Traduction et signification de : 女 - onna

Le mot japonais 女[おんな] est un terme fondamental pour ceux qui apprennent la langue ou s'intéressent à la culture japonaise. Son sens direct est "femme", mais il y a des nuances intéressantes dans son utilisation, son écriture et son origine qui méritent d'être explorées. Dans cet article, nous allons dévoiler la composition du kanji ainsi que la manière dont ce mot est employé dans la vie quotidienne japonaise, y compris des conseils pour la mémorisation et des curiosités basées sur des sources fiables.

Si vous avez déjà utilisé le dictionnaire Suki Nihongo, vous savez que comprendre un mot va au-delà de la traduction littérale. Avec 女[おんな], c'est pareil. Ici, nous allons plonger dans les détails qui rendent ce terme si pertinent, de son étymologie à des exemples pratiques qui aident à mémoriser le vocabulaire. Préparez-vous à découvrir pourquoi ce mot est si présent en japonais et comment l'utiliser correctement.

Signification et écriture de 女[おんな]

Le kanji 女 représente l'idée de "femme" ou "féminin" et est l'un des caractères les plus anciens de la langue japonaise. Sa lecture la plus courante est おんな (onna), mais il peut également être lu comme じょ (jo) ou にょ (nyo) dans des composés, comme dans 女子[じょし] (fille) ou 女性[じょせい] (femme, au sens de genre). La forme isolée 女[おんな] est principalement utilisée pour se référer à une femme adulte, souvent avec un ton familier ou même informel.

Curieusement, le kanji 女 a une origine pictographique qui remonte à la Chine ancienne. Il dérive d'un dessin stylisé d'une femme à genoux, une représentation courante dans l'écriture ancienne. Cette connexion visuelle peut aider à la mémorisation, en particulier pour ceux qui commencent à étudier le kanji. Dans le Japon moderne, ce caractère apparaît dans de nombreux mots du quotidien, depuis les documents formels jusqu'aux paroles de chansons et aux dialogues dans les animes.

Usage quotidien et nuances culturelles

Bien que 女[おんな] signifie simplement "femme", son utilisation porte des nuances selon le contexte. Dans des situations informelles, elle peut être utilisée seule, comme dans "あの女[おんな]は誰?" (Qui est cette femme ?). Cependant, dans des contextes plus polis ou formels, les Japonais choisissent généralement des termes tels que 女性[じょせい] ou 婦人[ふじん], qui sonnent plus respectueux. Cette différence est cruciale pour éviter des malentendus dans des conversations réelles.

Dans la culture pop, 女[おんな] apparaît fréquemment dans les titres de chansons, de dramas et même dans les noms de personnages. Un exemple célèbre est la chanson "女[おんな]の子は誰でも" de Kyary Pamyu Pamyu, qui joue avec l'idée de la féminité. Il convient de noter que, bien que le terme ne soit pas offensant en soi, le ton et l'intonation peuvent complètement changer sa perception — quelque chose que l'on apprend uniquement par l'exposition à la langue au quotidien.

Astuces pour mémoriser et utiliser correctement

Une des meilleures façons de mémoriser 女[おんな] est de l'associer à des mots composés que vous connaissez déjà. Par exemple, 女の子[おんなのこ] (fille) ou 女優[じょゆう] (actrice). Créer des flashcards avec ces combinaisons aide à élargir le vocabulaire tout en renforçant le kanji principal. Une autre stratégie consiste à prêter attention aux radicaux — 女 est l'un des plus reconnaissables et apparaît dans d'autres kanjis comme 姉[あね] (sœur aînée) et 妹[いもうと] (sœur cadette).

Pour pratiquer, essayez d'identifier 女 sur des panneaux, des emballages ou même dans des scènes de doramas. Au Japon, ce kanji se trouve dans les toilettes féminines, les magasins de vêtements et même dans les menus (comme dans 女将[おかみ], propriétaire de restaurant). Plus vous le rencontrerez dans le monde réel — ou dans des contenus authentiques — plus votre reconnaissance et votre utilisation deviendront naturelles. Et si vous avez des doutes, le dictionnaire Suki Nihongo peut être un allié pour vérifier des phrases d'exemple et des prononciations.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 女性 (Josei) - Femme (général)
  • 女子 (Joshi) - Fille / Jeune fille (généralement jeune ou adolescente)
  • 婦女 (Fujo) - Femme (usage plus formel ou archaïque)
  • 女性人口 (Josei jinkou) - Population féminine
  • 女の人 (Onna no hito) - Personne de sexe féminin
  • 女の子 (Onna no ko) - Fille (enfant)
  • 女子供 (Woshikodo) - Fille
  • 女性の方 (Josei no kata) - Femme (plus respectueux)
  • 女性の方々 (Josei no katagata) - Femmes (pluriel, respectueux)
  • 女性たち (Josei-tachi) - Femmes (pluriel)
  • 女性陣 (Josei-jin) - Groupe de femmes
  • 女性社員 (Josei shain) - Employée féminine
  • 女性職員 (Josei shokuin) - Fonctionnaire (utilisateur de postes publics)
  • 女性従業員 (Josei juugyouin) - Employée féminine
  • 女性労働者 (Josei roudousha) - Travailleuse féminine
  • 女性選手 (Josei senshu) - Athlète féminine
  • 女性アーティスト (Josei aatisuto) - Artiste féminine
  • 女性作家 (Josei sakka) - Écrivaine
  • 女性研究者 (Josei kenkyuusha) - Chercheuse
  • 女性教師 (Josei kyoushi) - Professeur
  • 女性医師 (Josei ishi) - Médecin
  • 女性看護師 (Josei kango-shi) - Infirmière
  • 女性弁護士 (Josei bengoshi) - avocat
  • 女性経営者 (Josei keiei-sha) - Femme d'affaires
  • 女性政治家 (Josei seijika) - Politique féminine

Mots associés

貴女

anata

toi; madame

女房

nyoubou

épouse

長女

choujyo

Fille aînée

女史

jyoshi

DANS.

女性

jyosei

femme

女優

jyoyuu

actrice

女王

jyoou

reine

彼女

kanojyo

elle ; petite amie ; chérie

女の子

onnanoko

Fille

女の人

onnanohito

femme

Romaji: onna
Kana: おんな
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : femme

Signification en anglais: woman

Définition : Sur les femmes. genre féminin.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (女) onna

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (女) onna:

Exemples de phrases - (女) onna

Voici quelques phrases d'exemple :

私は彼女のような強い女性に憧れています。

Watashi wa kanojo no you na tsuyoi josei ni akogarete imasu

J'admire des femmes fortes comme elle.

Je désire une femme forte comme elle.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 彼女 (kanojo) - pronom personnel qui signifie "elle"
  • の (no) - particule qui indique la possession, dans ce cas "d'elle"
  • ような (youna) - expression signifiant "comme" ou "similaire à"
  • 強い (tsuyoi) - adjectif signifiant "forte"
  • 女性 (josei) - substantif qui signifie "femme"
  • に (ni) - particule qui indique la cible de l'action, dans ce cas "pour"
  • 憧れています (akogareteimasu) - verbe signifiant "admirer" ou "avoir de l'admiration pour", conjugué au présent et à la politesse
私は彼女との再会を待ち望んでいます。

Watashi wa kanojo to no saikai o machinozonde imasu

J'attends avec impatience la réunion avec elle.

J'attends que je la retrouve.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
  • 彼女 (kanojo) - nom signifiant "petite amie" ou "elle"
  • と (to) - particule indiquant la connexion entre "moi" et "elle", dans ce cas, "avec"
  • の (no) - particule indiquant la possession, dans ce cas, "de"
  • 再会 (saikai) - nom masculin signifiant "réunion" ou "rencontre"
  • を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "attendre"
  • 待ち望んでいます (machinozondeimasu) - attendre avec impatience
私は彼女に愛を告げた。

Watashi wa kanojo ni ai o tsugeru

Je lui ai déclaré mon amour.

Je lui ai dit que je l'aimais.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
  • 彼女 (kanojo) - nom signifiant "elle" ou "petite amie"
  • に (ni) - particule qui indique le destinataire de l'action, en l'occurrence "à elle"
  • 愛 (ai) - nom signifiant "amour"
  • を (wo) - particule indiquant l'objet direct de l'action, en l'occurrence "amour"
  • 告げた (tsugeta) - verbe signifiant "déclarer" ou "avouer", conjugué au passé.
私は彼女を慕っています。

Watashi wa kanojo wo shitau shiteimasu

Je l'admire.

Je me languis d'elle.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 彼女 (kanojo) - nom signifiant "elle" ou "petite amie"
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 慕っています (shitatteimasu) - verbe signifiant "adorer" ou "avoir de l'affection pour" conjugué au présent continu
私は彼女の健康を案じています。

Watashi wa kanojo no kenkō o anjite imasu

Je m'inquiète pour sa santé.

Je pense à votre santé.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 彼女 (kanojo) - pronom personnel qui signifie "elle"
  • の (no) - Article indiquant la possession
  • 健康 (kenkou) - Nom masculin qui signifie "santé"
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 案じています (anzjiteimasu) - être préoccupé / être inquiet / être soucieux / être anxieux / être tourmenté / être soucieux / être perturbé
私は彼女に仕えることを決めました。

Watashi wa kanojo ni tsukaeru koto o kimemashita

J'ai décidé de la servir.

J'ai décidé de le servir.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule qui marque le sujet de la phrase, dans ce cas, "je"
  • 彼女 (kanojo) - nom signifiant "elle" ou "petite amie"
  • に (ni) - particule qui indique la cible de l'action, dans ce cas, "pour elle"
  • 仕える (tsukaeru) - verbe qui signifie "servir" ou "travailler pour"
  • こと (koto) - verbe qui indique une action ou un événement, dans ce cas, "servir"
  • を (wo) - particule qui indique l'objet direct de l'action, dans ce cas, "servir"
  • 決めました (kimemashita) - verbe signifiant "décider" au passé, dans ce cas, "j'ai décidé (de la servir)".
私は彼女の愛を感じます。

Watashi wa kanojo no ai wo kanjimasu

Je sens son amour.

  • 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
  • は (wa) - Partópico de partícula em japonês, usada para indicar o assunto da frase
  • 彼女 (kanojo) - signifie "elle" en japonais
  • の (no) - la particule de possession en japonais, utilisée pour indiquer que "amour" appartient à "elle"
  • 愛 (ai) - signifie "amor" en japonais
  • を (wo) - particule d'objet en japonais, utilisée pour indiquer que "amour" est le complément d'objet direct de la phrase
  • 感じます (kanjimasu) - Verbe japonais signifiant "sentir"
私は彼女に愛を授けました。

Watashi wa kanojo ni ai o sazukemashita

Je lui ai donné de l'amour.

Je lui ai donné de l'amour.

  • 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
  • は (wa) - Partópico de partícula em japonês, usada para indicar o assunto da frase
  • 彼女 (kanojo) - signifie "elle" en japonais
  • に (ni) - particule cible en japonais, utilisée pour indiquer le destinataire de l'action
  • 愛 (ai) - signifie "amor" en japonais
  • を (wo) - particule d'objet en japonais, utilisée pour indiquer l'objet direct de l'action
  • 授けました (sazukemashita) - verbe signifiant "donner" ou "accorder" en japonais, au passé et au poli
私は彼女に会うときはいつもどきどきしています。

Watashi wa kanojo ni au toki wa itsumo dokidoki shiteimasu

Je suis toujours anxieux quand je la trouve.

Je palpite toujours quand je le sais.

  • 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
  • は (wa) - Film de genre en japonais
  • 彼女 (kanojo) - signifie "elle" ou "petite amie" en japonais
  • に (ni) - Film de destination en japonais
  • 会う (au) - verbe signifiant « rencontrer » ou « se rencontrer » en japonais
  • とき (toki) - 名詞で「時」や「瞬間」を意味する言葉は「時間」や「時期」です。
  • は (wa) - Film de genre en japonais
  • いつも (itsumo) - adverbe qui signifie "toujours" en japonais
  • どきどき (dokidoki) - onomatopée représentant le bruit d'un cœur qui bat vite, utilisée pour exprimer la nervosité ou l'anxiété en japonais
  • しています (shiteimasu) - forme actuelle du verbe "suru" qui signifie "faire" en japonais
私は彼女の悲しみに同情します。

Watashi wa kanojo no kanashimi ni dōjō shimasu

Je compatis à sa tristesse.

Je compatis à sa tristesse.

  • 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 彼女 (kanojo) - signifie "elle" en japonais
  • の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
  • 悲しみ (kanashimi) - signifie "tristesse" en japonais
  • に (ni) - Article indiquant une action ou une direction
  • 同情します (doujou shimasu) - signifie "sympathiser" ou "avoir de la compassion" en japonais

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

余裕

yoyuu

surplus; calme; marge; salon; temps; subvention; portée; chaîne

画期

kaki

frappant dans l'histoire

腰掛け

koshikake

siège; banc

kubi

cou

期日

kijitsu

date fixe; date de règlement

femme