Traduction et signification de : 重 - e
A palavra japonesa 重[え] é um termo que desperta curiosidade tanto por sua escrita quanto por seu significado. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é usada no cotidiano e algumas dicas para memorizá-la. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender termos como esse pode enriquecer seu vocabulário e conhecimento cultural.
Além de explicar o significado e a tradução de 重[え], vamos abordar seu contexto de uso, frequência na língua japonesa e até exemplos práticos. O Suki Nihongo, um dos melhores dicionários de japonês online, é uma ótima referência para quem quer se aprofundar nesse tipo de aprendizado. Vamos começar?
Significado e tradução de 重[え]
A palavra 重[え] é uma leitura incomum do kanji 重, que geralmente significa "pesado" ou "importante". No entanto, quando lido como [え], seu significado pode variar dependendo do contexto. Em alguns casos, essa leitura aparece em nomes próprios ou expressões antigas, o que a torna menos comum no japonês moderno.
Traduzir 重[え] diretamente para o português pode ser um desafio, já que seu uso é específico. Em vez de uma tradução literal, é mais útil entender como ela se encaixa em frases ou nomes. Por exemplo, em combinações como 重箱[じゅうばこ] (caixa de comida em camadas), o kanji 重 aparece, mas com outra leitura.
Origem e Uso Histórico
A leitura [え] do kanji 重 tem raízes no japonês antigo e está ligada a termos que carregam um sentido de "camadas" ou "repetição". Essa forma de leitura é um exemplo de como a língua japonesa preserva traços arcaicos em certas palavras, mesmo que não sejam mais usadas no dia a dia.
Embora rara hoje em dia, essa leitura pode ser encontrada em textos clássicos ou nomes de lugares. Estudar esses casos ajuda a entender a evolução da língua e como certos kanjis adquiriram múltiplas pronúncias ao longo do tempo. Se você se deparar com 重[え], é provável que esteja diante de um contexto histórico ou especializado.
Como memorizar essa palavra
Uma maneira eficaz de lembrar 重[え] é associá-la ao kanji 重 e suas outras leituras mais comuns, como おも (omo) ou じゅう (juu). Criar flashcards com exemplos de uso ou frases que incluam essa leitura pode ajudar a fixar o termo na memória. Ferramentas como o Anki são úteis para esse tipo de prática.
Outra dica é explorar palavras compostas que usam o kanji 重, mesmo que com leituras diferentes. Isso ajuda a criar conexões mentais e entender melhor as variações de significado. Por exemplo, 重要[じゅうよう] (importante) e 重力[じゅうりょく] (gravidade) são termos que compartilham o mesmo kanji, mas com usos distintos.
Contexto cultural e curiosidades
No Japão, o kanji 重 é frequentemente associado a conceitos como peso, importância ou acumulação. Embora a leitura [え] seja menos conhecida, ela ainda aparece em certos contextos culturais, como nomes de famílias ou expressões tradicionais. Isso mostra como a língua japonesa mantém vínculos com seu passado mesmo em formas pouco usuais.
Uma curiosidade é que alguns dialetos regionais podem preservar leituras antigas como [え], que foram perdidas no japonês padrão. Estudar essas variações pode ser fascinante para quem quer se aprofundar na riqueza linguística do Japão. Se você já visitou o país ou consulte o Suki Nihongo, pode encontrar exemplos interessantes desse fenômeno.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 重い (Omoi) - Lourd
- 重たい (Omitai) - Lourd, mettant l'accent sur une sensation de poids
- 重厚 (Jūkō) - Lourd, solide et avec dignité
- 重苦しい (Omokurushii) - Triste, déprimant
- 重大 (Jūdai) - D'une grande importance ou gravité
- 重要 (Jūyō) - Important, crucial
- 重量 (Jūryō) - Poids, charge
- 重力 (Jūryoku) - Gravidade
- 重ねる (Kasaneru) - Sobrepor
- 重ねて (Kasanete) - Superposant, à plusieurs reprises
- 重ね合わせる (Kasanaawaseru) - Superposer, faire superposition
- 重ね掛ける (Kasanekakeru) - Superposer (un item sur un autre, comme des vêtements)
- 重ね着 (Kasanegi) - S'habiller en couches
- 重ね袖 (Kanasode) - Mangas superposées
- 重ね襟 (Kasaneri) - Coler surpeigné
- 重ね鎧 (Kasanegai) - Armure en couches
- 重ね鉢 (Kasanebachi) - Vases empilés
- 重ね駄 (Kasaneda) - Joueurs superposés (dans un jeu)
- 重ね駒 (Kasanekoma) - Pièce superposée (sur un plateau de jeu)
- 重ね鍵 (Kasanekagi) - Clés superposées
- 重ね鍬 (Kasanekuwa) - Outils de jardinage superposés
- 重ね鎌 (Kasanekama) - Faux entrecroisées
- 重ね鎌鉾 (Kasanekamahoko) - Faux et hallebarde superposées
- 重ね鎖 (Kasanesara) - Courants superposés
- 重ね鎚 (Kasanenagi) - Marteaux em surplomb
- 重ね鏡 (Kasanenokagami) - Miroirs superposés
- 重ね鞭 (Kasanebachi) - Chicots superposés
- 重ね鞍 (Kasanesura) - Couverture superposée
Mots associés
Romaji: e
Kana: え
Type : substantif
L: -
Traduction / Signification : '-plier; -fois
Signification en anglais: '-fold;-ply
Définition : Lourd et douloureux. De plus, des articles lourds et des accessoires. Le poids des choses et le cœur lourd. Les choses arrivent. Le messager : "Je valorise les biens aujourd'hui." De plus, soyez audacieux et respectez la terre.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (重) e
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (重) e:
Exemples de phrases - (重) e
Voici quelques phrases d'exemple :
Koukoku wa shouhisha ni seihin ya saabisu wo shiraseru tame ni juuyou desu
La publicité est importante pour informer les consommateurs sur les produits et services.
La publicité est importante pour informer les consommateurs sur les produits et services.
- 広告 (koukoku) - publicidade
- は (wa) - particule de thème
- 消費者 (shouhisha) - consumidores
- に (ni) - Partícula de destination
- 製品 (seihin) - produtos
- や (ya) - particule d'énumération
- サービス (saabisu) - serviços
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 知らせる (shiraseru) - informar
- ために (tameni) - pour
- 重要 (juuyou) - important
- です (desu) - verbe être ou se trouver
Shomin wa shakai no naka de juuyou na sonzai desu
Les gens ordinaires sont une présence importante dans la société.
Les gens ordinaires sont importants dans la société.
- 庶民 - signifie "personnes ordinaires" ou "classe ouvrière".
- は - particule de sujet, indiquant que le sujet de la phrase est "庶民".
- 社会 - signifie "sociedade".
- の - particule de possession, indique que "sociedade" est le propriétaire de "gens ordinaires".
- 中で - signifie "au milieu de" ou "à l'intérieur de".
- 重要な - adjectif qui signifie "important".
- 存在 - signifie "existence" ou "présence".
- です - verbe « être » à la forme polie.
Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu
La pédiatrie est une discipline importante pour protéger la santé des enfants.
La pédiatrie est une question importante pour protéger la santé de votre enfant.
- 小児科 - spécialité médicale de pédiatrie
- 子供 - enfant
- 健康 - santé
- 守る - protéger
- ために - pour
- 重要 - important
- 科目 - discipline
- です - Verbe être au présent
Iwa wa ookikute omoi desu
La roche est grande et lourde.
Les roches sont grandes et lourdes.
- 岩 (iwa) - signifie "roche" ou "pierre"
- は (wa) - particule de sujet, indique que le sujet de la phrase est "roche"
- 大きくて (ookikute) - adverbe qui signifie "grand" ou "énorme", et la particule て (te) qui indique une connexion avec le mot suivant
- 重い (omoi) - adjectif signifiant "lourd"
- です (desu) - verbe qui indique "être" ou "avoir", utilisé pour faire une affirmation polie
Kōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
L'industrie joue un rôle important dans l'économie du Japon.
L'industrie joue un rôle important dans l'économie japonaise.
- 工業 (kougyou) - industrie
- は (wa) - particule de thème
- 日本 (nihon) - Japon
- の (no) - Certificado de posse
- 経済 (keizai) - économie
- にとって (nitotte) - pour
- 重要な (juuyouna) - important
- 役割 (yakuwari) - papier
- を果たしています (wo hatashiteimasu) - joue
Taidowa wa aite o rikai suru tame no juuyou na shudan desu
Le dialogue est un moyen important de comprendre l'autre personne.
Le dialogue est un moyen important de comprendre l'autre personne.
- 対話 (taiwa) - dialogue
- は (wa) - particule de thème
- 相手 (aite) - une autre personne, interlocuteur
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 理解する (rikai suru) - comprendre
- ための (tame no) - pour
- 重要な (juuyou na) - important
- 手段 (shudan) - moyen, méthode
- です (desu) - Verbe être
Fujin wa shakai no juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
Les femmes jouent un rôle important dans la société.
Les femmes jouent un rôle important dans la société.
- 婦人 - femme
- は - particule de thème
- 社会 - sociedade
- の - Certificado de posse
- 重要な - important
- 役割 - papier/rôle
- を - Complément d'objet direct
- 果たしています - jouant
Gakujutsu kenkyū wa shakai ni kōken suru jūyōna yakuwari o hatashite imasu
La recherche universitaire joue un rôle important dans la contribution à la société.
La recherche universitaire joue un rôle important dans la contribution à la société.
- 学術研究 - gakujutsu kekyuu- recherche académique
- は - wa- particule de thème
- 社会 - shakai- sociedade
- に - ni- Partícula de destination
- 貢献する - Kouken Suru- contribuir
- 重要な - juuyou na- important
- 役割 - yakuwari- Papier, fonction
- を - wo- Complément d'objet direct
- 果たしています - hatashite iMasu- accomplir
Chishitsugaku wa chikyū no rekishi o kaimei suru tame ni jūyōna yakuwari o hatashite imasu
La géologie joue un rôle important dans la compréhension de l'histoire de la Terre.
La géologie joue un rôle important dans l'élucidation de l'histoire de la Terre.
- 地質学 - science géologique
- 地球 - Planète Terre
- 歴史 - histoire
- 解明する - éclaircir
- ために - pour
- 重要な - important
- 役割 - papier
- 果たしています - joue
Shōgyō wa keizai no jūyōna bun'ya desu
Le commerce est un secteur important de l'économie.
Le commerce est un domaine important de l'économie.
- 商業 - comércio
- は - particule de thème
- 経済 - économie
- の - Certificado de posse
- 重要な - important
- 分野 - Champ, zone
- です - Verbe être au présent