Traduction et signification de : 家 - uchi
Se você já estudou japonês ou mesmo assistiu a algum anime, provavelmente já ouviu a palavra 家[うち] sendo usada para se referir a "casa". Mas será que você sabe tudo sobre essa palavrinha aparentemente simples? Neste artigo, vamos explorar a fundo a etimologia, o uso no cotidiano e até curiosidades sobre o kanji que a representa. Além disso, você vai descobrir como memorizá-la facilmente e como ela aparece em expressões comuns. E se você usa Anki ou outro método de repetição espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para turbinar seus estudos.
O que muita gente não sabe é que 家[うち] carrega nuances que vão além do significado literal de "lar" ou "residência". Ela pode transmitir um senso de pertencimento, intimidade e até mesmo identidade familiar. Quer entender por que os japoneses usam essa palavra em contextos específicos e como ela se diferencia de outros termos como いえ? Continue lendo e descubra!
O Kanji e Sua Origem: Mais Que Quatro Paredes
le Kanji 家 é composto por dois elementos visuais: o radical 宀 (telhado) e o caractere 豕 (porco). Isso mesmo, porco! Mas calma, não estamos falando de uma casa de porcos. Na China antiga, onde o kanji se originou, os porcos eram símbolos de prosperidade e abundância. Ter um porco sob o telhado significava que a família tinha recursos para se sustentar. Com o tempo, o ideograma evoluiu para representar não só a estrutura física, mas o conceito de lar e família.
Interessante notar que, embora o kanji seja o mesmo, a leitura うち traz uma conotação mais pessoal do que いえ. Enquanto este último se refere à construção em si, うち carrega a ideia de "meu lar", algo íntimo e acolhedor. Já percebeu como os japoneses dizem うちの会社 (minha empresa) ou うちの子 (meu filho)? Pois é, essa é a magia do うち em ação!
Uso no Cotidiano: Quando os Japoneses Escolhem Essa Palavra
No dia a dia, os japoneses usam うち em situações bem específicas. Por exemplo, é comum ouvir frases como うちに帰る (voltar para casa) ou うちで食べる (comer em casa). Mas o que poucos estudantes percebem é que essa palavra frequentemente aparece em contrastes implícitos. Quando alguém diz うち, está automaticamente criando uma oposição com o mundo exterior, o そと. É como se fosse um espaço seguro, conhecido, em oposição ao desconhecido lá fora.
Uma dica valiosa para quem está aprendendo: preste atenção quando うち é usado para se referir não só ao lar físico, mas à família como um todo. Expressões como うちはそうしない (na minha família não fazemos assim) revelam como o termo transcende o significado concreto. E aqui vai um truque para memorização: associe o う de うち com "união" - afinal, é na casa que a família se une.
Curiosidades e Erros Comuns Que Você Deve Evitar
Sabia que existe um trocadilho clássico com うち no Japão? A expressão うちの水はうまい (a água da minha casa é gostosa) é usada para brincar com o orgulho regional - todo mundo acha que a água da própria terra natal tem um sabor especial. Esse tipo de piada mostra como a palavra está enraizada no senso de identidade local.
Um erro frequente entre estudantes é confundir quando usar うち ou いえ. Lembre-se: se está falando sobre a construção física, opte por いえ. Mas se quer transmitir a ideia de lar, aconchego ou pertencimento, うち é sua melhor escolha. E cuidado com a pronúncia - embora o kanji seja o mesmo, dizer いえ no lugar de うち pode mudar completamente o sentido da frase!
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 住まい (sumai) - Residência, lugar onde se mora.
- 住居 (juukyo) - Habitação, local onde se reside.
- 家屋 (kaoku) - Edifício, construção onde se vive.
- 家庭 (katei) - Família, ambiente familiar.
- 家族 (kazoku) - Família, grupo de indivíduos relacionados.
- 家系 (kakei) - Linagem familiar, ancestralidade.
- 家柄 (iyake) - Origem familiar, status da família.
- 家名 (kamei) - Nome da família, sobrenome.
- 家紋 (kamon) - Emblema familiar, brasão de família.
- 家訓 (kakun) - Princípios familiares, ensinamentos da família.
- 家風 (kafu) - Tradicional da família, estilo familiar.
- 家計 (kakei) - Orçamento doméstico, finanças da família.
- 家政 (kasei) - Administração doméstica, gestão da casa.
- 家事 (kaji) - Afazeres domésticos, tarefas da casa.
- 家内 (kanai) - Esposa, mulher da casa.
- 家人 (kanjin) - Membros da família, parentes.
- 家来 (karai) - Servos ou acompanhantes da família.
- 家僕 (kaboku) - Empregados domésticos, servos.
- 家令 (karei) - Comando ou autoridade familiar.
- 家臣 (kashin) - Vassalos, servos leais a um senhor.
- 家老 (kaurou) - Conselheiro sênior da família ou clã.
- 家子 (kako) - Filho da família, descendente.
- 家禽 (kakin) - Animais de capoeira, aves domésticas.
- 家電 (kaden) - Eletrodomésticos, equipamentos elétricos da casa.
- 家電製品 (kaden seihin) - Produtos eletrônicos para uso doméstico.
- 家電製造業 (kaden seizōgyō) - Indústria de fabricação de eletrodomésticos.
- 家電量販店 (kaden ryōhanten) - Loja de varejo de eletrodomésticos.
Mots associés
Romaji: uchi
Kana: うち
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : propre maison)
Signification en anglais: house (one's own)
Définition : Un bâtiment où les gens vivent.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (家) uchi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (家) uchi:
Exemples de phrases - (家) uchi
Voici quelques phrases d'exemple :
Kenpou wa kokka no kihonhou de aru
La Constitution est la loi fondamentale de l'État.
La Constitution est une loi nationale fondamentale.
- 憲法 - Constituição
- は - particule de thème
- 国家 - Estado
- の - Certificado de posse
- 基本法 - la fondamentale
- である - Être
Jitsugyōka wa bijinesu no sekai de seikō suru tame ni hitsuyō na sukiru o motte imasu
Un entrepreneur possède les compétences nécessaires pour réussir dans le monde des affaires.
Les entrepreneurs ont les compétences nécessaires pour réussir dans le monde des affaires.
- 実業家 - empresário
- は - particule de thème
- ビジネス - negócios
- の - Certificado de posse
- 世界 - mundo
- で - particule de localisation
- 成功する - réussir
- ために - para
- 必要な - necessário
- スキル - habilidades
- を - Complément d'objet direct
- 持っています - possuir
Ie wa watashitachi no ibasho desu
La maison est notre place.
La maison est notre place.
- 家 (ie) - "maison"
- は (wa) - Film de genre en japonais
- 私たち (watashitachi) - Cela signifie "nous" en japonais
- の (no) - Article possessif en japonais
- 居場所 (ibasho) - "lugar onde se sente em casa" se traduit en français par "endroit où l'on se sent chez soi".
- です (desu) - forme polie de être/en japonais
Kagu wo atarashiku kai kaetai desu
Je veux échanger mes meubles contre de nouveaux.
Je veux acheter de nouveaux meubles.
- 家具 (kagu) - móveis
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 新しく (atarashiku) - novo
- 買い換えたい (kaikae tai) - vouloir échanger/acheter
- です (desu) - Verbe être au présent
Katei wa taisetsu na mono desu
La famille est très importante.
La maison est importante.
- 家庭 - "family" em francês.
- は - C'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase.
- 大切 - signifie "important" ou "précieux" en japonais.
- な - C'est une particule grammaticale qui indique l'adjectivation du terme précédent.
- もの - signifie « chose » ou « objet » en japonais.
- です - est une façon polie de dire quelque chose en japonais, équivalente à nos "is" ou "are".
Chikyuu wa watashitachi no yuiitsu no ie desu
La terre est notre seule maison.
La terre est notre seule maison.
- 地球 (chikyuu) - Planète Terre
- は (wa) - particule de thème
- 私たち (watashitachi) - nós
- の (no) - particule possessive
- 唯一の (yuiitsu no) - único
- 家 (ie) - casa
- です (desu) - Verbe être
Chikyuu wa watashitachi no taisetsu na ie desu
La Terre est notre précieuse maison.
La Terre est notre maison importante.
- 地球 - Planète Terre
- は - Particule de sujet
- 私たち - Nous
- の - Particule possessive
- 大切な - Importante
- 家 - Casa
- です - Verbe être
Nani yori mo kazoku ga taisetsu desu
par dessus tout
Avant tout, la famille est importante.
- 何 - signifie "quoi" ou "quel"
- よりも - c'est une particule qui indique une comparaison, signifiant "plus que"
- 家族 - famille
- が - c'est une particule qui indique le sujet de la phrase, signifiant "la famille"
- 大切 - significa "importante" ou "valioso"
- です - c'est une particule qui indique la forme polie du verbe "être", signifiant "est"
Ikkadanran ga taisetsu desu
L'union familiale est importante.
La réunion familiale est importante.
- 一家 (ikka) - une famille
- 団欒 (danran) - signifie "harmonie familiale"
- が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 大切 (taisetsu) - Cela signifie "importante".
- です (desu) - Verbe "être" à la forme polie
Ichiban taisetsu na no wa kazoku desu
La chose la plus importante est la famille.
La chose la plus importante est la famille.
- 一番 - le plus important
- 大切 - précieux, précieux
- な - particule qui indique l'accentuation
- の - Article indiquant la possession
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 家族 - família
- です - Verbe "être" à la forme polie