Traduction et signification de : 出 - de
A palavra japonesa 出[で] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma. Com significados que variam desde "sair" até "aparecer", ela está presente em diversas situações do cotidiano e em expressões compostas. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, usos práticos e até curiosidades culturais que tornam essa palavra tão interessante. Se você quer entender como 出[で] funciona na língua japonesa, continue lendo!
Significado e usos de 出[で]
O termo 出[で] pode ser traduzido como "sair", "aparecer" ou "emergir", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado em combinação com outros kanjis para formar palavras como 出かける (sair de casa), 出席する (comparecer) ou 出発 (partida). Sua versatilidade faz com que seja uma das palavras mais úteis para estudantes de japonês.
Além disso, 出[で] aparece em situações cotidianas, como em avisos de estações de trem (出口 significa "saída") ou em instruções de trabalho. Saber usá-la corretamente pode evitar mal-entendidos, especialmente em ambientes formais. Por exemplo, dizer 出てください (por favor, saia) tem um tom mais direto do que outras expressões.
Origine et écriture des kanjis
O kanji 出 tem uma origem pictográfica interessante: ele representa um pé saindo de uma caverna, simbolizando a ideia de "partida" ou "emergência". Essa representação visual ajuda a entender por que ele está presente em palavras relacionadas a movimento ou aparição. Seu radical é o mesmo da palavra 山 (montanha), reforçando a conexão com a ideia de algo que vem de dentro para fora.
Na escrita, é importante prestar atenção à ordem dos traços para evitar erros. O kanji começa com a linha horizontal superior, seguida pelo traço vertical e depois pelos "pés" que saem da base. Memorizar essa sequência facilita na hora de escrever à mão, especialmente em situações onde a caligrafia precisa ser clara.
Dicas para memorizar e usar 出[で]
Uma maneira eficaz de memorizar 出[で] é associá-la a situações práticas, como placas de saída em locais públicos ou em verbos de ação. Frases como 家を出る (sair de casa) ou 手を出す (meter-se em algo) ajudam a fixar o significado. Outra dica é criar flashcards com exemplos do dia a dia, como 会議に出る (participar de uma reunião).
Além disso, prestar atenção a expressões compostas pode expandir o vocabulário rapidamente. Palavras como 提出 (entregar um documento) e 出演 (aparecer em um show) mostram como 出[で] se adapta a diferentes contextos. Quanto mais exemplos reais você conhecer, mais natural será o uso dessa palavra no japonês falado e escrito.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 出口 (Deguchi) - Saída
- 出席 (Shusseki) - Presença
- 出演 (Shutsuen) - Participation dans une présentation
- 出版 (Shuppan) - Publicação
- 出発 (Shuppatsu) - Partida
- 出荷 (Shukka) - Envio
- 出来る (Dekiru) - Être capable
- 出会い (Deai) - Encontro
- 出張 (Shutchou) - Voyage d'affaires
- 出題 (Shutsudai) - Proposition de questions
- 出勤 (Shukkin) - Présence au travail
- 出品 (Shuppin) - Affichage des produits
- 出場 (Shutsujou) - Participation à un événement
- 出身 (Shusshin) - Naissance ou origine de quelqu'un
- 出版社 (Shuppansha) - Editora
- 出現 (Shutsugen) - Aparição
- 出血 (Shukketsu) - Sangramento
- 出動 (Shutoudou) - Déplacement ou mobilisation
- 出入り (Deiri) - Entrées et sorties
- 出費 (Shuppi) - Despesas
- 出生 (Shusshou) - Nascimento
- 出願 (Shutsugan) - Application ou demande
- 出向 (Shukkou) - Déplacement vers une autre entreprise
- 出会う (Deau) - Encontrar-se
- 出漁 (Shutsugyo) - Pêche (sortie pour pêcher)
- 出席する (Shusseki suru) - Comparecer
- 出来上がる (Dekiaru) - Être complet ou prêt
- 出会った (Deatta) - J'ai trouvé (passé de 出会う)
- 出来ない (Dekinai) - Incapable de faire
- 出し物 (Dashimono) - Présentation ou performance
- 出し入れ (Dashiire) - Mettre à l'intérieur et sortir (stockage)
- 出し抜く (Dashinuku) - Surmonter ou prendre par surprise
- 出し続ける (Dashitsuzukeru) - Continuer à fournir
- 出し方 (Dashikata) - Façon de présenter
- 出し手 (Dashite) - Qui présente ou fournit
- 出し渋る (Dashishiburu) - Réticence à fournir
- 出し惜しみ (Dashioshimi) - Portrait ou réticence à donner
Mots associés
Romaji: de
Kana: で
Type : substantif
L: -
Traduction / Signification : sortie; venir (aller)
Signification en anglais: outflow;coming (going) out;graduate (of);rising (of the sun or moon);one's turn to appear on stage
Définition : Sors et reste visible.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (出) de
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (出) de:
Exemples de phrases - (出) de
Voici quelques phrases d'exemple :
Kessan houkokusho wo teishutsu suru hitsuyou ga arimasu
Il est nécessaire de soumettre un rapport de solde financier.
Vous devez envoyer le rapport des états financiers.
- 決算報告書 - rapport financier
- を - Partitre de l'objet
- 提出する - présenter, livrer
- 必要があります - Il est nécessaire
Shoujou ga detara sugu ni isha ni soudan shimashou
Si vous avez des symptômes
Parlez-en à votre médecin dès que vous avez des symptômes.
- 症状 (shoujou) - sintomas
- が (ga) - particule de sujet
- 出たら (detara) - si elles apparaissent
- すぐに (sugu ni) - immédiatement
- 医者 (isha) - médico
- に (ni) - Partícula de destination
- 相談 (soudan) - consulta
- しましょう (shimashou) - Allons-y
Kawa wo muku to nakami ga dete kuru
Quand la peau se décolle
Lorsque la peau est décollée, le contenu sort.
- 皮 - signifie "écorce" ou "peau".
- を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
- 剥く - verbe qui signifie "peler" ou "éplucher".
- と - particule indiquant la connexion entre deux choses.
- 中身 - signifie "contenu" ou "intérieur".
- が - Participe determinant indiquant le sujet de la phrase.
- 出てくる - verbe qui signifie "sortir" ou "apparaître".
Kinmotsu ni te wo dasu na
Ne vous impliquez pas dans les choses interdites.
Ne mettez pas vos mains dans l'interdiction.
- 禁物 - substantif signifiant "chose interdite"
- に - particule indiquant une action dirigée vers quelque chose ou quelqu'un
- 手 - Le substantif qui signifie "main".
- を - Particule qui indique l'objet direct de l'action
- 出す - verbe qui signifie "retirer" ou "mettre dehors"
- な - particule indiquant un ordre ou une interdiction
Watashi no shusshin wa Tokyo desu
Ma ville natale est Tokyo.
Je viens de Tokyo.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule indiquant la possession ou la relation
- 出身 - nom masculin qui signifie "lieu d'origine"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 東京 - substantif signifiant "Tóquio"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Watashi wa kanojo o yobidasu hitsuyō ga arimasu
J'ai besoin de l'appeler.
J'ai besoin de l'appeler.
- 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は (wa) - article de topic qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- 彼女 (kanojo) - pronom pessoal japonês signifiant "elle"
- を (wo) - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action, dans ce cas "ela"
- 呼び出す (yobidasu) - Verbe japonais signifiant "appeler"
- 必要 (hitsuyou) - Adjectif japonais signifiant "nécessaire"
- が (ga) - Article de sujet qui indique le sujet de l'action, dans ce cas "je"
- あります (arimasu) - verbe japonais signifiant "avoir", utilisé pour indiquer l'existence de quelque chose
Watashi wa ima sugu deru hitsuyou ga arimasu
J'ai besoin de partir maintenant.
Je dois partir maintenant.
- 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le thème de la phrase, dans ce cas "eu"
- 今 (ima) - adverbe signifiant "maintenant"
- すぐ (sugu) - adverbe signifiant "immédiatement"
- 出る (deru) - verbe qui signifie "sortir"
- 必要 (hitsuyou) - substantif qui signifie "besoin"
- が (ga) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
- あります (arimasu) - verbe qui signifie "avoir", dans ce cas "j'ai"
Watashi wa chokin kara okane o hikidasu hitsuyō ga arimasu
J'ai besoin de retirer de l'argent de mes économies.
J'ai besoin de retirer de l'argent de l'économie.
- 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
- 貯金 (chokin) - Nom japonais signifiant "épargne"
- から (kara) - la particule japonaise qui signifie "de"
- お金 (okane) - Nom japonais signifiant "argent"
- を (wo) - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
- 引き出す (hikidasu) - Verbe japonais signifiant "retirer"
- 必要 (hitsuyou) - Adjectif japonais signifiant "nécessaire"
- が (ga) - Partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase
- あります (arimasu) - Verbe japonais signifiant « exister »
Watashi wa tegami wo sashidasu
Je livre la lettre.
Je donne une lettre.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- 手紙 (tegami) - substantif signifiant "carta"
- を (wo) - partículo que indica el objeto directo de la oración, en este caso "carta"
- 差し出す (sashidasu) - verbe signifiant « livrer »
Watashi wa kono basho kara nukedashitai desu
Je veux sortir de cet endroit.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
- この (kono) - adjectif démonstratif signifiant "ceci"
- 場所 (basho) - Substantif qui signifie "endroit"
- から (kara) - particule indiquant l'origine ou le point de départ
- 抜け出したい (nukedashitai) - verbe au mode potentiel signifiant "vouloir s'échapper"
- です (desu) - verbe auxiliaire indiquant la politesse ou la formalité
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
