Terjemahan dan Makna dari: がる - garu

Kata Jepang がる [garu] adalah akhiran serbaguna yang sering muncul dalam keseharian bahasa, tetapi sering kali terlewatkan oleh pelajar pemula. Makna dan penggunaannya terkait dengan ekspresi perasaan atau perilaku yang dapat diamati pada orang lain. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa sebenarnya がる yang berarti, bagaimana ia diterapkan dalam kalimat, dan mengapa ia begitu umum dalam percakapan informal. Selain itu, kita akan melihat tips praktis untuk mengingat penggunaannya dan menghindari kesalahan umum.

Makna dan penggunaan がる dalam bahasa Jepang

Sufiks がる ditambahkan pada kata sifat atau kata benda untuk menunjukkan bahwa seseorang menunjukkan perasaan atau perilaku secara terlihat. Misalnya, 寂しがる (sabishigaru) berarti "bertindak seolah-olah merasa kesepian" atau "menunjukkan tanda-tanda kesepian". Ini sering digunakan untuk menggambarkan reaksi orang lain, terutama anak-anak atau orang-orang yang emosi mereka lebih terlihat.

Perlu dicatat bahwa がる tidak digunakan untuk berbicara tentang diri sendiri. Jika Anda lapar, katakan お腹が空いた (onaka ga suita), tetapi jika Anda sedang menggambarkan orang lain yang lapar, Anda dapat mengatakan お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Perbedaan ini sangat penting untuk menghindari kesalahan gramatikal dan terdengar lebih alami dalam bahasa Jepang sehari-hari.

Asal dan struktur gramatikal dari がる

Asal dari がる terkait dengan kata kerja がる, yang dulunya berarti "menunjukkan" atau "merekahkan". Seiring waktu, ia menjadi sebuah sufiks yang telah mengalami gramatikalisasi, kehilangan sebagian dari makna independennya. Saat ini, ia terutama dikombinasikan dengan kata sifat dalam bentuk い (seperti 嬉しい → 嬉しがる) atau beberapa kata benda (seperti 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).

Dari sudut pandang gramatikal, がる mengubah kata menjadi bentuk kata kerja kelompok 1 (godan), yang berarti konjugasinya mengikuti pola seperti がらない (negatif) atau がった (masa lalu). Keteraturan ini memudahkan pembelajaran, tetapi penting untuk berlatih dengan contoh nyata agar dapat menginternalisasi penggunaannya dengan benar.

Tips untuk menghafal dan menggunakan がる dengan benar

Salah satu cara yang efektif untuk mengingat がる adalah dengan mengaitkannya pada situasi di mana emosi terlihat. Pikirkan tentang anak-anak yang tidak menyembunyikan apa yang mereka rasakan: 怖がる (kowagaru – bertindak takut) atau 嬉しがる (ureshigaru – menunjukkan kebahagiaan). Anime dan drama sering menggunakan struktur ini, menjadikannya sangat baik untuk pembelajaran kontekstual.

Tips lainnya adalah menghindari kebingungan antara がる dengan bentuk seperti たがる (yang menunjukkan keinginan orang lain). Sementara たがる berasal dari kata kerja たい (ingin), がる memiliki penggunaan yang lebih luas. Berlatih dengan kalimat dari kamus Suki Nihongo, yang memberikan contoh-contoh nyata, dapat membantu membedakan kasus-kasus ini.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 欲しがる (hoshigaru) - Mengharapkan, menginginkan sesuatu.
  • 欲しがりたい (hoshigaritai) - Ingin menginginkan (dengan kuat) sesuatu.
  • 欲しがっている (hoshigatteiru) - Sedang menginginkan sesuatu saat ini.
  • 欲しがります (hoshigarimasu) - Ingin (bentuk sopan).

Kata-kata terkait

上がる

agaru

masuk; naik; meningkatkan; memanjat; maju; menghargai; dipromosikan; memperbaiki; mengunjungi; ditawarkan; mengumpulkan; menyelesaikan; mencapai (pengeluaran); bangkrut; mulai berputar (kepompong); tertangkap; gelisah; makan; minum; mati.

盛り上がる

moriagaru

bangkit; membengkak; naik

召し上がる

meshiagaru

makan

群がる

muragaru

berkumpul; untuk berkumpul

跨がる

matagaru

untuk memperluas atau bergabung

曲がる

magaru

virar; dobrar

塞がる

fusagaru

Untuk terhubung; untuk diam

広がる

hirogaru

menyebar (memperpanjang; peregangan; jangkauan

出来上がる

dekiagaru

diselesaikan; untuk siap; Menurut definisi; menjadi sangat mabuk

繋がる

tsunagaru

tersambung; terhubung ke; terkait dengan

がる

Romaji: garu
Kana: がる
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: merasakan

Arti dalam Bahasa Inggris: feel

Definisi: Ada banyak hal dan hal. Dipercaya bahwa ini diinginkan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (がる) garu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (がる) garu:

Contoh Kalimat - (がる) garu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼の努力が成程、成功へと繋がった。

Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.

Usaha dia, memang, menuju keberhasilan.

Usahanya benar-benar berbuah sukses.

  • 彼 (かれ, kare): Dia
  • の (no): Partikel kepemilikan
  • 努力 (どりょく, doryoku): usaha
  • が (ga): partikel subjek
  • 成程 (なるほど, naruhodo): memang
  • 成功 (せいこう, seikou): kesuksesan
  • へ (e): partikel arah (ke)
  • と (to): partikel kutipan (di sini, menunjukkan hasil)
  • 繋がった (つながった, tsunagatta): menghubungkan, membawa
麓には美しい景色が広がっている。

Fumoto ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte iru

Ada pemandangan yang indah yang terbentang di kaki gunung.

Pemandangan indah menyebar di kaki.

  • 麓 (Fumoto) - artinya "dasar" atau "kaki gunung".
  • に (ni) - Ini adalah sebuah partikel yang menunjukkan lokasi sesuatu.
  • は (wa) - adalah sebuah partikel yang menandai topik kalimat.
  • 美しい (utsukushii) - berarti "indah" atau "cantik".
  • 景色 (keshiki) - "paisagem" atau "pemandangan".
  • が (ga) - adalah partikel yang menandai subyek dalam kalimat.
  • 広がっている (hiroga tte iru) - adalah bentuk kata kerja yang menunjukkan bahwa sesuatu sedang menyebar atau memperluas.
階段を上がってください。

Kaidan wo agatte kudasai

Berjalan menaiki tangga.

Berjalan menaiki tangga.

  • 階段 - "escada" em japonês significa "階段" (かいだん, kaidan).
  • を - Ini adalah sebuah partikel objek dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa "階段" adalah objek dari tindakan.
  • 上がって - adalah bentuk imperatif dari kata kerja 上がる (agaru), yang berarti "naik".
  • ください - adalah ungkapan permintaan dalam bahasa Jepang, yang dapat diterjemahkan sebagai "tolong".
すっと立ち上がった。

Sutto tachiagatta

Saya bangun dengan cepat.

  • Input - - すっと立ち上がった。
  • Output - -
  • <ul> - - mulai daftar tak terurut.
  • <li> - - tunjukkan satu item dari daftar.
  • <strong> - - mengindikasikan bahwa teks harus ditampilkan tebal.
  • Input - - すっと立ち上がった。 - teks dalam bahasa Jepang yang akan ditampilkan.
  • </li> - - tunjukkan akhir dari suatu item dalam daftar.
  • </ul> - - mengindikasikan akhir daftar yang tidak terurut.
温度が上がっています。

Ondo ga agatte imasu

Suhu sedang meningkat.

Suhu sedang meningkat.

  • 温度 (Ondo) - suhu
  • が (Ga) - partikel subjek
  • 上がっています (Agatteimasu) - sedang naik
注射を怖がらないでください。

Chūsha wo kowagaranaide kudasai

Tolong jangan takut untuk mengambil suntikan.

Jangan takut suntikan.

  • 注射 (chūsha) - injeksi
  • を (wo) - partikel objek
  • 怖がらないで (kowagaranaide) - jangan takut
  • ください (kudasai) - por favor
沿岸には美しい景色が広がっています。

Enkou ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte imasu

Sepanjang pantai

Pemandangan indah terhampar di sepanjang pantai.

  • 沿岸 (engan) - pantai
  • に (ni) - Partikel yang menunjukkan lokasi
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 美しい (utsukushii) - Cantik, indah
  • 景色 (keishiki) - pemandangan, pemandangan
  • が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 広がっています (hirogatteimasu) - menyebar
左に曲がってください。

Hidari ni magatte kudasai

Silakan belok kiri.

Silakan belok kiri.

  • 左 - "esquerda" dalam bahasa Jepang berarti "左" (hidari).
  • に - merupakan partikel yang menunjukkan arah gerakan sesuatu atau lokasi sesuatu.
  • 曲がって - これは日本語の動詞「curvar」の現在形と命令形です。
  • ください - adalah ungkapan sopan dalam bahasa Jepang yang berarti "tolong" atau "lakukan ini untuk saya".
右に曲がってください。

Migi ni magatte kudasai

Silakan belok kanan.

Silakan belok kanan.

  • 右 - "Direita" em japonês significa 右 (migi).
  • に - itu adalah partikel yang menunjukkan arah di mana aksi harus dilakukan.
  • 曲がって - merendahkan
  • ください - merupakan ungkapan kesopanan yang berarti "silakan", menunjukkan bahwa tindakan tersebut adalah permintaan.
交差点で右に曲がってください。

Kousaten de migi ni magatte kudasai

Silakan belok kanan di persimpangan.

Belok kanan di persimpangan.

  • 交差点 - 「交差点」
  • で - itu adalah partikel yang menunjukkan tempat di mana aksi terjadi, dalam hal ini, "di persimpangan".
  • 右に - 右へ (migi e)
  • 曲がって - merupakan kata kerja "弯る" dalam bentuk sekarang dan bentuk -te, yang menunjukkan tindakan yang terus-menerus.
  • ください - これは日本語で何かを丁寧にお願いする方法で、この場合は「右に曲がってください」です。

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

開始

kaishi

awal; awal; cocok

枯れる

kareru

melayu; mati (tanaman); diledak (tanaman)

致す

itasu

membuat

疑う

utagau

meragukan; mengira; memiliki kecurigaan; mengira

げっそり

gessori

merasa putus asa; menurunkan berat badan