Traduction et signification de : 上 - ue

Le mot japonais au-dessus c'est l'un de ces termes qui semble simple à première vue, mais qui porte une richesse de significations et d'usages qui vont bien au-delà du basique. Si vous vous êtes déjà demandé comment une seule expression peut signifier "au-dessus", "partie supérieure", "empereur" et même "mon cher (père)", cet article va dévoiler chaque couche de ce bijou linguistique. Ici, dans le plus grand dictionnaire de japonais, vous ne allez pas seulement comprendre la traduction et l'origine de , mais vous apprendrez également son écriture correcte, des phrases pratiques à inclure dans Anki et même des conseils pour ne jamais oublier ce kanji.

Ce qui rend si spéciale est sa polyvalence. Elle apparaît dans des contextes allant des descriptions physiques ("le livre est sur la table") jusqu'aux hiérarchies sociales ("le shogun est au-dessus des daimyo"). Et si vous avez déjà bloqué en essayant de différencier d'autres termes similaires, rassurez-vous - nous allons tout clarifier d'un coup, avec des exemples qui restent en mémoire.

L'Origine et le Pouvoir du Pictogramme

le Kanji c'est un pictogramme qui est né de la représentation visuelle de quelque chose de élevé. Ses traits originaux, trouvés sur des os oraculaires de la dynastie Shang, montraient clairement un objet positionné au-dessus d'une ligne horizontale—une image qui a résisté aux siècles. La partie supérieure du caractère (le trait court) symbolise ce qui est en haut, tandis que la base (le trait long) établit la référence du "dessous". Cette dualité explique pourquoi le même idéogramme peut décrire à la fois un lieu physique ("en haut de l'étagère") et une position d'autorité ("le souverain").

Curieusement, la prononciation うえ (上) a notion ancienne dans le vieux japonais, où "ue" portait déjà l'idée d'élévation. Lorsque les scribes ont adapté les caractères chinois, ils ont trouvé dans le partenaire parfait pour ce mot natif. Cette combinaison de sens et de son a créé l'un des piliers du vocabulaire japonais—présent même dans des expressions quotidiennes telles que absent(e) (uenosora, "distrait", littéralement "avec la tête dans les nuages").

Quand le "Haut" Devient Hiérarchie

Au Japon, où les relations sociales sont aussi stratifiées que les étages d'un pagode, jouent un rôle crucial. Les entrepreneurs parlent de supérieur (上役, "supérieurs hiérarchiques"), les artistes révèrent leurs 上達 (jōtatsu, "amélioration"), et même dans les échecs japonais (shogi), capturer une pièce ennemie est 上げる (ageru, "l'élever" à ses côtés). Cette superposition entre l'espace et le statut est aussi naturelle pour les locuteurs natifs que déroutante pour les étudiants—jusqu'à ce que l'on réalise qu'en japonais, monter des marches et monter dans la vie utilisent la même logique linguistique.

Un cas fascinant est l'utilisation de dans les titres impériaux. Lorsque l'empereur Meiji a signé l'édit qui abolissait le shogunat, il a utilisé pour se référer à sa propre autorité—un rappel que, dans la culture japonaise, le sommet du pouvoir politique et le point le plus élevé d'une carte sont des concepts interchangeables. Encore aujourd'hui, dans les documents formels, le trône est appelé Sa majestä (okami), où le kanji fonctionne presque comme un emoji de la couronne royale.

Astuces pour ne pas trébucher dans l'utilisation

Qui a déjà essayé de dire "sur le livre" et a fini par lâcher un Sur le livre (hon no ue) quand'il aurait fallu À propos des livres (sur les livres) tu sais que il y a des pièges. La règle d'or ? Utilisez pour des relations spatiales concrètes ("la tasse est sur la table") et optez pour d'autres constructions lorsque vous parlez de thèmes abstraits ("parlons de politique"). Un conseil visuel : imaginez le kanji comme une plateforme—seul ce qui peut être physiquement placé dessus peut tenir sur elle. littéral.

Pour mémoriser, essayez d'associer les trois traits du kanji à des échelons d'une échelle. Le premier (le trait supérieur court) est là où vous êtes ; le deuxième (le trait horizontal) est le palier ; et le troisième (le trait vertical) est le support qui mène au niveau suivant. Cette image aide à se souvenir à la fois de l'écriture et de l'idée d'ascension. Et quand vous rencontrerez Bien fait (jōzu, "habile"), pensez à quelqu'un qui a "gravi les mains"—maîtrisé une technique jusqu'à son apogée.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 上 (Ue) - au-dessus
  • 上部 (Joubu) - Partie supérieure
  • 上方 (Jouhou) - Direction supérieure
  • 上側 (Uwaga) - Côté supérieur
  • 上位 (Joui) - Niveau supérieur
  • 上回り (Uemawari) - Passage par le haut
  • 上級 (Joukyuu) - Avancé, niveau supérieur
  • 上昇 (Joushou) - ascension
  • 上昇気流 (Joushou Kiryuu) - Courant d'air ascendant

Mots associés

以上

ijyou

plus que; dépassement; plus grand que; c'est tout; au-dessus de; au-dessus et au-delà ; en outre; ce qui précède ; depuis; alors que; la fin

上げる

ageru

donner; créer; élever; cerf-volant); Prier; augmenter; avance; promouvoir; vomir; inaugurer; admettre; envoyer (à l'école); offrir; présenter; partir avec; finir; organiser (dépenses); observer; éxécuter; citer; à mentionner; porter (une charge)

上がり

agari

1. pente ; revenus d'avance; le rendement des cultures; augmenter; augmenter; avancement; décès; câblage ; conclusion; arrêt; finition; après la pluie); ex (officiel etc.); 2. thé vert fraîchement infusé (surtout dans les magasins de sushi)

上がる

agaru

entrer; déplacer vers le haut; augmenter; grimper; avance; apprécier; obtenir une promotion; améliorer; visite; être offert; accumuler; finir; arriver à (dépenses); faillite; commencer à tourner (cocons); se faire prendre; s'agiter; manger; boire; mourir.

読み上げる

yomiageru

lire à haute voix (et clairement); appeler un rouleau

盛り上がる

moriagaru

éveil; enfler; déplacer vers le haut

持ち上げる

mochiageru

augmenter; se lever; flatter

申し上げる

moushiageru

dire; dire; déclarer

召し上がる

meshiagaru

manger

目上

meue

hauts); senior

Romaji: ue
Kana: うえ
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : au-dessus de; à propos de; sur; en haut; haut; sommet; surface; beaucoup mieux; plus haut; (en) autorité ; en ce qui concerne ...; en outre; après; empereur; souverain; après (examen); influence de (alcool); Monsieur; shogun; plus haut; mon cher (père)

Signification en anglais: above;over;on top of;up;upper part;summit;surface;far better;higher;(in) authority;as far as ... is concerned;besides;after;emperor;sovereign;upon (examination);influence of (liquor);lord;shogun;superior;my dear (father)

Définition : La position la plus haute ou le point le plus élevé de quelque chose ou d'un lieu.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (上) ue

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (上) ue:

Exemples de phrases - (上) ue

Voici quelques phrases d'exemple :

慣用句は日本語の表現を理解する上で重要です。

Kanyouku wa nihongo no hyougen wo rikai suru ue de juuyou desu

L'Institut des idées est important pour comprendre les expressions japonaises.

  • 慣用句 - Expressions idiomatiques
  • は - Particule de sujet
  • 日本語 - Langue japonaise
  • の - Particule de possession
  • 表現 - expression
  • を - Complément d'objet direct
  • 理解する - comprendre
  • 上で - Dans la perspective de
  • 重要 - Important
  • です - Verbe être
机の上に本が置いてあります。

Moto no ue ni hon ga oite arimasu

Il y a un livre sur la table.

Il y a un livre sur la table.

  • 机 (máquina) - nom masculin qui signifie table ou bureau
  • の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
  • 上 (ue) - substantif qui signifie en haut, au sommet
  • に (ni) - partítulo que indica localização
  • 本 (hon) - nom masculin qui signifie livre
  • が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 置いて (oite) - verbe qui signifie mettre
  • あります (arimasu) - verbo qui signifie exister ou être présent
消費税が上がった。

Shouhizei ga agatta

La taxe sur la consommation a augmenté.

La taxe sur la consommation a augmenté.

  • 消費税 - taxe de consommation
  • が - Particule de sujet
  • 上がった - subiu
演習は上達のための必要なものです。

Enshuu wa joutatsu no tame no hitsuyou na mono desu

Les exercices sont nécessaires pour s'améliorer.

  • 演習 - exercices
  • は - particule de thème
  • 上達 - amélioration, progrès
  • のための - pour
  • 必要 - nécessaire
  • な - Article d'adjectif
  • もの - chose
  • です - Verbe être
火口から煙が立ち上がっている。

Kakou kara kemuri ga tachiagatte iru

La fumée quitte le cratère.

La fumée est debout du cratère.

  • 火口 (kakou) - ouverture d'un volcan
  • から (kara) - De, à partir de
  • 煙 (kemuri) - fumée
  • が (ga) - particule de sujet
  • 立ち上がっている (tachiagatteiru) - il monte, il s'élève
煙突から煙が立ち上がっている。

Enototsu kara kemuri ga tachiagatte iru

De la fumée s'échappe de la cheminée.

La fumée sort du tuyau.

  • 煙突 (entotsu) - cheminée
  • から (kara) - De, à partir de
  • 煙 (kemuri) - fumée
  • が (ga) - particule de sujet
  • 立ち上がっている (tachiagatteiru) - il monte, il s'élève
瓦を積み上げる。

Kawara wo tsumiageru

Empilez les tuiles.

Empilez les tuiles.

  • 瓦 - signifie "tuile" en japonais.
  • を - Particule d'objet en japonais.
  • 積み上げる - verbe signifiant "empiler" ou "construire en couches" en japonais.
発音が上手ですね。

Hatsuon ga jouzu desu ne

Je suis bon en prononciation.

  • 発音 - prononciation
  • が - particule de sujet
  • 上手 - habile, bon
  • です - Verbe être au présent
  • ね - particule de confirmation/attente
痛切にお詫び申し上げます。

Tsūsetsu ni owabi mōshiagemasu

Je m'excuse pour la douleur.

  • 痛切に - intensément, profondément
  • お詫び - des excuses
  • 申し上げます - exprimer, déclarer
私はあなたにこのプレゼントを差し上げます。

Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru

Je vais vous offrir ce cadeau.

Je vais vous offrir ce cadeau.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • あなた (anata) - pronom pessoal que signifie "vous"
  • に (ni) - Article indiquant le destinataire de l'action, dans ce cas "pour vous"
  • この (kono) - adjectif démonstratif signifiant "ceci"
  • プレゼント (purezento) - substantif signifiant "présent"
  • を (wo) - particule indiquant l'objet direct de l'action, dans ce cas "le présent"
  • 差し上げます (sashiagemasu) - verbe qui signifie "donner", dans le sens d'offrir quelque chose avec respect ou humilité

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

著す

arawasu

pour écrire; publier

月曜

getsuyou

Lundi

荒らす

arasu

détruire; dévaster; Dommage; entrer par effraction; casser

朗読

roudoku

lire à haute voix; récitation

粗筋

arasuji

contour; résumé