번역 및 의미: 後 - ato
일본어 단어 後[あと] é um daqueles termos que você encontra em praticamente qualquer conversa no Japão. Seja para marcar um encontro, falar sobre o que vem depois ou até mesmo para indicar algo que ficou para trás, esse kanji tem uma presença forte no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado, uso prático e até dicas para memorizá-lo de uma vez por todas. Além disso, você vai descobrir como ele aparece em frases comuns e por que é tão útil em programas de memorização como o Anki.
Se você já se perguntou como os japoneses falam sobre o que vem "depois" ou como expressam ideias como "restante" e "sucessor", 後 é a resposta. Seu pictograma carrega uma história interessante, e seu uso vai muito além do básico. Vamos mergulhar em detalhes que vão desde a escrita até curiosidades que pouca gente comenta.
Etimologia e Origem do Kanji 後
한자 後 é composto por dois radicais principais: 彳 (que indica movimento) e 幺 (que representa algo pequeno ou fino). Juntos, eles sugerem a ideia de "seguir atrás" ou "o que vem depois". Essa construção visual reflete perfeitamente seu significado de "atrás", "depois" ou "restante". Curiosamente, na China antiga, esse caractere também era usado para expressar noções de sucessão e herança.
Na escrita japonesa, 後 pode ser lido como あと (ato), のち (nochi) ou ご (go), dependendo do contexto. A leitura あと é a mais comum no dia a dia, enquanto ご aparece em palavras compostas como 午後 (ごご), que significa "tarde". Essa variação de leituras é um dos motivos pelos quais muitos estudantes demoram a dominar completamente o uso desse kanji.
Uso Prático no Cotidiano Japonês
Uma das situações mais comuns em que você ouvirá 後 é em combinação com horas e prazos. Frases como 後で会いましょう (あとであいましょう) – "Nos vemos mais tarde" – são frequentes em conversas informais. Outro exemplo é 後5分 (あとごふん), que significa "mais cinco minutos" ou "faltam cinco minutos". Percebe como esse kanji está sempre ligado à ideia de tempo futuro ou sequência?
Mas não para por aí. 後 também aparece em expressões que indicam consequências, como 後の祭り (あとのまつり), que significa literalmente "o festival depois" e é usado para descrever algo que já passou da hora, tipo "chorar sobre o leite derramado". É um daqueles termos que os japoneses adoram usar em provérbios e ditados populares, mostrando como a língua valoriza o que vem depois tanto quanto o que está na frente.
암기 팁과 흥미로운 사실들
Uma maneira infalível de fixar 後 na memória é associá-lo a situações concretas. Por exemplo, pense em uma fila: quem está atrás (後) é o que veio depois. Ou lembre-se de que, quando você deixa algo para "depois", está usando essa mesma ideia. Se você gosta de anotações visuais, desenhar uma seta apontando para trás ao lado do kanji pode ajudar a reforçar seu significado principal.
Uma curiosidade pouco conhecida é que 後 às vezes aparece em nomes de lugares no Japão, como 後楽園 (こうらくえん), um famoso jardim em Okayama. Nesse caso, ele carrega um sentido mais poético de "paraíso que vem depois", mostrando como um único ideograma pode ter camadas de interpretação. E aí, pronto para começar a usar 後 nas suas próximas frases em japonês?
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 後ろ (ushiro) - Atrás
- 後方 (kōhō) - 뒷면; 후방 방향
- 後部 (kobu) - 뒷부분; 뒷섹션
- 後方地域 (kōhō chiiki) - 후방 지역
- 後方地帯 (kōhō chitai) - 후방 지역
- 後方地方 (kōhō chihō) - 후면 지역
- 後方地方軍 (kōhō chihō gun) - 후방 군대력
- 後方地方軍隊 (kōhō chihō guntai) - 후방 부대
일본어로 쓰는 방법 - (後) ato
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (後) ato:
예문 - (後) ato
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita
그는 끝까지 싸워서 승리를 거두었다.
그는 끝까지 달려서 승리를 거두었다.
- 彼 - 그 (그는)
- は - 주제 파티클
- 最後まで - 끝까지
- 追い込んで - 한계까지 추구하기
- 勝利 - 승리
- を - 직접 목적격 조사
- 手にした - 정복했다
Ushiro ni dareka iru kamoshirenai
내 뒤에 누군가가있을 수 있습니다.
어쩌면 누군가 뒤에있을 수도 있습니다.
- 背後に - 은 "뒤로" 위치를 나타냅니다.
- 誰か - 누군가
- いる - 현재 시제의 동사 'estar'
- かもしれない - 가능성을 나타내는 표현, "pode ser que"
Watashi wa nagai sanpo no ato ni kusagarerimashita
나는 긴 산책 후에 지쳤다.
나는 긴 산책 후 거짓말을했다.
- 私 - 1인칭 대명사 "나"
- は - 주제 파티클
- 長い - 형용사 "긴"
- 散歩 - 명사 "걷다"
- の - 소유 입자
- 後に - 표현식 "after"
- 草臥れました - 피로하게되다
Ashita wa kaigi ga arimasu
모레 회의가 있습니다.
모레 회의가 있습니다.
- 明後日 - 모레 후
- は - 주제 파티클
- 会議 - "회의"를 의미합니다.
- が - 주어 부위 조각
- あります - 정중한 형태의 동사 "ter"
Kougeki wa saigo no shudan da
공격은 마지막 수단입니다.
공격은 최후의 수단입니다.
- 攻撃 - "공격"의 의미.
- は - 문장에서 주제를 나타내는 문법 부호이며, 이 경우 "공격"을 나타냅니다.
- 最後 - 는 일본어로 '마지막'이라는 뜻입니다.
- の - 소유나 소속을 나타내는 문법적 요소입니다.
- 手段 - 는 일본어로 '수단' 또는 '방법'을 의미합니다.
- だ - 는 문장의 끝을 나타내는 문법적 입자로 '있다' 또는 '되다'로 번역할 수 있습니다.
Maego wo mite kara koudou shite kudasai
행동하기 전에 확인하십시오.
행동하기 전에 앞뒤를 살펴보세요.
- 前後 (zen-go) - 앞과 뒤
- を (wo) - 객관 어구 파티클
- 見て (mite) - 일본어 '미라'의 동사형
- から (kara) - 일본어로 "이후"를 의미합니다.
- 行動 (koudou) - "행동"
- して (shite) - 일본어로 "fazer" 동사의 동사 형태
- ください (kudasai) - "제발"을 의미하는 일본어 요청 표현
Kongo mo yoroshiku onegaishimasu
지금부터도 계속해서 저를 지지해 주세요.
앞으로 당신과 함께 일하기를 바랍니다.
- 今後 (kongo) - Daqui em diante
- も (mo) - também
- よろしく (yoroshiku) - 제발, 나를 챙겨주세요
- お願いします (onegaishimasu) - 부탁드립니다, 그렇게 해주세요
Saboru to koukai suru
점프 할 때 후회합니다.
점프 할 때 후회합니다.
- サボる - '결석하다' 또는 '게으르다'를 의미하는 동사입니다.
- と - 문장의 두 부분 사이의 인과 관계를 나타내는 입자.
- 後悔する - **뉘우치다**
Igo mo yoroshiku onegaishimasu
그 후 감사합니다.
- 以後 (igo) - 이제부터, 지금부터
- も (mo) - também
- よろしく (yoroshiku) - 제발 나를 돌봐줘, 나에게 의지해
- お願いします (onegaishimasu) - 부탁드립니다
Kōtai suru koto wa toki ni shōri suru koto desu
은퇴는 때때로 승리합니다.
- 後退すること - retroceder
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 時に - 때때로
- 勝利すること - vencer
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"