Terjemahan dan Makna dari: 後 - ato

Kata Jepang 後[あと] adalah salah satu istilah yang bisa Anda temukan dalam hampir setiap percakapan di Jepang. Baik untuk menetapkan pertemuan, berbicara tentang apa yang datang setelahnya, atau bahkan untuk menunjukkan sesuatu yang telah ditinggalkan, kanji ini memiliki kehadiran yang kuat dalam kehidupan sehari-hari. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologinya, makna, penggunaan praktis, dan bahkan tips untuk menghafalnya sekali dan untuk selamanya. Selain itu, Anda akan menemukan bagaimana ia muncul dalam kalimat-kalimat umum dan mengapa ia sangat berguna dalam program pemelajaran seperti Anki.

Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana orang Jepang berbicara tentang apa yang datang "setelah" atau bagaimana mereka mengekspresikan ide seperti "sisa" dan "pengganti", adalah jawabannya. Piktogram ini menyimpan cerita yang menarik, dan penggunaannya jauh lebih dari sekadar dasar. Mari kita menyelami detail yang mencakup dari penulisan hingga fakta-fakta menarik yang jarang dibahas.

Etimologi dan Asal Usul Kanji 後

Kanji terdiri dari dua radikal utama: (yang menunjukkan gerakan) dan (yang mewakili sesuatu yang kecil atau tipis). Bersama-sama, mereka menyarankan ide "mengikuti di belakang" atau "apa yang datang setelahnya". Konstruksi visual ini mencerminkan dengan sempurna arti dari "belakang", "setelah", atau "sisa". Menariknya, di Tiongkok kuno, karakter ini juga digunakan untuk mengekspresikan konsep suksesi dan warisan.

Dalam tulisan Jepang, dapat dibaca sebagai あと (ato), のち (nochi), atau ご (go), tergantung pada konteks. Bacaan あと adalah yang paling umum dalam kehidupan sehari-hari, sementara muncul dalam kata-kata komposit seperti 午後 (ごご), yang berarti "sore". Variasi bacaan ini adalah salah satu alasan mengapa banyak pelajar membutuhkan waktu lama untuk menguasai penggunaan kanji ini sepenuhnya.

Penggunaan Praktis dalam Kehidupan Sehari-hari Jepang

Salah satu situasi yang paling umum di mana Anda akan mendengar adalah dalam kombinasi dengan waktu dan tenggat. Kalimat seperti 後で会いましょう (あとであいましょう) – "Sampai jumpa nanti" – sering muncul dalam percakapan informal. Contoh lain adalah 後5分 (あとごふん), yang berarti "lima menit lagi" atau "tersisa lima menit". Apakah Anda menyadari bagaimana kanji ini selalu terkait dengan gagasan waktu yang akan datang atau urutan?

Tetapi, tidak berhenti di situ. juga muncul dalam ekspresi yang menunjukkan konsekuensi, seperti 後の祭り (あとのまつり), yang secara harfiah berarti "festival setelahnya" dan digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang sudah terlewat waktunya, seperti "menangisi susu yang tumpah". Ini adalah salah satu istilah yang sangat dihargai oleh orang Jepang dalam peribahasa dan ungkapan rakyat, menunjukkan bagaimana bahasa menghargai apa yang datang setelah sama besarnya dengan apa yang ada di depan.

Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik

Salah satu cara yang tidak dapat salah untuk mengingat adalah mengaitkannya dengan situasi konkret. Misalnya, pikirkan tentang antrean: siapa yang ada di belakang () adalah yang datang setelahnya. Atau ingatlah bahwa, ketika Anda meninggalkan sesuatu untuk "nanti", Anda menggunakan ide yang sama. Jika Anda suka catatan visual, menggambar panah yang menunjuk ke belakang di samping kanji dapat membantu memperkuat arti utamanya.

Sebuah fakta yang kurang dikenal adalah bahwa terkadang muncul dalam nama tempat di Jepang, seperti 後楽園 (こうらくえん), sebuah taman terkenal di Okayama. Dalam kasus ini, ia membawa makna yang lebih puitis "surga yang datang setelahnya", menunjukkan bagaimana satu ideogram dapat memiliki lapisan interpretasi. Jadi, siap untuk mulai menggunakan dalam kalimat Jepang Anda berikutnya?

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 後ろ (ushiro) - Dibelakang
  • 後方 (kōhō) - Bagian belakang; arah belakang
  • 後部 (kobu) - Bagian belakang; bagian belakang
  • 後方地域 (kōhō chiiki) - Area belakang
  • 後方地帯 (kōhō chitai) - Zona belakang
  • 後方地方 (kōhō chihō) - Wilayah belakang
  • 後方地方軍 (kōhō chihō gun) - Kekuatan militer cadangan
  • 後方地方軍隊 (kōhō chihō guntai) - Tropas pendukung

Kata-kata terkait

以後

igo

Setelah itu; dari sekarang; untuk selanjutnya; kemudian

後回し

atomawashi

menunda

明後日

asate

Lusa depan

背後

haigo

bagian belakang

直後

chokugo

Imediatamente após

前後

zengo

sekitar; semua bagian depan dan belakang; sebelum dan kembali; sebelum dan sesudah; Tentang ini (waktu); membujur; konteks; hampir; tentang

明々後日

shiasate

Dua Hari Setelah Besok

産後

sango

Pasca persalinan; setelah pengiriman

最後

saigo

terakhir; akhir; kesimpulan

午後

gogo

sore; PM.; PM

Romaji: ato
Kana: あと
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: setelah; belakang; nanti; belakang; sisa; penerus

Arti dalam Bahasa Inggris: after;behind;later;rear;remainder;successor

Definisi: Selain itu: Untuk ditemukan setelah kejadian sebelumnya. Atau barang-barang yang tidak terpakai atau tidak terpakai.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (後) ato

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (後) ato:

Contoh Kalimat - (後) ato

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼は最後まで追い込んで勝利を手にした。

Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita

Dia berjuang sampai akhir dan meraih kemenangan.

Dia dia ke akhir dan meraih kemenangan.

  • 彼 - kata ganti orang "dia"
  • は - partikel topik
  • 最後まで - "sampai akhir"
  • 追い込んで - "mengejar hingga batas"
  • 勝利 - "kemenangan"
  • を - partikel objek langsung
  • 手にした - "menang"
背後に誰かいるかもしれない。

Ushiro ni dareka iru kamoshirenai

Mungkin ada seseorang di belakangku.

Mungkin seseorang di belakang.

  • 背後に - menunjukkan lokasi "di belakang"
  • 誰か - seseorang
  • いる - Kata kerja "estar" dalam bentuk waktu sekarang
  • かもしれない - ungkapan yang menunjukkan kemungkinan, "mungkin"
私は長い散歩の後に草臥れました。

Watashi wa nagai sanpo no ato ni kusagarerimashita

Saya kelelahan setelah berjalan jauh.

Saya berbaring setelah berjalan jauh.

  • 私 - kata ganti "saya"
  • は - partikel topik
  • 長い - panjang
  • 散歩 - kata benda "caminhada"
  • の - partikel kepemilikan
  • 後に - setelah
  • 草臥れました - kata kerja "letih"
明後日は会議があります。

Ashita wa kaigi ga arimasu

Akan ada pertemuan lusa.

Akan ada pertemuan sehari besok.

  • 明後日 - "besok lusa"
  • は - partikel topik
  • 会議 - "reunião" artinya "pertemuan"
  • が - partícula de sujeito
  • あります - ter - memiliki
攻撃は最後の手段だ。

Kougeki wa saigo no shudan da

Serangan adalah pilihan terakhir.

Serangan adalah pilihan terakhir.

  • 攻撃 - berarti "serangan" dalam bahasa Jepang.
  • は - adalah sebuah partikel tata bahasa yang menandakan topik dari kalimat, dalam hal ini, "serangan".
  • 最後 - Último artinya "terakhir" dalam bahasa Jepang.
  • の - itu adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan.
  • 手段 - "meio" atau "metode" dalam bahasa Jepang.
  • だ - adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan akhir kalimat dan dapat diterjemahkan sebagai "adalah" atau "merupakan".
前後を見てから行動してください。

Maego wo mite kara koudou shite kudasai

Silakan periksa sebelum berakting.

Tolong lihat bolak -balik sebelum berakting.

  • 前後 (zen-go) - depan dan belakang
  • を (wo) - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 見て (mite) - bentuk kata kerja dari "mirar" dalam bahasa Jepang
  • から (kara) - berarti "setelah" dalam bahasa Jepang
  • 行動 (koudou) - tindakan
  • して (shite) - kata kerja dari kata "fazer" dalam bahasa Jepang
  • ください (kudasai) - Ekspresi permintaan dalam bahasa Jepang, yang berarti "tolong"
今後もよろしくお願いします。

Kongo mo yoroshiku onegaishimasu

Tolong terus mendukung saya mulai sekarang.

Berharap untuk bekerja dengan Anda di masa depan.

  • 今後 (kongo) - Daqui em diante
  • も (mo) - juga
  • よろしく (yoroshiku) - tolong jaga aku
  • お願いします (onegaishimasu) - tolong lakukan itu
サボると後悔する。

Saboru to koukai suru

Saya menyesal saat melompat.

Saya menyesal saat melompat.

  • サボる - kata kerja yang berarti "hilang" atau "bermuka malas".
  • と - partikel yang menunjukkan hubungan sebab akibat antara dua bagian kalimat.
  • 後悔する - kata kerja yang berarti "menyesal".
以後もよろしくお願いします。

Igo mo yoroshiku onegaishimasu

Terima kasih setelah itu.

  • 以後 (igo) - mulai sekarang, ke depan
  • も (mo) - juga
  • よろしく (yoroshiku) - tolong jaga aku, aku ada untukmu
  • お願いします (onegaishimasu) - tolong, saya meminta
後退することは時に勝利することです。

Kōtai suru koto wa toki ni shōri suru koto desu

Pensiun terkadang menang.

  • 後退すること - mundur
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 時に - kadang-kadang
  • 勝利すること - menang
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

たっぷり

tappuri

penuh; berlimpah; luas

廊下

rouka

koridor

印象

inshou

cetak

降伏

koufuku

kapitulasi; penyerahan; penundukan

期日

kijitsu

tanggal tetap; Tanggal Penyelesaian