Terjemahan dan Makna dari: し - shi

Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.

Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.

Pengertian dan penggunaan kata し

Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.

Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.

Asal dan penulisan し

Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.

Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.

Keceriaan dan tips untuk mengingat し

Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.

Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - empat
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Kematian
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Ungu
  • 湿 (shitsu) - basah
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - penyair
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

ブラシ

burashi

sikat; kuas

ビジネス

bizinesu

bisnis

バッジ

bazi

distintif

パジャマ

pazyama

Piyama; piyama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissue paper

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstrasi

チェンジ

tyenzi

ubah

タクシー

takushi-

Taksi

Romaji: shi
Kana:
Tipe: surat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

誤ることは人間らしいことだ。

Ayamaru koto wa ningen rashii koto da

Hilang adalah manusia.

Yang salah adalah manusia.

  • 誤る - "err" - salah
  • こと - kata benda yang berarti "hal"
  • は - partikel yang menandai tema kalimat
  • 人間 - kata benda yang berarti "manusia"
  • らしい - akhiran yang menunjukkan kesamaan atau penampilan
  • こと - kata benda yang berarti "hal"
  • だ - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk afirmatif dan sekarang
警部は事件の捜査を担当しています。

Keibu wa jiken no sousa wo tantou shiteimasu

Inspektur bertanggung jawab atas penyelidikan kasus tersebut.

Inspektur bertanggung jawab untuk menyelidiki kasus tersebut.

  • 警部 (Keibu) - Jabatan petugas kepolisian Jepang yang tinggi
  • は (wa) - Partikel topik yang menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "警部"
  • 事件 (jiken) - Insiden atau kasus
  • の (no) - Partikel kepemilikan yang menunjukkan bahwa "jiken" adalah objek dari tindakan.
  • 捜査 (sousa) - Penyelidikan
  • を (wo) - Partikel objek yang menunjukkan bahwa "sousa" adalah objek langsung dari aksi.
  • 担当しています (tantou shiteimasu) - Bertanggung jawab untuk
谷は美しい自然の風景です。

Tani wa utsukushii shizen no fūkei desu

Lembah adalah pemandangan alam yang indah.

  • 谷 (tani) - hak, ngarai
  • は (wa) - partikel topik
  • 美しい (utsukushii) - Cantik, indah
  • 自然 (shizen) - alam
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 風景 (fukei) - pemandangan
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
護衛は大切な役割を果たします。

Goei wa taisetsu na yakuwari o hatashimasu

Escort memainkan peran penting.

  • 護衛 - pengawal pribadi
  • は - partikel topik
  • 大切 - importante, valioso
  • な - partícula que indica adjetivo
  • 役割 - Kertas, fungsi
  • を - partikel objek langsung
  • 果たします - melakukan, memenuhi
議題を話し合いましょう。

Gidai wo hanashiaimashou

Mari kita bahas subjek.

Mari kita bahas agenda.

  • 議題 (giji) - topik
  • を (wo) - partikel yang menandai objek langsung dalam kalimat
  • 話し合い (hanashiai) - Pertukaran pendapat, percakapan
  • ましょう (mashou) - bentuk sopan dari kata kerja "melakukan", menunjukkan saran atau undangan
財布を忘れてしまった。

Saifu wo wasurete shimatta

Saya lupa dompet saya.

Saya lupa dompet saya.

  • 財布 - Dompet
  • を - partikel objek langsung
  • 忘れてしまった - Saya benar-benar lupa
貨物を運ぶ船が港に入ってきました。

Kamotsu wo hakobu fune ga minato ni haitte kimashita

Sebuah kapal pengangkut kargo baru saja memasuki pelabuhan.

Sebuah kapal yang mengangkut barang telah memasuki pelabuhan.

  • 貨物 (ka-motsu) - muatan, barang
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 運ぶ (ha-kobu) - mengangkut, memuat
  • 船 (fune) - kapal, perahu
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 港 (minato) - pelabuhan
  • に (ni) - partikel tujuan
  • 入ってきました (haitte kimashita) - masuk (masa lalu progresif)
貸し出しは図書館でできます。

Kashidashi wa toshokan de dekimasu

Anda bisa menyewanya di perpustakaan.

  • 貸し出し - peminjaman
  • は - partikel topik
  • 図書館 - Perpustakaan
  • で - Artikel Lokasi
  • できます - pode ser feito
貸しは大切な責任です。

Kashi wa taisetsu na sekinin desu

Meminjam adalah tanggung jawab yang penting.

  • 貸し - katahira yang berarti "pinjaman"
  • は - partikel yang menandai topik kalimat, menunjukkan bahwa subjek yang dimaksud adalah "pinjaman"
  • 大切 - katai
  • な - partikel yang berfungsi sebagai kata sifat, menunjukkan bahwa "peminjaman" adalah "penting"
  • 責任 - kata shitagai (責任)
  • です - kata kerja "ser" di waktu sekarang, menunjukkan bahwa "pinjaman" adalah "tanggung jawab yang penting"
貴女は美しいです。

Anata wa utsukushii desu

Kamu cantik.

Kamu tampan.

  • 貴女 - Pronoun Jepang yang berarti "anda" atau "nyonya"
  • は - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat, dalam kasus ini, "kamu"
  • 美しい - Adjektif Jepang yang berarti "cantik" atau "indah"
  • です - verbo Jepang yang menunjukkan bentuk yang sopan dan hormat untuk menyatakan sesuatu, dalam hal ini, "adalah"
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: surat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat

香辛料

koushinryou

Rempah-rempah

暗殺

ansatsu

pembunuhan

剃刀

kamisori

pisau cukur

以下

ika

kurang dari; sampai; di bawah; di bawah; dan turun; tidak melebihi; selanjutnya; sisanya

悪口

akkou

penyalahgunaan; penghinaan; pencemaran nama baik; berbicara buruk

シ