Traduction et signification de : 私 - atashi

Si vous apprenez le japonais, vous êtes probablement déjà tombé sur le mot Je [moi] et s'est demandé : pourquoi existe-t-il tant de façons de dire "je" dans cette langue ? Cette variation, utilisée principalement par les femmes, porte des nuances culturelles et historiques qui la rendent spéciale. Dans cet article, nous allons explorer sa étymologie, le pictogramme le kanji, comment il est utilisé au quotidien et même des conseils pour le mémoriser. Si vous souhaitez comprendre le origem de cette expression ou comment l'appliquer dans des phrases pour étudier sur Anki, continuez à lire !

Dans le plus grand dictionnaire de japonais, le Suki Nihongo, vous trouverez des détails sur l'écriture, des exemples pratiques et même des curiosités qui vont au-delà des bases. Ici, nous allons découvrir depuis le tracé du kanji jusqu'à la raison pour laquelle あたし c'est plus doux que d'autres formes de première personne. Vous voulez découvrir pourquoi ce mot est si populaire et comment l'utiliser sans avoir l'air d'un personnage d'anime ? Allons-y !

Étymologie et origine de 私[あたし]

le mot Je [moi] il y a une histoire intéressante. À l'origine, le kanji était lu comme わたくし, une façon formelle de dire "je". Avec le temps, la prononciation a évolué dans le langage courant, en particulier chez les femmes, jusqu'à arriver au あたし ce que nous connaissons aujourd'hui. Cette évolution reflète la tendance du japonais à raccourcir et à adoucir les expressions au quotidien.

Le kanji en lui-même est composé du radical (épi de riz) et (particulier), suggérant quelque chose de personnel ou d'intime. Pas étonnant, あたし transmet une sensation plus délicate et informelle, différente de わたし ou ホク. Si vous avez déjà entendu un personnage féminin dans un dorama utiliser cette forme, vous savez maintenant pourquoi !

Utilisation et popularité dans le japonais moderne

Tandis que わたし il est neutre et peut être utilisé par tout le monde dans des situations formelles, あたし c'est presque exclusivement féminin et sonne plus décontracté. Vous aurez difficilement l'occasion d'entendre un homme utiliser cette variation, à moins qu'il ne joue un rôle ou fasse une blague. Dans des groupes d'amis ou des conversations informelles, de nombreuses femmes l'adoptent justement pour donner une image plus relaxée.

Il convient de rappeler que, bien que courant, あたし ce n'est pas le meilleur choix dans des environnements professionnels ou lorsque vous parlez à des supérieurs. Dans ces cas, le classique わたし ça reste dominant. Un conseil ? Faites attention à comment les personnages féminins des séries et des mangas utilisent ce mot — c'est une excellente manière de saisir le bon contexte !

Conseils pour Mémoriser et Appliquer

Pour fixer Je [moi], essayez de l'associer à des situations quotidiennes. Imaginez une amie racontant une histoire : "Hier, j'ai regardé un film !" ("J'ai vu un film hier !"). La sonorité plus douce aide à la différencier des autres formes. Une autre stratégie consiste à créer des flashcards sur Anki avec des exemples réels, comme des dialogues de doramas ou des chansons J-pop qui utilisent cette expression.

Et que diriez-vous d'un jeu de mots à ne jamais oublier ? Pensez à "Je ne suis pas moi." ("Je ne suis pas 'watashi'"). Jouer avec les différences de prononciation peut être amusant et efficace. Enfin, notez : si vous êtes un homme, évitez d'utiliser あたし à moins que vous ne soyez en train d'interpréter quelque chose — sinon, cela peut sembler étrange pour les natifs. Mesdames, profitez de la naturalité que ce mot apporte !

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • わたし (watashi) - Je (usage neutre, pour une femme)
  • 僕 (boku) - Je (utilisation neutre, généralement par des hommes)
  • 俺 (ore) - Moi (informel, masculin)
  • 自分 (jibun) - Je (forme réflexive)
  • あたし (atashi) - Je (usage féminin, informel)
  • うち (uchi) - Moi (utilisé au féminin, familier dans certaines régions)
  • わたくし (watakushi) - Je (utilisation formelle)
  • おれ (ore) - Je (usage informel, masculin, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Je (usage informel, souvent dans des contextes d'amis ou de groupes)
  • わし (washi) - Je (utilisation régionale, généralement par des hommes âgés)
  • あたい (atai) - Je (utilisation féminine, informelle, avec une connotation d'humilité)
  • あたくし (atakushi) - Je (usage féminin, formel)
  • じぶん (jibun) - Moi (forme réflexive, comme 自分)
  • てまえ (temae) - Je (une façon de se référer à soi-même, généralement dans des situations formelles)
  • うちら (uchira) - Nous (informel)
  • がくせい (gakusei) - Étudiant
  • がくしゃ (gakusha) - Erudit, chercheur
  • がくちょう (gakuchou) - Directeur académique
  • がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spécialiste académique
  • がくぶ (gakubu) - Faculté, département académique
  • がくほう (gakuha) - Direction académique
  • がくしゅう (gakushuu) - apprentissage, étude
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentation scolaire, repas pour les étudiants
  • がくしょう (gakushou) - Reconnaissance académique, prix
  • がくそう (gakusou) - Cours académiques, plans d'études
  • がくもん (gakumon) - Construction de connaissances, académie
  • がくせん (gakusen) - Ligne éducative, ligne académique

Mots associés

私用

shiyou

usage personnel; affaire privée

私立

shiritsu

Privé (établissement)

私有

shiyuu

Propriété privée

私物

shibutsu

Propriété privée; effets personnels

私鉄

shitetsu

chemin de fer privé

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

nous

waga

mon; notre

率直

sochoku

franchise; la sincérité; une abbaye

shimobe

Conservateur; serviteur de Dieu)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : Je

Signification en anglais: I (fem)

Définition : Quelqu'un qui s'expose.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (私) atashi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (私) atashi:

Exemples de phrases - (私) atashi

Voici quelques phrases d'exemple :

私は毎日励んでいます。

Watashi wa mainichi hageman de imasu

Je fais un effort tous les jours.

Je travaille dur tous les jours.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • は - Marqueur de sujet indiquant le thème de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 毎日 - tous les jours
  • 励んでいます - verbe signifiant "s'efforcer" ou "travailler dur", conjugué au présent continu poli
私は彼女の愛を感じる。

Watashi wa kanojo no ai wo kanjiru

Je sens son amour.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • は - Marqueur de sujet indiquant le thème de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 彼女 - "elle" en japonais
  • の - particule de possession indiquant que "amor" appartient à "ela"
  • 愛 - nom signifiant "amour" en japonais
  • を - particule d'objet direct indiquant que "amor" est l'objet de l'action
  • 感じる - verbe signifiant "sentir" en japonais
私は髪を束ねました。

Watashi wa kami o tabanemashita

J'ai attaché mes cheveux.

J'ai utilisé mes cheveux.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 髪 - nom signifiant "cheveux" en japonais
  • を - particule d'objet indiquant l'objet direct de l'action
  • 束ねました - verbe signifiant "attacher en chignon" en japonais, conjugué au passé
私は毎晩祈ることが習慣になっています。

Watashi wa maiban inoru koto ga shūkan ni natte imasu

Prier tous les soirs est devenu une habitude pour moi.

Je prie tous les soirs.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 毎晩 - toutes les nuits
  • 祈る - verbe qui signifie "prier" ou "réciter des prières"
  • こと - nom qui indique une action ou un événement
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 習慣 - substantif qui signifie "habitude" ou "coutume"
  • に - particule qui indique la finalité ou l'objectif
  • なっています - verbe à la forme de présent progressif indiquant une action habituelle ou courante
私の予想は正しかった。

Watashi no yosou wa tadashikatta

Mes prévisions étaient correctes.

Mon attente était juste.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 予想 - nom masculine qui signifie "prévision" ou "attente"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 正しかった - verbe au passé signifiant "c'était bien" ou "j'ai bien fait".
私の旦那はとても優しいです。

Watashi no danna wa totemo yasashii desu

Mon mari est très gentil.

  • 私 - Pronom personnel qui signifie "je".
  • の - Particule qui indique la possession ou l'appartenance.
  • 旦那 - Nom qui signifie "mari".
  • は - Mot-clé indiquant le sujet de la phrase.
  • とても - adverbe qui signifie "beaucoup".
  • 優しい - Adjectif qui signifie "gentil" ou "aimable".
  • です - Verbe de liaison qui indique l'état ou la condition du sujet.
私は着替える必要があります。

Watashi wa kigaeru hitsuyō ga arimasu

J'ai besoin de changer de vêtements.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • は - particule de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "je"
  • 着替える - verbe qui signifie "changer de vêtements"
  • 必要 - substantif qui signifie "besoin"
  • が - particule de sujet indiquant que "besoin" est le sujet de la phrase
  • あります - verbe signifiant "avoir" ou "exister" à la forme polie
私は十字路で迷っています。

Watashi wa juujiro de mayotte imasu

Je suis perdu dans un carrefour.

Je suis perdu au carrefour.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • は - Marqueur de sujet indiquant que "eu" est le thème de la phrase.
  • 十字路 - nom signifiant "carrefour" en japonais
  • で - particule qui indique l'endroit où se déroule l'action, dans ce cas, le "croisement"
  • 迷っています - verbe signifiant "se perdre" en japonais, conjugué au présent continu
私は新しいプロジェクトを手掛ける予定です。

Watashi wa atarashii purojekuto o tegakeru yotei desu

Je prévois de prendre un nouveau projet.

J'ai l'intention de travailler sur un nouveau projet.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
  • 新しい - adjectif qui signifie "nouveau"
  • プロジェクト - nom masculin qui signifie "projet"
  • を - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
  • 手掛ける - verbe signifiant « s'occuper de » ou « assumer »
  • 予定 - Substantif qui signifie "plan" ou "programmation"
  • です - verbe "être" au présent, qui indique l'affirmation de la phrase
私の学級はとても楽しいです。

Watashi no gakkyū wa totemo tanoshii desu

Ma classe est très amusante.

Ma classe est vraiment amusante.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 学級 - substantif qui signifie "classe" ou "groupe"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 楽しい - adjectif qui signifie "amusant" ou "agréable"
  • です - verbe de liaison indiquant la forme polie ou formelle du présent
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif