Traduction et signification de : 返す - kaesu

Le mot japonais 返す [かえす] est un verbe essentiel pour ceux qui apprennent la langue. Son sens principal est "rendre" ou "retourner quelque chose", mais il peut également être utilisé dans des contextes plus larges, comme répondre à une action ou même dans des expressions idiomatiques. Dans cet article, nous allons explorer le sens, l'origine et les usages quotidiens de ce mot, ainsi que des conseils pour le mémoriser facilement. Si vous souhaitez comprendre comment les Japonais utilisent 返す au quotidien, continuez à lire !

Signification et usage de 返す

Le verbe 返す [かえす] se traduit le plus souvent par "rendre" ou "retourner quelque chose". Il est fréquemment utilisé lorsque quelqu'un doit restituer un objet emprunté, comme un livre ou de l'argent. Par exemple, si un ami te prête un cahier, tu dirais "このノートを返します" (je vais rendre ce cahier).

En plus du sens littéral, 返す apparaît également dans des situations abstraites. Dans les conversations, il peut signifier "répondre" à une question ou à une action. Un exemple est l'expression "恩を返す" (rendre un service), montrant que le verbe va au-delà du sens physique. Cette flexibilité en fait un mot très utile dans la vie quotidienne japonaise.

Origine et écriture du kanji 返

Le kanji 返 est composé du radical 辶 (qui indique le mouvement) et du composant 反 (qui suggère la répétition ou l'opposition). Ensemble, ils transmettent l'idée de "revenir" ou "retourner quelque chose". Cette combinaison n'est pas aléatoire – elle reflète bien le sens du mot, puisque rendre implique un mouvement aller-retour.

Il est important de souligner que 返す est un verbe du groupe 1 (godan), ce qui signifie que sa conjugaison suit un schéma spécifique. Savoir cela aide à former correctement des phrases. Par exemple, au passé, il devient 返した (j'ai rendu), et à la forme négative, 返さない (je ne rends pas). Ces variations sont importantes pour ceux qui veulent parler japonais avec aisance.

Conseils pour mémoriser et utiliser 返す

Une manière efficace de se souvenir de 返す est de l'associer à des situations quotidiennes. Pensez à des moments où vous avez dû rendre quelque chose – qu'il s'agisse d'un item emprunté ou d'une salutation. Cette connexion pratique aide à ancrer le vocabulaire. Une autre astuce est de créer des flashcards avec des phrases comme "借りた本を返す" (rendre un livre emprunté).

Au Japon, 返す est un mot très commun, surtout dans des contextes d'éducation et de travail. Savoir l'utiliser correctement démontre du respect, car les Japonais valorisent la réciprocité. Si vous apprenez le japonais, pratiquer ce verbe dans différentes situations enrichira votre vocabulaire et améliorera votre fluidité.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 返す

  • 返す transitivo
  • 返さない Forme négative
  • 返しました passé
  • 返してください impératif
  • 返せる potentiel
  • 返すこと gerúndio

Synonymes et similaires

  • 返却する (Henkyaku suru) - Rendre (un item)
  • 戻す (Modosu) - Retourner (un item à son endroit ou état précédent)
  • 返す (Kaesu) - Rendre (quelque chose à quelqu'un)
  • 取り戻す (Tori modosu) - Récupérer (quelque chose de perdu)
  • 帰す (Kaesu) - Rendre (une personne chez elle)
  • 払い戻す (Haraimodosu) - Rembourser (argent)
  • 返品する (Henpin suru) - Retourner (un produit dans un magasin)
  • 返却 (Henkyaku) - Retour (d'un item)
  • 送り返す (Okuri kaesu) - Renvoyer (une item)
  • 返却額 (Henkyaku-gaku) - Montant du remboursement (montant à rembourser)
  • 返送する (Hensou suru) - Renvoie (un item)
  • 返却期限 (Henkyaku kigen) - Délai de retour
  • 返却場所 (Henkyaku basho) - Lieu de retour
  • 返却箱 (Henkyaku-bako) - Boîte de retour
  • 返却手続き (Henkyaku tetsuzuki) - Procédure de retour
  • 返却方法 (Henkyaku houhou) - Méthode de retour
  • 返却書類 (Henkyaku shorui) - Documents de retour
  • 返却手数料 (Henkyaku tesuuryou) - Taux de retour
  • 返却レシート (Henkyaku reshiito) - Reçu de retour
  • 返却日 (Henkyaku-bi) - Date de retour
  • 返却品 (Henkyaku-hin) - Articles à retourner
  • 返却期間 (Henkyaku kikan) - Période de retour
  • 返却場所指定 (Henkyaku basho shitei) - Lieu de retour désigné
  • 返却不可 (Henkyaku fuka) - Retour non autorisé
  • 返却不要 (Henkyaku fuyou) - Pas de retour requis
  • 返却不可品 (Henkyaku fukahin) - Articles qui ne peuvent pas être retournés
  • 返却不可事由 (Henkyaku fukajiyuu) - Raisons pour ne pas pouvoir retourner
  • 返却不可商品 (Henkyaku fukashouhin) - Produits non retournables

Mots associés

引っ繰り返す

hikkurikaesu

tourner; tomber; démolir; déranger; se détourner de l'intérieur

引き返す

hikikaesu

répéter; Renvoyer; ramener; pour refaire les étapes

照り返す

terikaesu

réfléchir ; revoir

繰り返す

kurikaesu

répéter; faire quelque chose de nouveau

折り返す

orikaesu

tourner vers le haut; plier en arrière

裏返す

uragaesu

à l'envers; se tourner de l'autre côté; Rendez-vous (quelque chose) à l'envers

宛てる

ateru

aborder

揉む

momu

frotter; pétrir (vers le haut); ride; massage; être inquiet; s'inquiéter; entraîner; entraîner

mon

problème; question

戻す

modosu

restaurer; De donner en retour; faire demi-tour

返す

Romaji: kaesu
Kana: かえす
Type : verbe
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : retourner quelque chose

Signification en anglais: to return something

Définition : Renvoyez-le au propriétaire à nouveau.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (返す) kaesu

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (返す) kaesu:

Exemples de phrases - (返す) kaesu

Voici quelques phrases d'exemple :

彼は道を折り返した。

Kare wa michi o orikaeshita

Il se retourne sur la route.

Il retourne sur la route.

  • 彼 - Pronom personnel japonais signifiant "il"
  • は - particule de sujet qui indique que le sujet de la phrase est "il"
  • 道 - Nom japonais signifiant "chemin"
  • を - particule d'objet indiquant que "way" est l'objet direct de l'action
  • 折り返した - Verbe japonais au passé signifiant "revenu".
彼女の人柄はとても温かくて親切です。

Kanojo no hitogara wa totemo atatakakute shinsetsu desu

Sa personnalité est très chaleureuse et gentille.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • の (no) - Particule de possession
  • 人柄 (hitogara) - personnalité
  • は (wa) - Particule de sujet
  • とても (totemo) - Très
  • 温かくて (atatakakute) - Chaud et
  • 親切 (shinsetsu) - gentil
  • です (desu) - Verbe être
日光は美しい自然がたくさんある場所です。

Nikkou wa utsukushii shizen ga takusan aru basho desu

Nikko est un endroit avec beaucoup de belle nature.

  • 日光 - Nom propre faisant référence à une ville au Japon
  • は - Particule grammaticale indiquant le thème de la phrase
  • 美しい - Adjectif qui signifie "beau"
  • 自然 - Nom signifiant "nature"
  • が - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase
  • たくさん - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • ある - Verbe signifiant "exister"
  • 場所 - Substantif qui signifie "endroit"
  • です - Verbe de liaison indiquant la fin de la phrase et la formalité
暴力は決して正当化されるべきではありません。

Bouryoku wa kesshite seitouka sareru beki de wa arimasen

La violence ne devrait jamais être justifiée.

La violence ne devrait jamais être justifiée.

  • 暴力 - violence
  • は - particule de thème
  • 決して - jamais, en aucun cas
  • 正当化 - justification, légitimation
  • される - forme passive du verbe "faire"
  • べき - devrait
  • ではありません - negação formelle de la forme polie de "être"
朗らかな笑顔が素敵です。

Hogarakana egao ga suteki desu

Un sourire joyeux est beau.

Le sourire joyeux est merveilleux.

  • 朗らかな - joyeux, animé
  • 笑顔 - sourire
  • が - particule de sujet
  • 素敵 - beau, merveilleux
  • です - Verbe "être" à la forme polie
横綱は相撲の最高位です。

Yokozuna wa sumou no saikoui desu

Yokozuna est le plus grand de la lutte sumo.

  • 横綱 - Yokozuna (plus haut titre en sumo)
  • は - particule de thème
  • 相撲 - Sumo (sport de combat japonais)
  • の - Certificado de posse
  • 最高位 - Saikōi (plus haute position)
  • です - Verbe être au présent
漢字は日本語の重要な要素です。

Kanji wa nihongo no juuyou na youso desu

Kanji est un facteur important en japonais.

  • 漢字 - Kanji (caractères chinois utilisés dans l'écriture japonaise)
  • は - Particule de sujet
  • 日本語 - Langue japonaise
  • の - Particule de possession
  • 重要な - Important
  • 要素 - Élément
  • です - Verbe être au formel
片仮名は日本語のアルファベットの一部です。

Katakana wa nihongo no arufabetto no ichibu desu

Le katakana fait partie de l'alphabet japonais.

  • 片仮名 - caractères japonais utilisés pour écrire des mots d'origine japonaise
  • は - particule de thème
  • 日本語 - Langue japonaise
  • の - particule possessive
  • アルファベット - alphabet
  • の - particule possessive
  • 一部 - partie
  • です - Verbe être au présent
玄人はその分野のプロフェッショナルです。

Gennin wa sono bun'ya no purofesshonaru desu

L'expert est un professionnel à la campagne.

  • 玄人 (Kengin) - Spécialiste, expert
  • は (wa) - Particule de sujet, indique le sujet de la phrase
  • その (sono) - Celui-ci, celle-là, ça
  • 分野 (bunya) - Champ, zone, branche
  • の (no) - Particule de possession, indique que "bunya" est possédé par "kengin"
  • プロフェッショナル (purofesshonaru) - professionnel
  • です (desu) - Verbe être, indique que "kengin" est un "professionnel" en "bunya"
疲労が溜まっている。

Hirou ga tsumatteiru

Je cumule de la fatigue.

Je suis fatigué.

  • 疲労 - fatigue, lassitude
  • が - particule de sujet
  • 溜まっている - s'accumulant, en s'accumulant

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

痛める

itameru

blesser; blesser; causer de la douleur; inquiétude; déranger; affliger; être attristé par

完成

kansei

1. Compléter; conclusion; 2. Perfection; la concrétisation

顧みる

kaerimiru

Regarde en arrière; faire demi-tour; examen

動く

ugoku

bouger; mélanger; déplacer; secouer; se balancer; fonctionner; courir; aller; fonction; Etre touché; être influencé; vaciller; osciller; varier; changer; être transféré.

着る

kiru

utiliser; Mettre (épaules vers le bas)

返す