "kegelisahan"
- です - kata kerja yang menunjukkan bentuk sopan dan formal dari bentuk sekarang dari kata kerja "to be" atau "menjadi"
Chūshin ni atsumarou
Mari berkumpul di tengah.
- 中心 (Chūshin) - berarti "pusat" dalam bahasa Jepang
- に (ni) - partikel bahasa Jepang yang menunjukkan tempat di mana sesuatu terjadi
- 集まろう (atsumarou) - kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "mari berkumpul"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
