Traduction et signification de : 私 - atashi
Si vous apprenez le japonais, vous êtes probablement déjà tombé sur le mot Je [moi] et s'est demandé : pourquoi existe-t-il tant de façons de dire "je" dans cette langue ? Cette variation, utilisée principalement par les femmes, porte des nuances culturelles et historiques qui la rendent spéciale. Dans cet article, nous allons explorer sa étymologie, le pictogramme le kanji, comment il est utilisé au quotidien et même des conseils pour le mémoriser. Si vous souhaitez comprendre le origem de cette expression ou comment l'appliquer dans des phrases pour étudier sur Anki, continuez à lire !
Dans le plus grand dictionnaire de japonais, le Suki Nihongo, vous trouverez des détails sur l'écriture, des exemples pratiques et même des curiosités qui vont au-delà des bases. Ici, nous allons découvrir depuis le tracé du kanji jusqu'à la raison pour laquelle あたし c'est plus doux que d'autres formes de première personne. Vous voulez découvrir pourquoi ce mot est si populaire et comment l'utiliser sans avoir l'air d'un personnage d'anime ? Allons-y !
Étymologie et origine de 私[あたし]
le mot Je [moi] il y a une histoire intéressante. À l'origine, le kanji 私 était lu comme わたくし, une façon formelle de dire "je". Avec le temps, la prononciation a évolué dans le langage courant, en particulier chez les femmes, jusqu'à arriver au あたし ce que nous connaissons aujourd'hui. Cette évolution reflète la tendance du japonais à raccourcir et à adoucir les expressions au quotidien.
Le kanji en lui-même est composé du radical ⽲ (épi de riz) et ⼛ (particulier), suggérant quelque chose de personnel ou d'intime. Pas étonnant, あたし transmet une sensation plus délicate et informelle, différente de わたし ou ホク. Si vous avez déjà entendu un personnage féminin dans un dorama utiliser cette forme, vous savez maintenant pourquoi !
Utilisation et popularité dans le japonais moderne
Tandis que わたし il est neutre et peut être utilisé par tout le monde dans des situations formelles, あたし c'est presque exclusivement féminin et sonne plus décontracté. Vous aurez difficilement l'occasion d'entendre un homme utiliser cette variation, à moins qu'il ne joue un rôle ou fasse une blague. Dans des groupes d'amis ou des conversations informelles, de nombreuses femmes l'adoptent justement pour donner une image plus relaxée.
Il convient de rappeler que, bien que courant, あたし ce n'est pas le meilleur choix dans des environnements professionnels ou lorsque vous parlez à des supérieurs. Dans ces cas, le classique わたし ça reste dominant. Un conseil ? Faites attention à comment les personnages féminins des séries et des mangas utilisent ce mot — c'est une excellente manière de saisir le bon contexte !
Conseils pour Mémoriser et Appliquer
Pour fixer Je [moi], essayez de l'associer à des situations quotidiennes. Imaginez une amie racontant une histoire : "Hier, j'ai regardé un film !" ("J'ai vu un film hier !"). La sonorité plus douce aide à la différencier des autres formes. Une autre stratégie consiste à créer des flashcards sur Anki avec des exemples réels, comme des dialogues de doramas ou des chansons J-pop qui utilisent cette expression.
Et que diriez-vous d'un jeu de mots à ne jamais oublier ? Pensez à "Je ne suis pas moi." ("Je ne suis pas 'watashi'"). Jouer avec les différences de prononciation peut être amusant et efficace. Enfin, notez : si vous êtes un homme, évitez d'utiliser あたし à moins que vous ne soyez en train d'interpréter quelque chose — sinon, cela peut sembler étrange pour les natifs. Mesdames, profitez de la naturalité que ce mot apporte !
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- わたし (watashi) - Je (usage neutre, pour une femme)
- 僕 (boku) - Je (utilisation neutre, généralement par des hommes)
- 俺 (ore) - Moi (informel, masculin)
- 自分 (jibun) - Je (forme réflexive)
- あたし (atashi) - Je (usage féminin, informel)
- うち (uchi) - Moi (utilisé au féminin, familier dans certaines régions)
- わたくし (watakushi) - Je (utilisation formelle)
- おれ (ore) - Je (usage informel, masculin, variante de 俺)
- おいら (oira) - Je (usage informel, souvent dans des contextes d'amis ou de groupes)
- わし (washi) - Je (utilisation régionale, généralement par des hommes âgés)
- あたい (atai) - Je (utilisation féminine, informelle, avec une connotation d'humilité)
- あたくし (atakushi) - Je (usage féminin, formel)
- じぶん (jibun) - Moi (forme réflexive, comme 自分)
- てまえ (temae) - Je (une façon de se référer à soi-même, généralement dans des situations formelles)
- うちら (uchira) - Nous (informel)
- がくせい (gakusei) - Étudiant
- がくしゃ (gakusha) - Erudit, chercheur
- がくちょう (gakuchou) - Directeur académique
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spécialiste académique
- がくぶ (gakubu) - Faculté, département académique
- がくほう (gakuha) - Direction académique
- がくしゅう (gakushuu) - apprentissage, étude
- がくしょく (gakushoku) - Alimentation scolaire, repas pour les étudiants
- がくしょう (gakushou) - Reconnaissance académique, prix
- がくそう (gakusou) - Cours académiques, plans d'études
- がくもん (gakumon) - Construction de connaissances, académie
- がくせん (gakusen) - Ligne éducative, ligne académique
Mots associés
Romaji: atashi
Kana: あたし
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : Je
Signification en anglais: I (fem)
Définition : Quelqu'un qui s'expose.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (私) atashi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (私) atashi:
Exemples de phrases - (私) atashi
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa gakka no benkyou ga suki desu
J'aime étudier des matières académiques.
J'aime étudier dans le département.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 学科 (gakka) - sustantif qui signifie "discipline académique"
- の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux mots, dans ce cas, "de la discipline académique"
- 勉強 (benkyou) - nom masculin signifiant "étude" ou "apprentissage"
- が (ga) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "étude"
- 好き (suki) - adjectif qui signifie "aimer" ou "apprécier"
- です (desu) - verbe auxiliaire qui indique la forme polie ou formelle de la phrase, dans ce cas, "j'aime étudier des matières académiques"
Watashi wa mainichi kaji o shimasu
Je fais les tâches ménagers tous les jours.
Je fais des travaux ménagers tous les jours.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 毎日 (mainichi) - tous les jours
- 家事 (kaji) - le ménage
- を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "tâches ménagères"
- します (shimasu) - verbe qui signifie "faire"
Watashi wa mainichi keshou o shimasu
Je me maquille tous les jours.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 毎日 (mainichi) - tous les jours
- 化粧 (keshou) - nom féminin qui signifie "maquillage"
- を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "maquillage"
- します (shimasu) - verbe qui signifie "faire"
Watashi wa mainichi nōto o tsukatte benkyō shimasu
J'utilise un cahier tous les jours pour étudier.
J'étudie tous les jours à l'aide d'un cahier.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 毎日 (mainichi) - tous les jours
- ノート (nooto) - cahier
- を (wo) - particule indiquant l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "carnet"
- 使って (tsukatte) - verbe signifiant "utiliser" au gérondif
- 勉強します (benkyou shimasu) - verbe qui signifie "étudier" au présent
Watashi wa seiza wo kansatsu suru no ga suki desu
J'aime observer les constellations.
J'aime observer les constellations.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 星座 (seiza) - substantif qui signifie "constelação"
- を (wo) - particule indiquant l'objet direct de la phrase, en l'occurrence "constellation"
- 観察する (kansatsu suru) - verbe signifiant "observer"
- のが (noga) - particule indiquant la fonction d'un sujet nominal, en l'occurrence "observer les constellations"
- 好き (suki) - adjectif signifiant "aimer"
- です (desu) - verbe de liaison indiquant une affirmation polie
Watashi wa atarashii purojekuto no kōsō o kangaete imasu
Je réfléchis à des idées pour un nouveau projet.
Je pense à un nouveau projet.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 新しい (atarashii) - adjectif qui signifie "nouveau"
- プロジェクト (purojekuto) - nom masculin qui signifie "projet"
- の (no) - particule indiquant la possession ou la relation entre les noms, dans ce cas, "du projet"
- 構想 (kousou) - substantif qui signifie "conception" ou "idée"
- を (wo) - particule indiquant l'objet direct de la phrase, dans ce cas "pensant à une nouvelle conception de projet"
- 考えています (kangaeteimasu) - 動詞「考えている」の丁寧な現在進行形。
Watashi wa ketsui wo katamemashita
J'ai pris une décision ferme.
J'ai décidé de déterminer.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 決意 (ketsui) - substantif signifiant "détermination" ou "résolution"
- を (wo) - particule indiquant l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "détermination"
- 固めました (katamemashita) - verbe passé signifiant "j'ai renforcé" ou "j'ai consolidé"
Watashi wa maiasa arāmu de samasu
Je me réveille tous les matins avec l'alarme.
Je me réveille chaque matin avec une alarme.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 毎朝 (maiasa) - adverbe qui signifie "tous les matins"
- アラーム (araamu) - substantif qui signifie "alarme"
- で (de) - Un titre qui indique le moyen ou l'instrument utilisé, dans ce cas, "avec une alarme"
- 覚ます (samasu) - verbe signifiant "se lever"
Watashi wa maitsuki hensai o suru hitsuyō ga arimasu
J'ai besoin de effectuer le paiement mensuellement.
J'ai besoin de payer chaque mois.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 毎月 (maitsuki) - tous les mois
- 返済 (hensai) - substantif signifiant "paiement de la dette"
- を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "paiement de dette"
- する (suru) - verbe qui signifie "faire"
- 必要 (hitsuyou) - substantif qui signifie "besoin"
- が (ga) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "je"
- あります (arimasu) - verbe qui signifie "avoir/exister"
Watashi wa mainichi toorisugiru kouen ga daisuki desu
J'adore le parc que je passe tous les jours.
J'adore le parc qui passe tous les jours.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 毎日 (mainichi) - tous les jours
- 通り過ぎる (toorisugiru) - verbe signifiant "passer à travers"
- 公園 (kouen) - Le substantif qui signifie "parque" est "parc".
- が (ga) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "parque"
- 大好き (daisuki) - "Très aimé"
- です (desu) - verbo auxiliaire qui indique la forme polie de la phrase
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif