Terjemahan dan Makna dari: 名 - na
Kata Jepang 名[な] adalah istilah dasar bagi mereka yang belajar bahasa atau tertarik dengan budaya Jepang. Arti utamanya adalah "nama", tetapi kata ini mengandung nuansa dan penggunaan yang melampaui terjemahan sederhana ini. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari asal-usul dan penulisan hingga konteks budaya dan contoh praktis bagaimana kata ini muncul dalam kehidupan sehari-hari Jepang.
Selain menjadi penting untuk komunikasi dasar, 名[な] juga hadir dalam ekspresi dan konstruk gramatikal yang penting. Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda mungkin telah memperhatikan bagaimana kata ini muncul dalam berbagai konteks. Mari kita ungkap detailnya agar Anda dapat memahaminya dan menghafalnya dengan lebih mudah.
Makna dan asal usul 名[な]
Kanji 名 terdiri dari dua elemen: 夕 (yū), yang mewakili senja, dan 口 (kuchi), yang berarti "mulut". Bersama-sama, mereka menyiratkan ide "memanggil seseorang saat malam tiba", suatu referensi kuno kepada identifikasi pribadi. Etimologi ini mencerminkan pentingnya budaya nama di Jepang, di mana nama-nama tersebut membawa sejarah dan identitas.
Sementara bacaan yang paling umum adalah な (na), kanji ini juga dapat dibaca sebagai めい (mei) dalam konteks tertentu, seperti dalam 有名 (ゆうめい - terkenal). Meskipun kesederhanaannya, 名[な] adalah kata yang serbaguna, muncul baik dalam situasi formal maupun informal. Penggunaannya sudah ada sejak teks-teks klasik, menunjukkan relevansinya sepanjang abad.
Penggunaan sehari-hari dan ungkapan umum
Dalam kehidupan sehari-hari, 名[な] sering digunakan untuk bertanya atau memberi tahu nama, seperti dalam kalimat "お名前は?" (おなまえは? - Siapa nama Anda?). Konstruksi ini sopan dan banyak digunakan dalam interaksi sosial. Contoh lain adalah ungkapan 名刺 (めいし - kartu nama), di mana kanji mempertahankan makna identifikasi.
Perlu dicatat bahwa 名[な] juga muncul dalam kata-kata majemuk yang melampaui makna harfiah "nama". Dalam 名人 (めいじん), misalnya, ia merujuk pada "master" atau "ahli", menunjukkan bagaimana istilah tersebut berkembang untuk menandakan keterampilan dan pengakuan. Variasi ini memperkaya kosakata dan membantu memahami pola pikir Jepang.
Tips untuk mengingat dan fakta menarik
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat kanji 名 adalah dengan mengaitkan komponennya pada ide "memanggil seseorang dengan mulut saat malam tiba". Gambar mental ini mempermudah pengingatan baik cara menulis maupun makna. Selain itu, berlatih dengan kalimat sederhana seperti "私の名前は..." (わたしのなまえは... - Nama saya adalah...) membantu memperkuat penggunaan yang benar.
Menariknya, dalam beberapa dialek regional Jepang, seperti Kansai, 名[な] dapat muncul dalam ekspresi unik, meskipun pengucapan dasarnya tetap sama. Fakta menarik lainnya adalah bahwa dalam budaya Jepang, nama-nama seringkali memiliki makna yang mendalam, menegaskan pentingnya kata ini dalam bahasa dan masyarakat.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 名前 (Namae) - Nama
- 名称 (Meishou) - Nama atau sebutan, biasanya digunakan dengan cara yang lebih formal.
- 氏名 (Shimei) - nama lengkap
- お名前 (Onamae) - Nama Anda (bentuk sopan)
- 有名 (Yuumei) - terkenal
- 著名 (Chomei) - Terkenal, diakui
- 名物 (Meibutsu) - Produk terkenal secara lokal
- 名産 (Meisan) - Karakteristik produk dari suatu daerah
- 名所 (Meisho) - Tempat terkenal atau objek wisata
- 名門 (Meimon) - Keluarga terhormat
- 名流 (Meiryu) - Kepribadian yang dikenal
- 名家 (Meika) - Keluarga terkenal atau dihormati
- 名人 (Meijin) - Ahli atau orang terkenal di bidang tertentu
- 名声 (Meisei) - reputasi, ketenaran
- 名誉 (Meiyo) - Kehormatan, prestise
- 名簿 (Meibo) - Daftar nama
- 名刺 (Meishi) - Kartu bisnis
- 名札 (Namada) - Identifikasi (biasanya digunakan di seragam)
- 名前を呼ぶ (Namae o yobun) - Panggil dengan nama
- 名乗る (Nanoru) - Identifikasi diri, katakan nama Anda
- 名付ける (Nazukeru) - Menamakan
- 名残 (Nagori) - Jejak, kenangan dari sesuatu yang telah berakhir
- 名残惜しい (Nagori oshii) - Susah untuk mengucapkan selamat tinggal, sedih karena meninggalkan sesuatu.
- 名物料理 (Meibutsu ryouri) - Makanan terkenal dari suatu daerah
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (名) na
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (名) na:
Contoh Kalimat - (名) na
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono eiga no kantoku wa totemo yumei desu
Sutradara film ini sangat terkenal.
- この - ini
- 映画 - film
- の - de
- 監督 - sutadiyō
- は - adalah
- とても - muito
- 有名 - terkenal
- です - adalah (bentuk sopan)
Kono meishou wa nan desu ka?
Namanya apa?
Apa nama itu?
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 名称 - kata benda yang berarti "nama" atau "penamaan"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 何 - "o que" = "apa"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
- か - Partikel yang menunjukkan pertanyaan
- ? - tanda baca yang menunjukkan pertanyaan
Kono chihō no meisanshin wa oishii desu
Spesialisasi lokal ini lezat.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 地方 - kata benda yang berarti "wilayah" atau "lokalitas"
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua kata
- 名産品 - frase nominal yang berarti "produk lokal" atau "keahlian daerah"
- は - partikel yang menunjukkan tema kalimat
- 美味しい - Adjetivo yang berarti "delicioso" atau "saboroso" dalam Bahasa Indonesia adalah "lezat".
- です - kata kerja bantu yang menandakan bentuk sopan atau hormat dalam berbicara
Kono daima wa nan desu ka?
Apa judul subjek ini?
Judul apa ini?
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 題名 - substantif yang berarti "judul" atau "nama judul"
- は - partikel topik yang menunjukkan tema kalimat
- 何 - "o que" = "apa"
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
- か - kata tanya yang menunjukkan sebuah pertanyaan
Kono chihō no meibutsu wa nan desu ka?
Apa spesialisasi wilayah ini?
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 地方 - kata地区
- の - partikel kepemilikan
- 名物 - istilah yang berarti "spesialisasi kuliner"
- は - partikel topik
- 何 - "o que" = "apa"
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
- か - Kalimat tanya
Kono chimei wa totemo utsukushii desu
Nama tempat ini sangat indah.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 地名 - kata benda yang berarti "nama tempat"
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 美しい - Kata sifat yang berarti "cantik"
- です - kata kerja "ser" atau "estar" dalam bentuk formal
Kono shorui ni wa shomei ga hitsuyou desu
Dokumentasi ini membutuhkan tanda tangan.
Dokumen ini membutuhkan tanda tangan.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 書類 - kata benda yang berarti "dokumen"
- には - partikel yang menunjukkan lokasi dan fokus kalimat, dalam hal ini, "di dokumen"
- 署名 - tanda tangan
- が - partikel yang menandai subjek kalimat, dalam kasus ini, "tanda tangan"
- 必要 - katai (必要な)
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Kono hon wa yuumei na sakka no chosaku desu
Buku ini adalah karya seorang penulis terkenal.
Buku ini adalah seorang penulis terkenal.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 本 - kata buku yang berarti "buku"
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 有名な - katakana: 有名 (ゆうめい)
- 作家 - kata penulis
- の - partikel kepemilikan yang menunjukkan bahwa penulis adalah pemilik karya tersebut
- 著作 - karya sastra
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan dan santun
sono resutoran wa mei takai desu
Restoran ini terkenal.
Restorannya terkenal.
- その - kata ganti "itu"
- レストラン - restoran
- は - partikel topik
- 名高い - adjektif "terkenal"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Karuuta wa utsukushii namae desu
Kasuta adalah nama yang indah.
- 加留多 - nama pribadi dalam bahasa Jepang
- は - Tanda topik
- 美しい - katai (可愛い)
- 名前 - kata benda yang berarti "nama"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
