Traduction et signification de : 優 - yasa
Étymologie et origine
Le mot japonais 「優」, qui peut être lu comme "やさ" (yasa) dans certaines combinaisons, possède une riche étymologie. Le kanji 「優」 combine les radicaux 「人」 (hito, qui signifie "personne") et 「憂」 (yuu, qui suggère préoccupations ou soin), ce qui ensemble peut transmettre l'idée d'une personne qui démontre de la considération ou de la délicatesse. Cette construction de caractères révèle beaucoup sur la valeur culturelle accordée aux comportements aimables et respectueux au Japon.
Définition et Utilisation
Le mot 「優」 est souvent traduit par "gentil" ou "aimable", mais il englobe une gamme plus large de significations. Selon le contexte, il peut transmettre des idées de supériorité, d'élégance ou d'excellence. Par exemple, dans un contexte académique, il peut faire référence à de bonnes notes ou à un rendement supérieur. Lorsqu'il est utilisé dans des descriptions de personnalité, il souligne généralement les qualités positives de montrer du soin et de la compassion envers les autres.
Variations et Contextes
En se développant en variations, le mot peut être trouvé dans diverses combinaisons de la langue japonaise. Par exemple, 「優しい」 (yasashii) est une forme adjectivale qui signifie "gentil" ou "bienveillant", tandis que 「優れる」 (sugureru) implique "supérieur" ou "excellent". La polyvalence du mot permet qu'il soit incroyablement utile dans des discours à la fois formels et informels, illustrant des nuances de considération sociale et d'accent sur la qualité et le caractère.
Interprétations Culturelles
Dans le contexte culturel, le mot 「優」 a un poids significatif. Il reflète les valeurs traditionnelles japonaises d'harmonie sociale et d'empathie. La gentillesse (やさしさ, yasashisa) est une qualité admirée dans la culture japonaise, influençant les comportements quotidiens et les interactions personnelles. L'idée de 優しさ n'implique pas seulement la modération et la politesse, mais aussi une compréhension profonde et un respect des émotions et des besoins des autres.
Relevância Atual
Même de nos jours, le mot 「優」 conserve sa pertinence, surtout dans des contextes qui valorisent le service client et les interactions sociales au Japon. Dans un monde de plus en plus globalisé, le concept de gentillesse et de considération se répand plus largement, conduisant à des notions similaires dans d'autres cultures. La pratique de 優しさ transcende les frontières, soulignant l'importance de l'empathie à l'échelle mondiale.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 優秀 (Yūshū) - Excelente, destacado; indica uma qualidade superior.
- 優れた (Sugureta) - Remarquable, exceptionnel ; souligne un haut niveau de compétence.
- 優良 (Yūryō) - De haute qualité; utilisé pour décrire quelque chose qui est bon et fiable.
- 優美 (Yūbi) - Gracieux, élégant ; fait référence à la beauté dans un sens esthétique.
- 優雅 (Yūga) - Élégant, raffiné; implique un sens de classe et de sophistication.
- 優越 (Yūetsu) - Supériorité ; indique une position au-dessus des autres, en termes de qualité ou de statut.
- 優遇 (Yūgū) - Traitement préférentiel ; se réfère à des conditions avantageuses ou privilégiées.
- 優勝 (Yūshō) - Victoire, championnat; souligne la conquête dans une compétition.
- 優等 (Yūtō) - Classe supérieure ; fait référence à un standard élevé dans un contexte éducatif ou de mérite.
- 優先 (Yūsen) - Priorité; indique quelque chose qui doit être pris en compte avant d'autres.
Mots associés
Romaji: yasa
Kana: やさ
Type : substantif
L: -
Traduction / Signification : Doux; affectueux
Signification en anglais: gentle;affectionate
Définition : Être meilleur que les autres. De plus, être supérieur aux autres.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (優) yasa
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (優) yasa:
Exemples de phrases - (優) yasa
Voici quelques phrases d'exemple :
Kanojo wa watashi ni taishite yasashii desu
Elle est gentille avec moi.
- 彼女 (kanojo) - Elle (féminin)
- は (wa) - particule de thème
- 私に対して (watashi ni taishite) - en ce qui me concerne
- 優しいです (yasashii desu) - c'est gentil
Kanojo wa totemo yasashii desu
Elle est très gentille.
- 彼女 (kanojo) - Elle (féminin)
- は (wa) - Particule de sujet
- とても (totemo) - Très
- 優しい (yasashii) - gentil
- です (desu) - Verbe "être" au présent
Kanojo no kidate wa totemo yasashii desu
Vos apprentis sont très gentils.
- 彼女 (kanojo) - signifie "petite amie" ou "elle"
- の (no) - particule de possession, indique que "kanojo" est le sujet de la phrase
- 気立て (kidate) - signifie "personnalité" ou "tempérament"
- は (wa) - particule de sujet, indique que "kidate" est le thème de la phrase
- とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 優しい (yasashii) - adjectif signifiant "gentil" ou "aimable"
- です (desu) - Verbe "être" à la forme polie
Kanojo wa sugureru nouryoku wo motteimasu
Il a d'excellentes compétences.
Elle a une excellente compétence.
- 彼女 - Elle
- は - particule de thème
- 優れる - être excellent
- 能力 - habileté, capacité
- を - Complément d'objet direct
- 持っています - Avoir
Kanojo wa yūga ni furumau
Elle se comporte avec élégance.
Elle se comporte avec grâce.
- 彼女 - Elle
- は - particule de thème
- 優雅に - elegantemente
- 振舞う - comportar-se
Kanojo wa yūshūna gakusei desu
C'est une excellente étudiante.
C'est une excellente étudiante.
- 彼女 - Elle
- は - Particule de sujet
- 優秀な - Excellent
- 学生 - Étudiant
- です - être (verbe d'état)
Danshi wa tsuyokute yasashii desu
Les hommes sont forts et gentils.
Les hommes sont forts et gentils.
- 男性 (dansei) - Masculin
- は (wa) - particule de thème
- 強くて (tsuyokute) - fort et
- 優しい (yasashii) - gentil
- です (desu) - Verbe être au présent
Watashi no hisho wa totemo yuushu desu
Mon secrétaire est très bon.
- 私 - "moi" en japonais
- の - Certificado de posse' em japonês.
- 秘書 - "secrétaire" en japonais
- は - Film de genre en japonais
- とても - "beaucoup" en japonais
- 優秀 - "excellent" en japonais
- です - Le verbe "être" en japonais
Watashi no muko wa totemo yasashii desu
Mon gendre est très gentil.
Mon fils - - -LAW est très gentil.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule qui indique la possession, dans ce cas, "mon"
- 婿 - Le terme qui signifie "gendre" est "gendre".
- は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "le gendre"
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 優しい - adjectif signifiant "gentil, aimable"
- です - Verbe être au formel
Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu
Mes parents sont très gentils.
- 私 (watashi) - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- の (no) - Acte de possession indiquant que "père et mère" appartiennent à "moi"
- 父母 (fubo) - un mot qui signifie "père et mère" en japonais
- は (wa) - Élément de sujet indiquant que "père et mère" sont le sujet de la phrase
- とても (totemo) - adverbe signifiant « très » en japonais
- 優しい (yasashii) - adjectif signifiant "doux" ou "gentil" en japonais
- です (desu) - ser/estar verbe qui indique que « père et mère » sont « très gentils »
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
