Tradução e Significado de: 心 - kokoro
A palavra japonesa 心[こころ] é uma daquelas que carrega um significado profundo e culturalmente rico. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para compreender melhor a mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso cotidiano e até como ela aparece em expressões e filosofias do Japão. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma ótima referência.
O significado e a essência de 心[こころ]
Em sua tradução mais direta, 心[こころ] significa "coração", mas não no sentido literal do órgão. Ela se refere ao coração como símbolo de emoções, mente e espírito. Os japoneses usam essa palavra para falar sobre sentimentos, intenções e até a essência de uma pessoa. Por exemplo, quando alguém diz "心が痛む" (kokoro ga itamu), significa que o coração dói, ou seja, a pessoa está sofrendo emocionalmente.
O interessante é que 心[こころ] não se limita apenas a emoções individuais. Ela também aparece em conceitos coletivos, como "和の心" (wa no kokoro), que se refere ao espírito de harmonia tão valorizado na cultura japonesa. Essa palavra é tão versátil que pode ser usada em contextos filosóficos, religiosos e até no dia a dia.
A origem e o kanji de 心[こころ]
O kanji 心 tem uma história antiga, remontando à escrita chinesa. Ele representa um coração estilizado e é usado tanto em japonês quanto em chinês com significados semelhantes. Curiosamente, esse kanji também aparece como radical em outras palavras relacionadas a emoções e pensamentos, como 思う (omou - pensar) e 感じる (kanjiru - sentir).
Na língua japonesa, 心[こころ] é uma das palavras mais antigas e fundamentais. Ela aparece em textos clássicos como o "Manyoshu", uma antologia de poesia japonesa do século VIII. Isso mostra como o conceito de "kokoro" sempre foi central na cultura do Japão, influenciando desde a literatura até a filosofia.
Uso cotidiano e expressões com 心[こころ]
No dia a dia, os japoneses usam 心[こころ] em diversas expressões. Uma das mais comuns é "心配" (shinpai), que significa "preocupação". Outro exemplo é "心地よい" (kokochi yoi), que descreve uma sensação agradável ou confortável. Essas combinações mostram como a palavra está enraizada no vocabulário cotidiano.
Além disso, 心[こころ] aparece em provérbios e ditados populares. Um exemplo é "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), que significa "nunca esqueça seu coração inicial", ou seja, mantenha-se fiel aos seus princípios. Essas expressões reforçam a importância cultural dessa palavra na comunicação japonesa.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- こころ (kokoro) - Coração; mente; espírito
- しん (shin) - Espírito; coração (no sentido de sentimentos); novo
- しんぞう (shinzou) - Coração (órgão); usado em contextos médicos
- しんぱい (shinpai) - Preocupação; ansiedade (relacionado ao sentimento)
- しんせい (shinsei) - Seriedade; sinceridade (em relação ao coração e sentimentos)
- しんりん (shinrin) - Floresta; um lugar que pode acalmar o coração
- しんそう (shinsou) - Sentidos; leva a emoções e sentimentos
- しんぞく (shinzoku) - Apego; ligado ao sentimento de pertencer (relacionado ao coração)
Palavras relacionadas
naishin
pensamentos mais íntimos; intenção real; coração mais importante; a mente de alguém; no coração
Romaji: kokoro
Kana: こころ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n4
Tradução / Significado: mente; coração; espírito
Significado em Inglês: mind;heart;spirit
Definição: A parte essencial dos pensamentos e emoções de uma pessoa. Ou refere-se a emoções, consciência, etc.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (心) kokoro
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (心) kokoro:
Frases de Exemplo - (心) kokoro
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Nokoru omoide ga kokoro ni nokoru
As memórias que permanecem me deixam com um sentimento duradouro.
As memórias restantes permanecem em meu coração.
- 残る (nokoru) - permanecer, ficar
- 思い出 (omoide) - lembrança, memória
- が (ga) - partícula que marca o sujeito da frase
- 心 (kokoro) - coração, mente, alma
- に (ni) - partícula que indica o local onde algo está ou acontece
- 残る (nokoru) - permanecer, ficar
- . (ponto final)
Jūnan na kokoro ga taisetsu desu
Uma mente flexível é importante.
O coração flexível é importante.
- 柔軟な - flexível, maleável
- 心 - coração, mente
- が - partícula de sujeito
- 大切 - importante, valioso
- です - verbo ser/estar no presente
Hyōgo wa hitobito no kokoro o ugokasu chikara o motsu
Os slogans têm o poder de mover o coração das pessoas.
O slogan tem o poder de mover o coração das pessoas.
- 標語 - significa "slogan" em japonês.
- は - partícula que indica o tema da frase, pode ser traduzida como "é".
- 人々 - significa "pessoas" em japonês.
- の - partícula que indica posse, pode ser traduzida como "de".
- 心 - significa "coração" em japonês.
- を - partícula que indica o objeto direto da frase, pode ser traduzida como "que".
- 動かす - significa "mover" em japonês.
- 力 - significa "força" em japonês.
- を - partícula que indica o objeto direto da frase, pode ser traduzida como "que".
- 持つ - significa "ter" em japonês.
- . - ponto final que indica o fim da frase.
Kokochi ga ii desu ne
É confortável.
É confortável.
- 心地 - sensação, conforto
- が - partícula de sujeito
- いい - bom, agradável
- です - verbo ser/estar no presente
- ね - partícula de confirmação ou de enfatização
Shinrigaku wa kyoumi fukai desu
A psicologia é interessante.
A psicologia é interessante.
- 心理学 - psicologia
- は - partícula de tópico
- 興味深い - interessante
- です - verbo ser/estar na forma educada
Anshin shite kudasai
Fique tranquilo.
tenha certeza.
- 安心してください - "Por favor, fique tranquilo"
Hitobito no kokoro ni kibou ga tsunoru
A esperança cresce nos corações das pessoas.
A esperança é levantada no coração das pessoas.
- 人々の - "pessoas" em japonês
- 心に - "no coração" em japonês
- 希望が - "esperança" em japonês
- 募る - "aumentar, crescer" em japonês
Hito to kokoro ga tsunagaru
Nossos corações estão conectados com as pessoas.
Pessoas e corações estão conectados.
- 人 - significa "pessoas" em japonês.
- と - é uma partícula de ligação em japonês, que pode ser traduzida como "e" ou "com".
- 心 - significa "coração" ou "mente" em japonês.
- が - é uma partícula de sujeito em japonês, que indica que "coração" é o sujeito da frase.
- 繋がる - é um verbo em japonês que significa "conectar" ou "ligar".
Koukou suru keizai wa shinpai desu
Estou preocupado com a economia que desce.
Estou preocupado com a economia que desce.
- 下降する - verbo que significa "cair", "diminuir", "decrescer"
- 経済 - substantivo que significa "economia"
- は - partícula que marca o tópico da frase, indicando que o que vem a seguir é o assunto principal
- 心配 - substantivo que significa "preocupação", "ansiedade"
- です - verbo que indica a forma educada e formal do presente do verbo "ser" ou "estar"
Chūshin ni atsumarou
Vamos nos reunir no centro.
- 中心 (Chūshin) - significa "centro" em japonês
- に (ni) - uma partícula japonesa que indica o local onde algo acontece
- 集まろう (atsumarou) - um verbo japonês que significa "vamos nos reunir"
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
