Terjemahan dan Makna dari: し - shi

Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.

Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.

Pengertian dan penggunaan kata し

Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.

Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.

Asal dan penulisan し

Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.

Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.

Keceriaan dan tips untuk mengingat し

Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.

Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - empat
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Kematian
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Ungu
  • 湿 (shitsu) - basah
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - penyair
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

ブラシ

burashi

sikat; kuas

ビジネス

bizinesu

bisnis

バッジ

bazi

distintif

パジャマ

pazyama

Piyama; piyama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissue paper

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstrasi

チェンジ

tyenzi

ubah

タクシー

takushi-

Taksi

Romaji: shi
Kana:
Tipe: surat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

身なりがきちんとしている人は信頼できると思います。

Minarigashi ga kichinto shite iru hito wa shinrai dekiru to omoimasu

Saya pikir orang berpakaian dengan benar dapat percaya.

  • 身なり - Penampilan
  • が - partícula de sujeito
  • きちんと - secara tepat, dengan benar
  • している - sedang melakukan
  • 人 - orang
  • は - partikel topik
  • 信頼 - Kepercayaan diri
  • できる - mampu untuk
  • と - Kutipan artikel
  • 思います - percaya
輸出は国の経済にとって重要な役割を果たしています。

Yushutsu wa kuni no keizai ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu

Ekspor memainkan peran penting dalam ekonomi nasional.

  • 輸出 (yushutsu) - Ekspor
  • は (wa) - partikel topik
  • 国 (kuni) - negara
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 経済 (keizai) - ekonomi
  • にとって (ni totte) - untuk
  • 重要 (juuyou) - penting
  • な (na) - partikel kata sifat
  • 役割 (yakuwari) - Kertas, fungsi
  • を果たしています (wo hatashite imasu) - menjalankan
輸入した商品は品質が高いです。

yūnyū shita shōhin wa hinshitsu ga takai desu

Produk impor memiliki kualitas tinggi.

  • 輸入した - mengimportkan
  • 商品 - produk
  • は - partikel topik
  • 品質 - kualitas
  • が - partícula de sujeito
  • 高い - kata sifat "tinggi" yang dikonjugasikan dalam bentuk sekarang
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk konjugasi sekarang
辞書を使って新しい言葉を学びましょう。

Jisho wo tsukatte atarashii kotoba wo manabimashou

Mari kita pelajari kata -kata baru menggunakan kamus.

Pelajari kata -kata baru menggunakan kamus.

  • 辞書 - kamus
  • を - partikel objek langsung
  • 使って - menggunakan
  • 新しい - baru
  • 言葉 - kata
  • を - partikel objek langsung
  • 学びましょう - ayo belajar
辞典を使って新しい言葉を学びましょう。

Jisho wo tsukatte atarashii kotoba wo manabimashou

Mari kita pelajari kata -kata baru menggunakan kamus.

Pelajari kata -kata baru menggunakan kamus.

  • 辞典 - kamus
  • を - partikel objek langsung
  • 使って - menggunakan
  • 新しい - baru
  • 言葉 - kata
  • を - partikel objek langsung
  • 学びましょう - ayo belajar
辞めることは決して悪いことではありません。

Jimeru koto wa kesshite warui koto de wa arimasen

Meninggalkan belum tentu merupakan hal yang buruk.

Tidak buruk untuk pergi.

  • 辞めることは決して悪いことではありません。
    - Tag da daftar tak terurut
  • - Tag item da lista 辞めることは決して悪いことではありません。 - Keluar tidak pernah buruk. Isi dari item daftar
  • - Penutupan item daftar
- Penutupan daftar tak terurut
返答をお待ちしております。

Hentou wo omachi shiteorimasu

Saya menunggu jawaban Anda.

Kami menantikan jawaban Anda.

  • 返答 - berarti "jawaban" dalam bahasa Jepang.
  • を - adalah partikel objek dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa "jawaban" adalah objek dari kalimat tersebut.
  • お待ちしております - ini adalah ungkapan sopan dalam bahasa Jepang yang berarti "saya sedang menunggu".
迷うことは人間らしい。

Mayou koto wa ningen rashii

Manusia merasa tersesat.

Tampaknya manusia tersesat.

  • 迷う - (mayou) - "estar perdido" atau "estar em dúvida" artinya "bingung"
  • こと - (koto) - artinya "barang" atau "fakta"
  • は - (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • 人間 - (ningen) - ser humano
  • らしい - (rashii) - akhiran yang menunjukkan bahwa sesuatu adalah tipikal atau khas dari sesuatu atau seseorang
送り仮名は日本語の文章で重要な役割を果たします。

Sorikana wa nihongo no bunsho de juuyou na yakuwari wo hatashimasu

Pengiriman Kana memainkan peran penting dalam frasa Jepang.

  • 送り仮名 - berarti "kana pengiriman", yang merupakan karakter yang ditambahkan ke kata-kata dalam bahasa Jepang untuk menunjukkan pengucapan yang benar.
  • 日本語 - bahasa Jepang.
  • 文章 - berarti "kalimat" atau "teks".
  • 重要 - penting
  • 役割 - berarti "kertas" atau "fungsi".
  • 果たします - adalah kata kerja yang berarti "menjalankan" atau "melaksanakan".
逞しい男性は魅力的です。

Tsuyoshiimono wa miryokuteki desu

Pria yang kuat itu menarik.

  • 逞しい - Kuat, kokoh
  • 男性 - pria
  • は - partikel topik
  • 魅力的 - menarik, memikat
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: surat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat

記述

kijyutsu

menggambarkan; deskriptor

苦情

kujyou

keluhan; masalah; keberatan

回送

kaisou

pengalihan

関与

kanyo

partisipasi; sedang berpartisipasi; sedang berpartisipasi; khawatir tentang

一切

issai

semua; segala sesuatu; tanpa pengecualian; keseluruhan; sepenuhnya; sama sekali

シ