Traduction et signification de : 果たして - hatashite
A palavra japonesa 果たして [はたして] é um termo que desperta curiosidade tanto por seu significado quanto por seu uso peculiar na língua japonesa. Neste artigo, vamos explorar o que essa expressão representa, como ela é empregada no cotidiano e quais são os contextos em que aparece com maior frequência. Se você está estudando japonês ou simplesmente tem interesse no idioma, entender 果たして pode enriquecer seu vocabulário e sua compreensão cultural.
Além de desvendar o significado e a tradução de 果たして, vamos abordar sua origem, exemplos práticos de uso e até dicas para memorizá-la de forma eficiente. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, traz informações precisas para que você domine essa palavra sem dificuldades. Vamos começar?
Significado e tradução de 果たして
A palavra 果たして carrega um tom de dúvida ou expectativa, muitas vezes traduzida como "realmente", "será que" ou "afinal". Ela é usada para expressar incerteza ou para reforçar uma pergunta retórica, dando ênfase à surpresa ou desconfiança em relação a algo. Por exemplo, em uma frase como 果たして彼は来るかな? ("Será que ele realmente virá?"), o falante demonstra dúvida sobre o acontecimento.
Vale destacar que 果たして não é uma palavra usada casualmente em todas as situações. Seu emprego é mais comum em contextos formais ou narrativos, como em discursos, textos escritos e até em diálogos de animes e dramas. Essa nuance faz com que ela seja menos frequente no japonês coloquial do dia a dia, mas ainda assim essencial para quem deseja dominar o idioma em sua totalidade.
Origem e uso cultural de 果たして
A origem de 果たして está ligada ao verbo 果たす (hatasu), que significa "cumprir" ou "realizar". Essa conexão sugere que, em sua raiz, a palavra carrega a ideia de algo que foi concluído ou que está sendo questionado em relação ao seu resultado. Com o tempo, seu uso evoluiu para expressar dúvida ou reflexão, tornando-se uma partícula enfática em frases interrogativas.
No Japão, 果たして é percebida como uma palavra que adiciona dramaticidade ao discurso. Por isso, é comum encontrá-la em histórias, debates e situações em que o falante quer provocar reflexão. Em animes, por exemplo, ela aparece frequentemente em momentos de suspense ou quando um personagem questiona seus próprios atos. Essa característica a torna uma expressão valiosa para quem deseja entender a linguagem além do básico.
Dicas para memorizar 果たして
Uma maneira eficaz de fixar o significado de 果たして é associá-la a situações de dúvida ou expectativa. Pense em frases como "Será que vai chover?" ou "Realmente ele disse isso?" e tente substituir o início por 果たして. Esse exercício ajuda a internalizar o contexto em que a palavra é usada, facilitando sua aplicação no futuro.
Outra dica é consumir conteúdos em japonês que utilizem essa expressão, como notícias, podcasts ou séries. Ao ouvir 果たして em contextos reais, seu cérebro naturalmente começará a reconhecê-la e a usá-la corretamente. O Suki Nihongo também oferece exemplos práticos que podem ser úteis nesse processo de aprendizado.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 果たして (hata shite) - Vraiment, en effet
- いかに (ika ni) - comment
- いったい (ittai) - Quoi, comment ça ?
- 本当に (hontō ni) - réellement, vraiment
- 結局 (kekkyoku) - Au final, après tout
- 実際に (jissai ni) - En réalité, vraiment
- まさか (masaka) - Pas question, cela ne peut pas être.
Mots associés
Romaji: hatashite
Kana: はたして
Type : adverbe
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Traduction / Signification : comme prévu ; vraiment
Signification en anglais: as was expected;really
Définition : Se sentir anxieux à propos de savoir si tu réussiras ou non.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (果たして) hatashite
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (果たして) hatashite:
Exemples de phrases - (果たして) hatashite
Voici quelques phrases d'exemple :
Chishitsugaku wa chikyū no rekishi o kaimei suru tame ni jūyōna yakuwari o hatashite imasu
La géologie joue un rôle important dans la compréhension de l'histoire de la Terre.
La géologie joue un rôle important dans l'élucidation de l'histoire de la Terre.
- 地質学 - science géologique
- 地球 - Planète Terre
- 歴史 - histoire
- 解明する - éclaircir
- ために - pour
- 重要な - important
- 役割 - papier
- 果たしています - joue
Sutyuwaadesu wa hikouki no anzen wo mamoru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
Les hôtesses jouent un rôle important dans la sécurité des avions.
L'hôtesse de l'air joue un rôle important pour protéger la sécurité des avions.
- スチュワーデス - un mot japonais signifiant "hôtesse de l'air".
- は - particule de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "hôtesse de l'air".
- 飛行機 - Mot japonais signifiant "avion".
- の - particule de possession indiquant que l'objet de la phrase est "la sécurité de l'avion".
- 安全 - un mot japonais signifiant "sécurité".
- を - particule d'objet indiquant que "sécurité" est l'objet direct de l'action.
- 守る - Verbe japonais signifiant "protéger" ou "maintenir".
- ために - Expression japonaise signifiant "pour" ou "afin de".
- 重要な - Adjectif japonais signifiant "important".
- 役割 - Mot japonais signifiant "rôle" ou "fonction".
- を - particule d'objet qui indique que "papel" est l'objet direct de l'action.
- 果たしています - Verbe japonais signifiant "exécuter" ou "remplir".
Ootomeeshon wa seisansei wo koujou saseru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
L'automatisation joue un rôle important dans l'amélioration de la productivité.
L'automatisation joue un rôle important dans l'amélioration de la productivité.
- オートメーション - automatisation
- は - Particule de sujet
- 生産性 - Productivité
- を - Complément d'objet direct
- 向上させる - Améliorer
- ために - Pour
- 重要な - Important
- 役割 - Papier
- を果たしています - Exercer
Mēdia wa jōhō o tsutaeru jūyōna yakuwari o hatashite imasu
Les médias jouent un rôle important dans la communication des informations.
- メディア (Media) - médias
- は (wa) - particule de thème
- 情報 (jouhou) - information
- を (wo) - Partitre de l'objet
- 伝える (tsutaeru) - transmettre
- 重要な (juuyouna) - important
- 役割 (yakuwari) - Papier, fonction
- を (wo) - Partitre de l'objet
- 果たしています (hatashiteimasu) - accomplir
Kikan wa tainai no juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
Les organes jouent un rôle important dans le corps.
Les organes jouent un rôle important dans le corps.
- 器官 (Kikan) - organes
- は (wa) - particule de thème
- 体内 (Tainai) - à l'intérieur du corps
- の (no) - Certificado de posse
- 重要な (juuyouna) - important
- 役割 (yakuwari) - Papier, fonction
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 果たしています (hatashiteimasu) - jouant
Daijin wa seijika no naka demo juuyou na yakuwari o hatashite imasu
Les ministres jouent un rôle important parmi les politiciens.
Le ministre joue un rôle important parmi les politiciens.
- 大臣 - Ministre
- は - Particule de sujet
- 政治家 - Politique
- の - Particule de possession
- 中でも - Particulièrement entre
- 重要な - Important
- 役割 - Rôle/fonction
- を - Complément d'objet direct
- 果たしています - Joue (présent progressif)
Josei wa shakai ni oite juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
Les femmes jouent un rôle important dans la société.
- 女性 - Femmes
- は - Particule de sujet
- 社会 - Société
- において - Désolé, je ne peux pas vous aider avec ça.
- 重要な - Important
- 役割 - Papier
- を果たしています - S'acquittent
Kunchū wa shizen no naka de totemo jūyōna yakuwari o hatashite imasu
Les insectes jouent un rôle très important dans la nature.
- 昆虫 (konchuu) - Insectes
- は (wa) - particule de thème
- 自然 (shizen) - nature
- の (no) - Certificado de posse
- 中で (chuu de) - À l'intérieur de
- とても (totemo) - beaucoup
- 重要な (juuyou na) - important
- 役割を果たしています (yakuwari wo hatashite imasu) - jouent un rôle
Minkan kigyou wa keizai no hatten ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
Les entreprises privées jouent un rôle important dans le développement de l'économie.
- 民間企業 - Entreprises privées
- は - particule de thème
- 経済 - économie
- の - Certificado de posse
- 発展 - Développement
- に - Partícula de destination
- 重要 - important
- な - Article d'adjectif
- 役割 - papier/rôle
- を - Complément d'objet direct
- 果たしています - jouent
Kaiun wa kokusai bōeki ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
Le transport maritime joue un rôle important dans le commerce international.
Le transport par voie d'eau joue un rôle important dans le commerce international.
- 海運 (kaigun) - Transports maritimes
- 国際貿易 (kokusai boueki) - commerce international
- にとって (ni totte) - pour
- 重要な (juuyou na) - important
- 役割 (yakuwari) - papier/rôle
- を果たしています (o hatashite imasu) - joue
Autres mots de type: adverbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe
