Terjemahan dan Makna dari: 後 - ato

Kata Jepang 後[あと] adalah salah satu istilah yang bisa Anda temukan dalam hampir setiap percakapan di Jepang. Baik untuk menetapkan pertemuan, berbicara tentang apa yang datang setelahnya, atau bahkan untuk menunjukkan sesuatu yang telah ditinggalkan, kanji ini memiliki kehadiran yang kuat dalam kehidupan sehari-hari. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologinya, makna, penggunaan praktis, dan bahkan tips untuk menghafalnya sekali dan untuk selamanya. Selain itu, Anda akan menemukan bagaimana ia muncul dalam kalimat-kalimat umum dan mengapa ia sangat berguna dalam program pemelajaran seperti Anki.

Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana orang Jepang berbicara tentang apa yang datang "setelah" atau bagaimana mereka mengekspresikan ide seperti "sisa" dan "pengganti", adalah jawabannya. Piktogram ini menyimpan cerita yang menarik, dan penggunaannya jauh lebih dari sekadar dasar. Mari kita menyelami detail yang mencakup dari penulisan hingga fakta-fakta menarik yang jarang dibahas.

Etimologi dan Asal Usul Kanji 後

Kanji terdiri dari dua radikal utama: (yang menunjukkan gerakan) dan (yang mewakili sesuatu yang kecil atau tipis). Bersama-sama, mereka menyarankan ide "mengikuti di belakang" atau "apa yang datang setelahnya". Konstruksi visual ini mencerminkan dengan sempurna arti dari "belakang", "setelah", atau "sisa". Menariknya, di Tiongkok kuno, karakter ini juga digunakan untuk mengekspresikan konsep suksesi dan warisan.

Dalam tulisan Jepang, dapat dibaca sebagai あと (ato), のち (nochi), atau ご (go), tergantung pada konteks. Bacaan あと adalah yang paling umum dalam kehidupan sehari-hari, sementara muncul dalam kata-kata komposit seperti 午後 (ごご), yang berarti "sore". Variasi bacaan ini adalah salah satu alasan mengapa banyak pelajar membutuhkan waktu lama untuk menguasai penggunaan kanji ini sepenuhnya.

Penggunaan Praktis dalam Kehidupan Sehari-hari Jepang

Salah satu situasi yang paling umum di mana Anda akan mendengar adalah dalam kombinasi dengan waktu dan tenggat. Kalimat seperti 後で会いましょう (あとであいましょう) – "Sampai jumpa nanti" – sering muncul dalam percakapan informal. Contoh lain adalah 後5分 (あとごふん), yang berarti "lima menit lagi" atau "tersisa lima menit". Apakah Anda menyadari bagaimana kanji ini selalu terkait dengan gagasan waktu yang akan datang atau urutan?

Tetapi, tidak berhenti di situ. juga muncul dalam ekspresi yang menunjukkan konsekuensi, seperti 後の祭り (あとのまつり), yang secara harfiah berarti "festival setelahnya" dan digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang sudah terlewat waktunya, seperti "menangisi susu yang tumpah". Ini adalah salah satu istilah yang sangat dihargai oleh orang Jepang dalam peribahasa dan ungkapan rakyat, menunjukkan bagaimana bahasa menghargai apa yang datang setelah sama besarnya dengan apa yang ada di depan.

Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik

Salah satu cara yang tidak dapat salah untuk mengingat adalah mengaitkannya dengan situasi konkret. Misalnya, pikirkan tentang antrean: siapa yang ada di belakang () adalah yang datang setelahnya. Atau ingatlah bahwa, ketika Anda meninggalkan sesuatu untuk "nanti", Anda menggunakan ide yang sama. Jika Anda suka catatan visual, menggambar panah yang menunjuk ke belakang di samping kanji dapat membantu memperkuat arti utamanya.

Sebuah fakta yang kurang dikenal adalah bahwa terkadang muncul dalam nama tempat di Jepang, seperti 後楽園 (こうらくえん), sebuah taman terkenal di Okayama. Dalam kasus ini, ia membawa makna yang lebih puitis "surga yang datang setelahnya", menunjukkan bagaimana satu ideogram dapat memiliki lapisan interpretasi. Jadi, siap untuk mulai menggunakan dalam kalimat Jepang Anda berikutnya?

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 後ろ (ushiro) - Dibelakang
  • 後方 (kōhō) - Bagian belakang; arah belakang
  • 後部 (kobu) - Bagian belakang; bagian belakang
  • 後方地域 (kōhō chiiki) - Area belakang
  • 後方地帯 (kōhō chitai) - Zona belakang
  • 後方地方 (kōhō chihō) - Wilayah belakang
  • 後方地方軍 (kōhō chihō gun) - Kekuatan militer cadangan
  • 後方地方軍隊 (kōhō chihō guntai) - Tropas pendukung

Kata-kata terkait

以後

igo

Setelah itu; dari sekarang; untuk selanjutnya; kemudian

後回し

atomawashi

menunda

明後日

asate

Lusa depan

背後

haigo

bagian belakang

直後

chokugo

Imediatamente após

前後

zengo

sekitar; semua bagian depan dan belakang; sebelum dan kembali; sebelum dan sesudah; Tentang ini (waktu); membujur; konteks; hampir; tentang

明々後日

shiasate

Dua Hari Setelah Besok

産後

sango

Pasca persalinan; setelah pengiriman

最後

saigo

terakhir; akhir; kesimpulan

午後

gogo

sore; PM.; PM

Romaji: ato
Kana: あと
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: setelah; belakang; nanti; belakang; sisa; penerus

Arti dalam Bahasa Inggris: after;behind;later;rear;remainder;successor

Definisi: Selain itu: Untuk ditemukan setelah kejadian sebelumnya. Atau barang-barang yang tidak terpakai atau tidak terpakai.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (後) ato

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (後) ato:

Contoh Kalimat - (後) ato

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

怠ると後悔する。

Tamaru to koukai suru

Jika Anda menunda -nunda

Saya minta maaf untuk diabaikan.

  • 怠る - menyepelekan, menunda-nunda
  • と - partikel yang menunjukkan konsekuensi
  • 後悔する - menyesali
愚かな行動をすると後悔することになる。

Guka na koudou wo suru to koukai suru koto ni naru

Jika Anda bertindak bodoh

Jika Anda bertindak bodoh, Anda akan menyesalinya.

  • 愚かな - tolo, estupido
  • 行動 - ação, comportamento
  • をする - membuat
  • と - jika
  • 後悔する - menyesali
  • ことになる - akhirnya menjadi
産後のケアは大切です。

Sango no kea wa taisetsu desu

Perawatan pascapersalinan itu penting.

  • 産後 - pós-parto
  • の - partikel kepemilikan
  • ケア - Peringatan
  • は - partikel topik
  • 大切 - penting
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
直後に雨が降り始めた。

Chokugo ni ame ga furihajimeta

Tepat setelah

Segera setelah mulai hujan.

  • 直後に - Imediatamente após
  • 雨が - hujan
  • 降り始めた - mulai jatuh
私は長時間働いた後にはばてる。

Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru

Saya kelelahan setelah bekerja untuk waktu yang lama.

Setelah bekerja untuk waktu yang lama.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 長時間 (choujikan) - kata benda yang berarti "jangka waktu yang lama"
  • 働いた (hataraita) - kata kerja bentuk lampau yang berarti "saya bekerja"
  • 後に (ato ni) - ekspresi yang berarti "setelah"
  • はばてる (habateru) - katazukau (片付く)
私たちは今後の方針を決定する必要があります。

Watashitachi wa kongo no houshin wo kettei suru hitsuyou ga arimasu

Kami perlu memutuskan pedoman masa depan kami.

Kita perlu memutuskan kebijakan masa depan.

  • 私たちは - kata ganti orang pertama jamak "kami"
  • 今後の - kata sifat "masa depan"
  • 方針を - substantivo "politikasiar" + partícula "objeto direto"
  • 決定する - kata kerja "memutuskan"
  • 必要があります - ekspresi "perlu"
見逃すと後悔するかもしれない。

Minogasu to koukai suru kamoshirenai

Anda bisa menyesal tersesat.

  • 見逃す - kata kerja yang berarti "melupakan", "membiarkan berlalu tanpa disadari"
  • と - partikel yang menunjukkan suatu kondisi atau konsekuensi
  • 後悔する - kata kerja majemuk yang berarti "bertobat", "merasa menyesal"
  • かもしれない - ekspresi yang berarti "mungkin", "mungkin"

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

乾杯

kanpai

roti panggang (minuman)

がっかり

gakkari

#ERROR!

一斉

issei

simultan; semuanya sekaligus

医学

igaku

ilmu kedokteran; pengobatan

公務

koumu

Bisnis resmi; bisnis publik