Übersetzung und Bedeutung von: 与える - ataeru

Wenn Sie sich jemals gefragt haben, wie man "geben" oder "schenken" auf Japanisch formeller sagt, ist das Wort 与える (あたえる) eines der nützlichsten in diesem Kontext. In diesem Artikel werden Sie nicht nur die Bedeutung und den Ursprung dieses Verbs erfahren, sondern auch, wie es im japanischen Alltag verwendet wird, seine korrekte Schreibweise in Kanji und sogar Tipps, um es mühelos zu memorieren. Hier bei Suki Nihongo, dem größten Online-Wörterbuch für Japanisch, finden Sie außerdem Beispiele für fertige Sätze, die Sie in Ihr Anki oder ein anderes System der spaced repetition einfügen können.

Viele Menschen suchen bei Google nach der genauen Übersetzung von 与える, ihrer Etymologie und sogar danach, wie man sie von anderen ähnlichen Verben unterscheiden kann. Wenn das auf Sie zutrifft, bereiten Sie sich auf eine detaillierte Erklärung vor, die vom Piktogramm bis zu realen Anwendungssituationen reicht – wie wenn ein Chef einen Mitarbeiter belohnt oder wenn jemand ein besonderes Geschenk überreicht. Lassen Sie uns beginnen?

Ursprung und Etymologie von 与える

Das Kanji , das Teil der Wörter 与える ist, hat eine interessante Geschichte. Ursprünglich stellte es die Idee dar, etwas "anzubieten" oder "zu verteilen", und seine alte Form erinnerte an zwei Hände, die einen Gegenstand austauschen. Mit der Zeit wurde dieses Zeichen in das Japanische integriert, mit derselben Bedeutung des Gebens, sei es etwas Physisches (wie ein Geschenk) oder Abstraktes (wie eine Gelegenheit).

In der japanischen Sprache hat 与える einen formelleren Ton als andere Verben wie あげる oder くれる. Es wird häufig in hierarchischen Kontexten verwendet – stellen Sie sich einen Lehrer vor, der ein Zertifikat überreicht, oder eine Regierung, die Leistungen gewährt. Diese Nuance ist entscheidend, um in Situationen, die Respekt erfordern, nicht zu lässig zu wirken.

Gebrauch im Alltag und grammatische Strukturen

Eine der häufigsten Fragen zu 与える ist, wann man es anstelle von Synonymen verwendet. Die praktische Regel ist einfach: Verwenden Sie es für Gelegenheiten, in denen eine klare Hierarchie besteht oder wenn der Akt des Gebens ein besonderes Gewicht hat. Zum Beispiel: 社長は優秀な社員に賞を与えた (Der Präsident hat dem herausragenden Mitarbeiter einen Preis verliehen). Fällt Ihnen auf, wie viel feierlicher es klingt als あげた?

Ein weiteres wertvolles Detail sind die Partikel, die dieses Verb begleiten. In der Regel wird der Empfänger durch に (wie im obigen Beispiel) markiert, während das gegebene Objekt durch を gekennzeichnet wird. Diese Konstruktion findet sich sogar in festen Ausdrücken wie 影響を与える (beeinflussen, wörtlich "Einfluss geben"). In negativen Kontexten, wie "keine Chance geben", behält das Verb dieselbe Struktur bei: チャンスを与えない.

Tipps zur Einprägung und Kuriositäten

Willst du einen Trick, um dir das Schreiben von 与える nie wieder zu vergessen? Das Kanji 与 sieht aus wie eine Gabel, die ein Stück Essen hält – perfekt, um "etwas jemandem zu geben"! Außerdem hat die Lesung あたえる einen ähnlichen Rhythmus wie "werfen", und du kannst eine mentale Assoziation schaffen wie "einem Geschenk an jemanden zu werfen". Funktioniert besonders gut für visuelle Lernende.

In der japanischen Kultur erscheint dieses Verb in unerwarteten Kontexten. Wusstest du, dass in Samurai-Mangas Sätze wie とどめを与える (den finalen Schlag ausführen) häufig vorkommen? Oder dass das Geschenk von Geld in Umschlägen (お年玉) ebenfalls in formeller Sprache mit 与える ausgedrückt werden kann? Diese Verwendungen zeigen, wie tief das Wort sowohl im traditionellen als auch im modernen Japan verwurzelt ist.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 授ける (sazukeru) - Gewähren, verleihen
  • 与う (au) - geben, liefern
  • 供与する (kyōyo suru) - Gewähren, erteilen (formal)
  • 与す (sasu) - Gewähren, geben (in der Regel in archaischen Kontexten verwendet)
  • 与る (ataru) - Erhalten, gegeben werden (gewöhnlich von etwas, das von jemandem gewährt wurde)
  • 与える (ataeru) - Geben, zuweisen

Verwandte Wörter

生かす

ikasu

beleben; auferstehen; zu genießen

圧迫

appaku

Druck; Zwang; Unterdrückung

暖める

atatameru

wärmen

開ける

akeru

öffnen

割る

waru

teilen; schneiden; brechen; Hälfte; getrennt; teilen; auseinander reißen; zerbrechen; zerschlagen; verdünnen

渡す

watasu

bestehen; zustellen

割り算

warizan

Abteilung (Mathematik)

分ける

wakeru

zu teilen; zu trennen

宜しい

yoroshii

Gut; OK; alles gut; alles gut; sehr gut; Wird besorgt; er kann; er kann

譲る

yuzuru

drehen; zuweisen; liefern; übertragen; tragen; verkaufen; Rückgängig machen; produzieren; aufgeben.

与える

Romaji: ataeru
Kana: あたえる
Typ: Substantivo
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: geben; präsentieren; belohnen

Bedeutung auf Englisch: to give;to present;to award

Definition: etwas an andere geben.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (与える) ataeru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (与える) ataeru:

Beispielsätze - (与える) ataeru

Siehe unten einige Beispielsätze:

伐採は環境に悪影響を与える。

Bassai wa kankyō ni aku eikyō o ataeru

Die Forstwirtschaft hat eine negative Auswirkung auf die Umwelt.

Der Schnitt wirkt sich negativ auf die Umwelt aus.

  • 伐採 - Baumfällung
  • は - Themenpartikel
  • 環境 - Umwelt
  • に - Ortungsteilchen
  • 悪影響 - negativer Effekt
  • を - Akkusativpartikel
  • 与える - verursachen
不潔な人は健康に悪影響を与える可能性があります。

Fuketsu na hito wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

Die schmutzige Person kann sich negativ auf die Gesundheit auswirken.

Schmutzige Menschen können sich negativ auf die Gesundheit auswirken.

  • 不潔な人 (fuketsu na hito) - schmutzige Person
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 健康 (kenkou) - Gesundheit
  • に (ni) - Zielpartikel
  • 悪影響 (aku eikyou) - negativer Effekt
  • を (wo) - Objektteilchen
  • 与える (ataeru) - verursachen
  • 可能性 (kanousei) - Möglichkeit
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • あります (arimasu) - existiert
コーラスは歌に深みを与える。

Kōrasu wa uta ni fukami o ataeru

Chorus verleiht einem Lied Tiefe.

Der Chor verleiht der Musik Tiefe.

  • コーラス - Chor
  • は - Thema-Partikel
  • 歌 - Lied
  • に - partarget film
  • 深み - Tiefe
  • を - Objektteilchen
  • 与える - Geben
この問題は重大な影響を与える可能性がある。

Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru

Dieses Problem hat das Potenzial, erhebliche Auswirkungen zu haben.

Dieses Problem kann erhebliche Auswirkungen haben.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 問題 - Substantiv, der "Problem" bedeutet
  • は - partopic marker that indicates that what follows is the subject of the sentence
  • 重大な - Adjektiv mit der Bedeutung "schwerwiegend" oder "ernst"
  • 影響 - Substantiv, das "Einfluss" oder "Wirkung" bedeutet
  • を - Objektteilchen, das das Ziel der Handlung angibt
  • 与える - Das Verb, das "geben" oder "gewähren" bedeutet, lautet "geben" auf Deutsch.
  • 可能性 - Substantiv, das "Möglichkeit" bedeutet.
  • が - Subjektpartikel, der das Subjekt des Satzes angibt
  • ある - Das Verb "existieren" oder "geben"
ストレスは健康に悪影響を与える可能性があります。

Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

Stress kann sich negativ auf die Gesundheit auswirken.

Stress kann sich negativ auf Ihre Gesundheit auswirken.

  • ストレス - Japanisches Wort, das "Stress" bedeutet
  • は - Die Partikel im Japanischen, die das Thema des Satzes angibt, ist in diesem Fall "estresse".
  • 健康 - saúde - Gesundheit
  • に - Artigo em japonês que indica a relação entre "estresse" e "saúde", neste caso, "afeta a saúde"
  • 悪影響 - Japanisches Wort mit der Bedeutung "negativer Effekt".
  • を - parthe particle in Japanese that indicates the direct object of the sentence, in this case, "efeito negativo".
  • 与える - Japanisches Verb, das "verursachen" bedeutet
  • 可能性 - Japanisches Wort, das "Möglichkeit" bedeutet
  • が - Der Partikel im Japanischen, die das Subjekt des Satzes anzeigt, in diesem Fall "possibility"
  • あります - Japanisches Verb mit der Bedeutung "existieren", in diesem Fall: "die Möglichkeit besteht".
  • . - Punkt am Ende, um das Ende des Satzes anzuzeigen.
プラスチックは環境に悪影響を与えることがあります。

Purasuchikku wa kankyō ni aku eikyō o ataeru koto ga arimasu

Plastik kann sich negativ auf die Umwelt auswirken.

Plastik kann sich negativ auf die Umwelt auswirken.

  • プラスチック - plástico - Kunststoff
  • は - Partikel im Japanischen, die das Thema des Satzes anzeigt
  • 環境 - Japanisches Wort, das "Umwelt" bedeutet
  • に - Teilchen in japanischer Sprache, das die Beziehung von etwas zu etwas anderem angibt.
  • 悪影響 - Japanisches Wort mit der Bedeutung "negativer Effekt".
  • を - das Objektteilchen im Japanischen
  • 与える - Japanisches Verb, das "verursachen" bedeutet
  • こと - Substantiv im Japanischen, das "Ding" bedeutet.
  • が - Japanisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
  • あります - Japanisches Verb, das "existieren" bedeutet
下水は環境に悪い影響を与える可能性があります。

Kasui wa kankyō ni warui eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

Abwasser kann einen schlechten Einfluss auf die Umwelt haben.

  • 下水 (gesui) - Abwasser
  • 環境 (kankyo) - Umwelt
  • 悪い (warui) - schlecht
  • 影響 (eikyo) - Einfluss, Effekt
  • 与える (ataeru) - verursachen, geben
  • 可能性 (kanousei) - Möglichkeit
  • あります (arimasu) - gibt es
不規則な生活は健康に悪影響を与える。

Fukisoku na seikatsu wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru

Ein unregelmäßiger Lebensstil wirkt sich negativ auf die Gesundheit aus.

Ein unregelmäßiges Leben wirkt sich negativ auf die Gesundheit aus.

  • 不規則な - irregular
  • 生活 - Lebensstil
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 健康に - zur Gesundheit
  • 悪影響を - negativer Einfluss
  • 与える - geben
全ての人に平等な機会を与えるべきだ。

Subete no hito ni byoudou na kikai wo ataeru beki da

Jeder muss Chancengleichheit haben.

Sie müssen jedem die gleiche Chance geben.

  • 全ての人に - Alle Individuen
  • 平等な - Gleichberechtigung
  • 機会を - Oportunidades
  • 与える - Es muss gegeben werden
  • べきだ - muss gemacht werden
化繊は環境に悪影響を与える可能性がある。

Kasen wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru

Synthetische Fasern können sich nachteilig auf die Umwelt auswirken.

  • 化繊 - Abkürzung für "chemische Faser", bezieht sich auf synthetische Gewebe, die aus chemischen Produkten hergestellt werden.
  • は - Topikpartikel, gibt an, dass das Thema des Satzes "化繊" ist.
  • 環境 - Umwelt, Umwelt.
  • に - Standortteilchen, das darauf hinweist, dass der negative Einfluss "auf" die Umwelt ist.
  • 悪影響 - negativer Effekt, schädliche Auswirkung.
  • を - direktes Objektpartikel, zeigt an, dass das Objekt der Handlung "potenziell schädlich für die Umwelt" ist.
  • 与える - beeinflussen, eine Wirkung haben auf.
  • 可能性 - Möglichkeit, Wahrscheinlichkeit.
  • が - Subjektpartikel, gibt an, dass das Subjekt des Satzes "可能性がある" ist.
  • ある - sein, vorhanden sein.

Andere Wörter vom Typ: Substantivo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantivo

思い込む

omoikomu

im Eindruck sein; überzeugt sein; Stell dir das vor; Lassen Sie das Herz hineingeben; entschlossen sein.

略す

ryakusu

abreviar

味わう

ajiwau

kosten; schmecken; genießen

移す

utsusu

zu entfernen; überweisen; infizieren

漕ぐ

kogu

Reihe machen; zu trocknen; Pedal