Traduction et signification de : 女 - onna
A palavra japonesa 女[おんな] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado direto é "mulher", mas há nuances interessantes em seu uso, escrita e origem que valem a pena explorar. Neste artigo, vamos desvendar desde a composição do kanji até como essa palavra é empregada no cotidiano japonês, incluindo dicas para memorização e curiosidades baseadas em fontes confiáveis.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que entender uma palavra vai além da tradução literal. Com 女[おんな], não é diferente. Aqui, vamos mergulhar em detalhes que tornam esse termo tão relevante, desde sua etimologia até exemplos práticos que ajudam a fixar o vocabulário. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão presente no japonês e como usá-la corretamente.
Significado e escrita de 女[おんな]
O kanji 女 representa a ideia de "mulher" ou "feminino" e é um dos caracteres mais antigos da língua japonesa. Sua leitura mais comum é おんな (onna), mas também pode ser lido como じょ (jo) ou にょ (nyo) em compostos, como em 女子[じょし] (menina) ou 女性[じょせい] (mulher, no sentido de gênero). A forma isolada 女[おんな] é usada principalmente para se referir a uma mulher adulta, muitas vezes com um tom coloquial ou até mesmo informal.
Curiosamente, o kanji 女 tem uma origem pictográfica que remonta à China antiga. Ele deriva de um desenho estilizado de uma mulher ajoelhada, uma representação comum na escrita antiga. Essa conexão visual pode ajudar na memorização, especialmente para quem está começando a estudar kanji. No Japão moderno, esse caractere aparece em diversas palavras do cotidiano, desde documentos formais até letras de músicas e diálogos em animes.
Usage quotidien et nuances culturelles
Embora 女[おんな] signifique simplesmente "mulher", seu uso carrega nuances dependendo do contexto. Em situações informais, pode ser empregado sozinho, como em "あの女[おんな]は誰?" (Quem é aquela mulher?). No entanto, em contextos mais polidos ou formais, os japoneses geralmente optam por termos como 女性[じょせい] ou 婦人[ふじん], que soam mais respeitosos. Essa diferença é crucial para evitar mal-entendidos em conversas reais.
Na cultura pop, 女[おんな] aparece frequentemente em títulos de músicas, dramas e até nomes de personagens. Um exemplo famoso é a música "女[おんな]の子は誰でも" de Kyary Pamyu Pamyu, que brinca com a ideia da feminilidade. Vale notar que, embora o termo não seja ofensivo por si só, o tom e a intonação podem mudar completamente sua percepção — algo que só se aprende com a exposição ao idioma no dia a dia.
Astuces pour mémoriser et utiliser correctement
Uma das melhores formas de fixar 女[おんな] é associá-la a palavras compostas que você já conhece. Por exemplo, 女の子[おんなのこ] (menina) ou 女優[じょゆう] (atriz). Criar flashcards com essas combinações ajuda a expandir o vocabulário enquanto reforça o kanji principal. Outra estratégia é prestar atenção a radicais — 女 é um dos mais reconhecíveis e aparece em outros kanjis como 姉[あね] (irmã mais velha) e 妹[いもうと] (irmã mais nova).
Para praticar, tente identificar 女 em letreiros, embalagens ou até em cenas de doramas. No Japão, esse kanji está em banheiros femininos, lojas de roupas e até em cardápios (como em 女将[おかみ], dona de restaurante). Quanto mais você o encontrar no mundo real — ou em conteúdos autênticos — mais natural se tornará seu reconhecimento e uso. E quando estiver em dúvida, o dicionário Suki Nihongo pode ser um aliado para checar frases de exemplo e pronúncias.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 女性 (Josei) - Femme (général)
- 女子 (Joshi) - Fille / Jeune fille (généralement jeune ou adolescente)
- 婦女 (Fujo) - Femme (usage plus formel ou archaïque)
- 女性人口 (Josei jinkou) - Population féminine
- 女の人 (Onna no hito) - Personne de sexe féminin
- 女の子 (Onna no ko) - Fille (enfant)
- 女子供 (Woshikodo) - Criança do sexo feminino
- 女性の方 (Josei no kata) - Femme (plus respectueux)
- 女性の方々 (Josei no katagata) - Femmes (pluriel, respectueux)
- 女性たち (Josei-tachi) - Femmes (pluriel)
- 女性陣 (Josei-jin) - Groupe de femmes
- 女性社員 (Josei shain) - Employée féminine
- 女性職員 (Josei shokuin) - Fonctionnaire (utilisateur de postes publics)
- 女性従業員 (Josei juugyouin) - Employée féminine
- 女性労働者 (Josei roudousha) - Travailleuse féminine
- 女性選手 (Josei senshu) - Athlète féminine
- 女性アーティスト (Josei aatisuto) - Artiste féminine
- 女性作家 (Josei sakka) - Écrivaine
- 女性研究者 (Josei kenkyuusha) - Chercheuse
- 女性教師 (Josei kyoushi) - Professeur
- 女性医師 (Josei ishi) - Médecin
- 女性看護師 (Josei kango-shi) - Infirmière
- 女性弁護士 (Josei bengoshi) - avocat
- 女性経営者 (Josei keiei-sha) - Femme d'affaires
- 女性政治家 (Josei seijika) - Politique féminine
Romaji: onna
Kana: おんな
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : femme
Signification en anglais: woman
Définition : Sur les femmes. genre féminin.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (女) onna
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (女) onna:
Exemples de phrases - (女) onna
Voici quelques phrases d'exemple :
Kanojo no sakuhin ni wa gachi ga aru
Votre travail a une élégance.
- 彼女の作品 - "Kanojo no sakuhin" se traduit par "ses œuvres".
- には - "Ni wa" est une particule qui indique que ce qui suit est une caractéristique ou une qualité de ce qui a été mentionné précédemment.
- 雅致 - "Gachi" est un terme qui fait référence à une qualité raffinée et élégante.
- が - "Ga" est une particule qui indique le sujet de la phrase.
- ある - "Aru" est un verbe qui signifie "exister" ou "avoir".
Tegami o kanojo ni atereta
Je lui ai donné la lettre.
Je lui ai envoyé sa lettre.
- 手紙 - Lettre
- を - Complément d'objet direct
- 彼女 - Elle
- に - Partícula de destination
- 宛てた - endereçou
Seiri genshō wa josei ni totte hitsuyōna mono desu
Les phénomènes physiologiques sont nécessaires pour les femmes.
- 生理現象 - phénomène physiologique
- は - particule de thème
- 女性 - Femmes
- にとって - pour
- 必要な - nécessaire
- もの - chose
- です - é
Mijikai kami no josei wa kawaii desu
Les femmes courtes et tournoyantes sont mignonnes.
- 短い (mijikai) - j'apprécie
- 髪 (kami) - cheveux
- の (no) - Certificado de posse
- 女性 (josei) - femme
- は (wa) - particule de thème
- 可愛い (kawaii) - jolie, mignonne
- です (desu) - verbe être, être
Watashi no nyoubou wa totemo utsukushii desu
Ma femme est très belle.
- 私 - pronom personnel "je"
- の - Article possessif "de"
- 女房 - "épouse"
- は - particule de sujet "est"
- とても - adverbe "très"
- 美しい - belles
- です - verbe "être" (forme polie)
Watashi wa kanojo o yobidasu hitsuyō ga arimasu
J'ai besoin de l'appeler.
J'ai besoin de l'appeler.
- 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は (wa) - article de topic qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- 彼女 (kanojo) - pronom pessoal japonês signifiant "elle"
- を (wo) - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action, dans ce cas "ela"
- 呼び出す (yobidasu) - Verbe japonais signifiant "appeler"
- 必要 (hitsuyou) - Adjectif japonais signifiant "nécessaire"
- が (ga) - Article de sujet qui indique le sujet de l'action, dans ce cas "je"
- あります (arimasu) - verbe japonais signifiant "avoir", utilisé pour indiquer l'existence de quelque chose
Watashi wa kanojo no mirai ni tsuite ayamubun de iru
Je m'inquiète pour son avenir.
Je suis en danger pour votre avenir.
- 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 彼女 (kanojo) - Nom japonais signifiant "petite amie" ou "elle"
- の (no) - particule possessive indiquant que "未来" (mirai) appartient à "彼女" (kanojo)
- 未来 (mirai) - Nom japonais signifiant "futur"
- について (ni tsuite) - une expression qui indique le thème ou le sujet de la phrase, dans ce cas, "未来" (mirai)
- 危ぶんでいる (ayamanden iru) - Verbe japonais signifiant "être inquiet" ou "avoir de l'appréhension".
Watashi wa kanojo no te wo watashi no te ni kutsuketa
J'ai serré sa main dans la mienne.
Je mets sa main dans la mienne.
- 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 彼女 (kanojo) - pronom pessoal japonês signifiant "elle"
- の (no) - particule possessive indiquant une relation de possession ou d'appartenance
- 手 (te) - le mot japonais qui signifie "main"
- を (wo) - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
- 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- の (no) - particule possessive indiquant une relation de possession ou d'appartenance
- 手 (te) - le mot japonais qui signifie "main"
- に (ni) - particule cible indiquant le lieu ou la personne à laquelle l'action est destinée
- くっ付けた (kutsuketa) - Verbe japonais au passé signifiant "mettre ensemble" ou "coller ensemble".
Watashi wa kanojo o suisen shimasu
Je la recommande.
Je le recommande.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 彼女 (kanojo) - nom signifiant "elle" ou "petite amie"
- を (wo) - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
- 推薦します (suisenshimasu) - verbe qui signifie "recommander"
Watashi wa kanojo o keikaku ni fukumeru
Je l'ai incluse dans le plan.
Je l'ai incluse dans le plan.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "je"
- 彼女 (kanojo) - pronom personnel qui signifie "elle"
- を (wo) - particule d'objet direct indiquant que "elle" est l'objet direct de l'action
- 計画 (keikaku) - nom signifiant "plan"
- に (ni) - particule indiquant une action dirigée vers une cible ou un objectif, dans ce cas, "inclure dans le plan"
- 含めた (hazumeta) - verbe au passé signifiant "inclure"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
