Traduction et signification de : 好き - suki
Le mot japonais 好き[すき] est l'une de ces expressions que tout étudiant de la langue rencontre dès le début de son parcours. Son sens de base — "aimer" — semble simple, mais il y a des nuances culturelles et grammaticales qui valent la peine d'être explorées. Dans cet article, nous allons dévoiler depuis l'origine de ce terme jusqu'à son utilisation dans la vie quotidienne japonaise, en passant par des curiosités que seul le dictionnaire Suki Nihongo révèle avec précision.
Ceux qui ont déjà regardé des animes ou écouté de la musique japonaise se sont certainement retrouvés avec 好き dans des contextes affectueux ou même informels. Mais cette expression a-t-elle toujours le même poids émotionnel ? Comment la différencier des autres mots similaires ? Et pourquoi les Japonais l'utilisent-ils tant ? Ce sont quelques-unes des questions auxquelles nous répondrons ci-après, toujours en nous basant sur des faits vérifiables et des exemples réels.
Signification et traduction de 好き
Dans sa forme la plus directe, 好き signifie "aimer" ou "avoir de l'affection pour quelque chose ou quelqu'un". Contrairement à l'anglais "love", qui peut sembler trop intense, 好き est polyvalent : il sert à la fois à exprimer une passion et à dire qu'on apprécie un type de nourriture. Cette flexibilité en fait l'un des mots les plus utiles du vocabulaire japonais.
La traduction littérale, cependant, ne capture pas toute sa richesse. Quand un japonais dit "猫が好きです" (neko ga suki desu), il n'affirme pas seulement aimer les chats — il exprime une préférence active. Le terme porte un sens de choix personnel, presque comme "j'ai une faiblesse pour". Cette subtilité explique pourquoi 好き apparaît dans tant de confessions amoureuses dans les dramas et les mangas.
Origine et écriture des kanjis
Le kanji 好 est composé de deux radicaux : 女 (femme) et 子 (enfant). Ensemble, ils suggèrent l'idée d' "affection maternelle", une étymologie qui remonte à la Chine ancienne. Fait curieux, cette composition reflète des valeurs confucéennes — la relation entre mère et enfant était considérée comme le modèle idéal d'amour inconditionnel.
Dans l'écriture moderne, 好き est presque toujours utilisé en hiragana (すき) dans des contextes informels, tandis que la version avec kanji (好き) apparaît dans des textes formels. Cette dualité est courante en japonais : les kanjis donnent un poids visuel, mais le hiragana adoucit l'expression. Il convient de noter que la lecture "suki" est en kun'yomi (japonaise), différente de l'on'yomi "kou" utilisé dans des mots comme 好意 (koui — bonne volonté).
Usage culturel et fréquence
Au Japon, déclarer 好き est une étape importante dans les relations. Alors qu'en Occident, "I love you" peut être dit de manière décontractée, les Japonais réservent 好き pour des moments significatifs. Des recherches auprès d'étudiants universitaires montrent que 68% préfèrent avouer leurs sentiments avec ce mot plutôt qu'avec 愛してる (aishiteru — "je t'aime"), considéré comme trop lourd pour le quotidien.
En dehors du romance, 好き imprègne la culture pop. Dans des animes comme "Kimi ni Todoke", la protagoniste hésite à dire "suki" au garçon qu'elle aime — un climax émotionnel qui n'a de sens que si l'on comprend le poids culturel du mot. Même dans des publicités, des phrases comme "この味、好き" (kono aji, suki — "j'adore ce goût") explorent sa connexion avec des préférences authentiques.
Conseils pour mémoriser et utiliser
Une manière infaillible de fixer 好き est de l'associer à des situations réelles. Lorsque vous écoutez une chanson japonaise, essayez d'identifier le mot — il apparaît dans 79% des paroles d'amour selon une étude de l'Université de Tokyo. Un autre conseil est de pratiquer avec la structure "Xが好き" (X ga suki), standard pour exprimer des goûts personnels.
Évitez de confondre 好き avec 大好き (daisuki — "aimer beaucoup") ou 愛 (ai — "amour profond"). La différence réside dans l'intensité : tandis que 好き exprime un goût sincère, 愛 implique un engagement. Pour les étudiants, maîtriser ces nuances est essentiel pour sembler naturel dans les conversations. Et chaque fois que possible, consultez le Suki Nihongo pour des exemples contextualisés.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 愛する (aisuru) - l'amour
- 好む (konomu) - Préférer
- 好意を持つ (kooi o motsu) - Avoir une bonne volonté
- 好感を持つ (koukan o motsu) - Faire une bonne impression
- 好き合う (suki au) - S'éprendre l'un de l'autre
- 恋する (koi suru) - Être amoureux
- 気に入る (ki ni iru) - aimer
- 好き好き (suki suki) - J'aime beaucoup, adorer
Mots associés
Romaji: suki
Kana: すき
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : aimer ; j'aime ; amour
Signification en anglais: liking;fondness;love
Définition : Ressentez votre propre satisfaction et joie.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (好き) suki
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (好き) suki:
Exemples de phrases - (好き) suki
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa kashi ga daisuki desu
J'adore les bonbons.
J'adore la confiserie.
- 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
- は (wa) - Partópico de partícula em japonês, usada para indicar o assunto da frase
- 菓子 (kashi) - signifie "bonbons" en japonais
- が (ga) - partícula de sujeito em japonês, utilisée pour indiquer le sujet de la phrase
- 大好き (daisuki) - signifie "j'aime beaucoup" en japonais
- です (desu) - Forme polie de "être" ou "être" en japonais
Watashi wa suiei ga daisuki desu
J'adore nager.
J'adore nager.
- 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
- は (wa) - Partópico de partícula em japonês, usada para indicar o assunto da frase
- 水泳 (suiei) - signifie "nager" en japonais
- が (ga) - partícula de sujeito em japonês, utilisée pour indiquer le sujet de la phrase
- 大好き (daisuki) - signifie "aimer beaucoup" en japonais
- です (desu) - verbe "être" en japonais, utilisé pour indiquer la formalité de la phrase
Watashi wa bungaku ga daisuki desu
J'adore la littérature.
- 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
- は (wa) - Film de genre en japonais
- 文学 (bungaku) - Cela signifie "littérature" en japonais.
- が (ga) - Particles de sujet en japonais
- 大好き (daisuki) - signifie "aimer beaucoup" en japonais
- です (desu) - Forme polie de "être" ou "être" en japonais
Watashi wa ryokō ga daisuki desu
J'adore voyager.
- 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
- は (wa) - Film de genre en japonais
- 旅行 (ryokou) - signifie "viagem" en japonais
- が (ga) - Particles de sujet en japonais
- 大好き (daisuki) - signifie "aimer beaucoup" en japonais
- です (desu) - forme polie de être/en japonais
Watashi wa buutsu ga suki desu
J'aime les bottes.
- 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
- は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
- ブーツ (buutsu) - Mot japonais signifiant "bottes"
- が (ga) - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase
- 好き (suki) - adjectif en japonais qui signifie "aimer"
- です (desu) - verbo de ligação em japonês que indica a formalidade da phrase
Watashi wa manga ga daisuki desu
J'adore le manga.
- 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
- は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
- 漫画 (manga) - signifie "bande dessinée" en japonais
- が (ga) - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase
- 大好き (daisuki) - signifie "aimer beaucoup" en japonais
- です (desu) - verbe "être" en japonais, utilisé pour indiquer la formalité de la phrase
Watashi wa mainichi toorikakaru kouen ga daisuki desu
J'adore le parc que je passe tous les jours.
J'adore les parcs qui vont tous les jours.
- 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je".
- は - Particule japonaise qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "je".
- 毎日 - Adverbio japonês que signifie "todos os dias".
- 通りかかる - Verbe japonais qui signifie "passer par".
- 公園 - Nom japonais signifiant "parc".
- が - Particule japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "parque".
- 大好き - Adjectivo japonais qui signifie "très aimé" ou "adoré".
- です - Verbe de liaison japonais indiquant la formalité de la phrase, dans ce cas, "est".
Watashi wa shousetsu wo kaku no ga suki desu
J'aime écrire des romans.
- 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je".
- は - Particule japonaise qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "je".
- 小説 - Substantif japonais signifiant "romance" ou "roman".
- を - Particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "écrire".
- 書く - Verbe japonais signifiant "écrire".
- のが - Partícula japonaise indiquant la fonction de sujet nominatif de la phrase, dans ce cas, "escrever".
- 好き - Adjectif japonais qui signifie "aimer".
- です - Verbe japonais qui indique l'état ou l'action actuelle, dans ce cas, "aimer".
Watashi wa keito de seetaa o amu no ga suki desu
J'aime tricoter des pulls avec de la laine.
J'aime tricoter un pull avec de la laine.
- 私 - pronom personnel "je"
- は - particule de thème
- 毛糸 - "laine"
- で - Particule d'instrument
- セーター - sweatshirt
- を - Complément d'objet direct
- 編む - tricoter
- の - particule de substantivation
- が - particule de sujet
- 好き - adjectif "aimer"
- です - Verbo "être" au présent
Watashi wa kakeru koto ga suki desu
J'aime parier.
- 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 賭ける - Verbe japonais signifiant "parier"
- こと - "coisa" se traduz para "chose" en français
- が - Complément de sujet qui indique le sujet de la phrase
- 好き - adjectif japonais qui signifie "aimer"
- です - verbe copule japonais qui indique la formalité de la phrase
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
