Traduction et signification de : 与える - ataeru

Se você já se perguntou como dizer "dar" ou "presentear" em japonês de forma mais formal, a palavra 与える (あたえる) é uma das mais úteis para esse contexto. Neste artigo, você vai descobrir não só o significado e a origem desse verbo, mas também como ele é usado no cotidiano japonês, sua escrita correta em kanji e até dicas para memorizá-lo sem esforço. Aqui no Suki Nihongo, maior dicionário de japonês online, você ainda encontra exemplos de frases prontas para incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada.

Muitas pessoas buscam no Google a tradução exata de 与える, sua etimologia e até como diferenciá-la de outros verbos similares. Se esse é o seu caso, prepare-se para uma explicação detalhada que vai desde o pictograma até situações reais de uso — como quando um chefe premia um funcionário ou quando alguém entrega um presente especial. Vamos começar?

Origem e etimologia de 与える

le Kanji , que compõe a palavra 与える, tem uma história interessante. Originalmente, ele representava a ideia de "oferecer" ou "distribuir" algo, e seu traçado antigo lembrava duas mãos trocando um objeto. Com o tempo, esse caractere foi incorporado ao japonês com o mesmo sentido de conceder, seja algo físico (como um presente) ou abstrato (como uma oportunidade).

Na língua japonesa, 与える carrega um tom mais formal que outros verbos como あげる ou くれる. Ele é frequentemente usado em contextos hierárquicos — imagine um professor entregando um certificado ou um governo concedendo benefícios. Essa nuance é essencial para não soar casual demais em situações que exigem respeito.

Uso no cotidiano e construções gramaticais

Uma das dúvidas mais comuns sobre 与える é quando usá-lo no lugar de sinônimos. A regra prática é simples: reserve-o para ocasiões em que há uma relação clara de hierarquia ou quando o ato de dar tem um peso especial. Por exemplo: 社長は優秀な社員に賞を与えた (O presidente premiou o funcionário destacado). Percebe como soa mais solene que あげた?

Outro detalhe valioso são as partículas que acompanham esse verbo. Geralmente, quem recebe é marcado por に (como no exemplo acima), enquanto o objeto dado leva を. Essa construção aparece até em expressões fixas como 影響を与える (influenciar, literalmente "dar influência"). Já em contextos negativos, como "não dar chance", o verbo mantém a mesma estrutura: チャンスを与えない.

Dicas para memorização e curiosidades

Quer um truque para nunca mais esquecer como escrever 与える? O kanji 与 parece um garfo segurando um pedaço de comida — perfeito para "dar" algo a alguém! Além disso, a leitura あたえる tem um ritmo parecido com "atirar", e você pode criar uma associação mental como "atirar um presente para alguém". Funciona especialmente bem para estudantes visuais.

Na cultura japonesa, esse verbo aparece em contextos inesperados. Sabia que em mangás de samurai é comum ver frases como とどめを与える (dar o golpe final)? Ou que presentear dinheiro em envelopes (お年玉) também pode ser expresso com 与える em linguagem formal? Esses usos mostram como a palavra está enraizada tanto no Japão tradicional quanto no moderno.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 授ける (sazukeru) - Conceder, otorgar
  • 与う (au) - Dar, fornecer
  • 供与する (kyōyo suru) - Conceder, outorgar (formal)
  • 与す (sasu) - Conceder, dar (geralmente usado em contextos arcaicos)
  • 与る (ataru) - Receber, ser dado (geralmente de algo que foi concedido por alguém)
  • 与える (ataeru) - Dar, atribuir

Mots associés

生かす

ikasu

relancer; ressusciter; apprécier

圧迫

appaku

pression; coercition; oppression

暖める

atatameru

chauffer

開ける

akeru

abrir

割る

waru

diviser; couper; casser; moitié; séparé; diviser; déchirer; à craquer; briser; diluer

渡す

watasu

passer; livrer

割り算

warizan

Division (mathématiques)

分ける

wakeru

diviser; séparer

宜しい

yoroshii

bien; d'accord; tout va bien; tout va bien; très bien; va faire; peut; peut

譲る

yuzuru

devenir; attribuer; livrer; transmettre; transporter; vendre; se défaire; produire; se rendre.

与える

Romaji: ataeru
Kana: あたえる
Type : Nom
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : donner; présenter; récompense

Signification en anglais: to give;to present;to award

Définition : dar algo aos outros.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (与える) ataeru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (与える) ataeru:

Exemples de phrases - (与える) ataeru

Voici quelques phrases d'exemple :

伐採は環境に悪影響を与える。

Bassai wa kankyō ni aku eikyō o ataeru

L'exploitation forestière a un impact négatif sur l'environnement.

La coupe a un effet négatif sur l'environnement.

  • 伐採 - corte de árvores
  • は - particule de thème
  • 環境 - environnement
  • に - particule de localisation
  • 悪影響 - efeito negativo
  • を - Complément d'objet direct
  • 与える - causar
不潔な人は健康に悪影響を与える可能性があります。

Fuketsu na hito wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

A pessoa suja pode ter um impacto negativo na saúde.

Pessoas sujas podem ter um efeito negativo na saúde.

  • 不潔な人 (fuketsu na hito) - pessoa suja
  • は (wa) - particule de thème
  • 健康 (kenkou) - saúde
  • に (ni) - Partícula de destination
  • 悪影響 (aku eikyou) - efeito negativo
  • を (wo) - Partitre de l'objet
  • 与える (ataeru) - causar
  • 可能性 (kanousei) - possibilidade
  • が (ga) - particule de sujet
  • あります (arimasu) - il existe
コーラスは歌に深みを与える。

Kōrasu wa uta ni fukami o ataeru

Chorus donne de la profondeur à une chanson.

Le refrain donne de la profondeur à la musique.

  • コーラス - Coro
  • は - Particule de sujet
  • 歌 - Canção
  • に - particule cible
  • 深み - Profundidade
  • を - Partitre de l'objet
  • 与える - Dar
この問題は重大な影響を与える可能性がある。

Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru

Ce problème a le potentiel d'avoir un impact significatif.

Ce problème peut avoir un impact significatif.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 問題 - "problème"
  • は - particule de sujet indiquant que ce qui suit est le sujet de la phrase
  • 重大な - adjectif qui signifie "grave" ou "sérieux"
  • 影響 - nom masculin qui signifie "influence" ou "impact"
  • を - particule d'objet qui indique la cible de l'action
  • 与える - verbe qui signifie "donner" ou "accorder"
  • 可能性 - nom qui signifie "possibilité"
  • が - Complément de sujet qui indique le sujet de la phrase
  • ある - verbe qui signifie "exister" ou "avoir"
ストレスは健康に悪影響を与える可能性があります。

Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

Le stress peut avoir un impact négatif sur la santé.

Le stress peut avoir un effet négatif sur votre santé.

  • ストレス - Mot japonais signifiant "stress"
  • は - particule en japonais qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "stress"
  • 健康 - Mot japonais signifiant "santé"
  • に - particule en japonais qui indique la relation entre le "stress" et la "santé", dans ce cas "affecte la santé"
  • 悪影響 - Mot japonais signifiant "effet négatif"
  • を - particule en japonais qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "effet négatif"
  • 与える - verbe en japonais qui signifie "causer"
  • 可能性 - Mot japonais signifiant "possibilité"
  • が - particule en japonais qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "possibilité"
  • あります - verbe japonais signifiant "exister", dans ce cas, "il y a une possibilité"
  • . - point final pour indiquer la fin de la phrase
プラスチックは環境に悪影響を与えることがあります。

Purasuchikku wa kankyō ni aku eikyō o ataeru koto ga arimasu

Le plastique peut avoir un impact négatif sur l'environnement.

Le plastique peut avoir un effet négatif sur l'environnement.

  • プラスチック - Mot japonais signifiant "plastique"
  • は - partícula em japonês que indica o tópico da frase
  • 環境 - Mot japonais signifiant "environnement"
  • に - partícula en japonais qui indique la relation de quelque chose avec autre chose
  • 悪影響 - Mot japonais signifiant "effet négatif"
  • を - partícula em japonês que indica le complément d'objet direct
  • 与える - verbe en japonais qui signifie "causer"
  • こと - substantif en japonais qui signifie "chose"
  • が - La particule en japonais qui indique le sujet de la phrase
  • あります - Verbe japonais signifiant "exister"
下水は環境に悪い影響を与える可能性があります。

Kasui wa kankyō ni warui eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

Les eaux usées peuvent avoir un mauvais effet sur l'environnement.

  • 下水 (gesui) - eaux usées
  • 環境 (kankyo) - environnement
  • 悪い (warui) - ruim
  • 影響 (eikyo) - influence, effet
  • 与える (ataeru) - causer, donner
  • 可能性 (kanousei) - possibilidade
  • あります (arimasu) - il y a
不規則な生活は健康に悪影響を与える。

Fukisoku na seikatsu wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru

Un mode de vie irrégulier affecte négativement la santé.

Une vie irrégulière a un effet négatif sur la santé.

  • 不規則な - irregular
  • 生活 - lifestyle
  • は - Article indiquant le sujet de la phrase
  • 健康に - à santé
  • 悪影響を - impact négatif
  • 与える - donner
全ての人に平等な機会を与えるべきだ。

Subete no hito ni byoudou na kikai wo ataeru beki da

Tout le monde devrait avoir des chances égales.

Vous devez donner à chacun une chance égale.

  • 全ての人に - Tous les individus
  • 平等な - Igualdade
  • 機会を - Oportunidades
  • 与える - Doit être donné
  • べきだ - doit être fait
化繊は環境に悪影響を与える可能性がある。

Kasen wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru

Les fibres synthétiques peuvent avoir un effet négatif sur l'environnement.

  • 化繊 - abréviation de "fibre chimique", fait référence à des tissus synthétiques produits à partir de produits chimiques.
  • は - particule de sujet, indique que le sujet de la phrase est "化繊".
  • 環境 - environnement, environnement.
  • に - particule de localisation, indique que l'impact négatif est "sur" l'environnement.
  • 悪影響 - effet négatif, impact préjudiciable.
  • を - particule d'objet direct, indiquant que l'objet de l'action est "potentiellement nuisible pour l'environnement".
  • 与える - causer, avoir un effet sur.
  • 可能性 - possibilité, probabilité.
  • が - particule du sujet, indique que le sujet de la phrase est "可能性がある".
  • ある - exister, avoir.

Autres mots de type: Nom

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom

現われる

arawareru

apparaître; viens en vue; devenir visible; sortir; incarner; se concrétiser; Exprimez-vous.

痛む

itamu

blesser; ressentir une douleur; être blessé

掛け

kake

crédito

売り出す

uridasu

mettre en vente; marché; populaire

訪れる

otozureru

visitar