Traduction et signification de : 出す - dasu
Le mot japonais 出す[だす] est un verbe essentiel dans la vie quotidienne de la langue, avec des significations allant de "sortir" à "envoyer" ou "publier". Si vous étudiez le japonais, comprendre son utilisation correcte peut éviter des confusions et enrichir votre communication. Dans cet article, nous allons explorer le sens, l'origine et les contextes dans lesquels ce mot apparaît, ainsi que des conseils pour le mémoriser efficacement.
En plus d'être un verbe polyvalent, 出す est présent dans des expressions quotidiennes et même dans des situations formelles. Que ce soit pour parler de sortir les poubelles ou d'envoyer un e-mail, maîtriser ce terme est essentiel. Dévoilons ses détails de manière claire et pratique, montrant comment il s'inscrit dans la langue et la culture japonaises.
Signification et usages de 出す
Le verbe 出す véhicule l'idée de "sortir", "retirer" ou "faire sortir quelque chose d'un endroit". Par exemple, ごみを出す (gomi o dasu) signifie "sortir les ordures", tandis que 手紙を出す (tegami o dasu) signifie "envoyer une lettre". Cette flexibilité fait qu'il apparaît dans divers scénarios, allant des actions physiques aux abstraites.
Dans des contextes plus créatifs ou professionnels, 出す (dasu) peut également signifier "publier" ou "lancer". Un auteur qui 本を出す (hon o dasu) lance un livre, tout comme une entreprise qui 新しい製品を出す (atarashii seihin o dasu) introduit un nouveau produit sur le marché. Comprendre ces nuances aide à éviter des traductions littérales qui n'ont pas de sens.
Origine et structure des kanjis
Le kanji 出, qui compose le mot, a pour origine la représentation d'une plante sortant de la terre, symbolisant l'idée de "sortir" ou "émerger". Ce radical apparaît dans d'autres termes tels que 出る (deru, "sortir") et 出生 (shusshou, "naissance"). La combinaison avec le hiragana す dans le verbe 出す renforce l'action de faire sortir quelque chose ou quelqu'un d'un endroit.
Il est important de souligner que 出す est un verbe transitif, c'est-à-dire qu'il exige un objet direct. Alors que 出る est intransitif (quelque chose sort par lui-même), 出す implique que quelqu'un réalise l'action de faire sortir quelque chose. Cette différence est cruciale pour former des phrases correctes et éviter des erreurs courantes parmi les étudiants.
Astuces pour mémoriser et utiliser correctement
Une manière efficace de mémoriser 出す est de l'associer à des situations concrètes du quotidien. Pensez à des actions comme "retirer de l'argent du distributeur" (お金を出す) ou "montrer un document" (書類を出す). Créer des flashcards avec des exemples variés aide à internaliser les multiples significations sans devoir mémoriser des listes déconnectées.
Une autre stratégie consiste à prêter attention à des expressions composées telles que 申し出る (moushideru, "offrir") ou 差し出す (sashidasu, "tendre quelque chose"). Observer comment 出す se combine avec d'autres kanjis révèle des motifs utiles pour élargir le vocabulaire. Avec une pratique constante, l'utilisation naturelle de ce verbe devient intuitive.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 出す
- 出す - Forme de dictionnaire de base
- 出して - Forme て て-form
- 出します - Forme polie ます-forme
- 出せる - Forme potentielle
- 出した - Forme passée
- 出せば - Forme conditionnelle
Synonymes et similaires
- 投げる (Nageru) - lancer, tirer
- 提出する (Teishutsu suru) - présenter, soumettre (un document)
- 発表する (Happyou suru) - annoncer, présenter (une idée ou un projet)
- 公開する (Koukai suru) - divulguer, rendre public
- 示す (Shimesu) - montrer, indiquer
- 送る (Okuru) - soumettre
- 与える (Ageru) - donner, accorder (généralement dans un contexte d'attribution)
- 表す (Arawasu) - Exprimer, représenter
- 申し出る (Moushi deru) - Offrir, proposer
Mots associés
Romaji: dasu
Kana: だす
Type : verbe
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : effacer; envoyer
Signification en anglais: to put out;to send
Définition : ① Pour laisser les choses sortir. apporter. ② Pour payer de l'argent ou des choses. payer.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (出す) dasu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (出す) dasu:
Exemples de phrases - (出す) dasu
Voici quelques phrases d'exemple :
Yuudachi ga kyuu ni furidashita
Une pluie d'été soudaine a commencé.
La douche a commencé soudainement.
- 夕立ち - pluie d'été
- が - particule de sujet
- 急に - soudainement
- 降り出した - il a commencé à pleuvoir
Hikidashi ni wa taisetsu na omoide ga takusan tsumatte iru
Dans le tiroir, de nombreux souvenirs importants sont stockés.
Le tiroir regorge de nombreux souvenirs importants.
- 引き出し (hikidashi) - tiroir
- に (ni) - particule indiquant l'endroit où quelque chose se trouve
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 大切な (taisetsuna) - important, précieux
- 思い出 (omoide) - souvenir, mémoire
- が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
- たくさん (takusan) - beaucoup
- 詰まっている (tsumatteiru) - être plein, être rempli
Kare wa tekikaku na kotae o dashita
Il a donné une réponse précise.
- 彼 (kare) - Il
- は (wa) - Particule de sujet
- 的確な (tekikakuna) - je veux, exact
- 答え (kotae) - Réponse
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 出した (dashita) - Ça a marché, a présenté
Kare wa shigoto o nagedashita
Il a renoncé à son emploi.
Il joue son rôle.
- 彼 - Pronom personnel japonais signifiant "il"
- は - Film de genre en japonais
- 仕事 - Nom japonais signifiant "travail"
- を - Titre de l'article en japonais
- 投げ出した - Verbe japonais signifiant "jeter" ou "abandonner"
Kanojo wa totsuzen heya kara tobidashta
Elle a couru hors de la pièce d'un coup.
Soudain, elle sauta hors de la pièce.
- 彼女 (kanojo) - signifie "elle" en japonais
- は (wa) - Film de genre en japonais
- 突然 (totsuzen) - adverbe signifiant "soudainement" en japonais
- 部屋 (heya) - signifie "chambre" en japonais
- から (kara) - Particule indiquant l'origine ou le point de départ en japonais
- 飛び出した (tobidashita) - verbe signifiant "sauter" ou "courir" en japonais
Kanojo wa kare o houridashta
Elle le pousse sur le côté.
Elle l'a quitté.
- 彼女 - signifie "namorada" en japonais.
- は - particule grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase.
- 彼 - signifie "il" en japonais.
- を - Particule grammaticale japonaise qui indique l'objet direct de la phrase.
- 放り出した - Verbe japonais signifiant "jeter" ou "abandonner".
Saizo no kioku wo omoidasenai
Je ne me souviens plus de ma mémoire.
- 最早 - signifie "le plus ancien" ou "le premier".
- の - Particule qui indique la possession ou l'appartenance.
- 記憶 - signifie "mémoire".
- を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
- 思い出せない - verbe qui signifie "ne pas se souvenir"
Tsugitsugi ni atarashii aidea wo dashite iku
Nous donnerons de nouvelles idées les unes après les autres.
- 次々に - adverbe qui indique une action consécutive, une après l'autre;
- 新しい - adjectif qui signifie "nouveau"
- アイデア - nom masculin signifiant "idée".
- を - particule indiquant l'objet direct de la phrase;
- 出していく - Verbe composé signifiant « lancer, présenter » et « continuer à faire quelque chose dans le futur ».
Watashi wa kono basho kara nukedashitai desu
Je veux sortir de cet endroit.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
- この (kono) - adjectif démonstratif signifiant "ceci"
- 場所 (basho) - Substantif qui signifie "endroit"
- から (kara) - particule indiquant l'origine ou le point de départ
- 抜け出したい (nukedashitai) - verbe au mode potentiel signifiant "vouloir s'échapper"
- です (desu) - verbe auxiliaire indiquant la politesse ou la formalité
Watashi no mune wa itsumo anata o omoidashimasu
Mon cœur se souvient toujours de toi.
Mes seins se souviennent toujours de toi.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 胸 - substantif qui signifie "poitrine" ou "cœur"
- は - Particule indiquant le sujet de la phrase
- いつも - adverbe qui signifie "toujours"
- あなた - pronom pessoal que signifie "vous"
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 思い出します - verbo qui signifie "se rappeler" ou "se souvenir"
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe
