Traduction et signification de : と - to
Le mot japonais と [to] est l'une des particules les plus fondamentales et fréquemment utilisées dans la langue. Si vous apprenez le japonais, vous y avez certainement déjà rencontré dans des phrases basiques ou même dans des dialogues plus complexes. Dans cet article, nous allons explorer son sens, ses usages courants et comment elle s'intègre dans la structure grammaticale du japonais. De plus, nous verrons quelques curiosités sur la façon dont cette petite particule peut complètement changer le sens d'une phrase.
Si vous avez déjà utilisé le dictionnaire Suki Nihongo, vous savez qu'il s'agit d'un excellent outil pour comprendre des mots et des particules comme と. Ici, nous allons au-delà de la simple traduction et plongeons dans les détails qui rendent cette particule si essentielle pour la communication au Japon. Prêts à commencer ?
La signification et l'utilisation de と
La particule と a pour principale fonction d'indiquer la compagnie ou la connexion entre des éléments. En français, elle peut être traduite par "et" ou "avec", selon le contexte. Par exemple, dans la phrase "りんごとバナナ" (ringo to banana), elle signifie "pomme et banane", réunissant les deux éléments dans une liste.
Une autre utilisation courante est d'exprimer une action conjointe, comme dans "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), qui signifie "j'ai regardé un film avec un ami". Notez comment と établit une relation entre les personnes ou les objets mentionnés, créant un lien clair dans la phrase.
L'origine et l'évolution de と
Des études linguistiques indiquent que と provient du japonais ancien, où elle remplissait déjà des fonctions similaires à celles d'aujourd'hui. Contrairement à de nombreuses particules qui ont subi de grands changements au fil des siècles, と a conservé sa forme et son utilisation de base pratiquement inchangées depuis la période Heian (794-1185).
Curieusement, des recherches montrent que と est l'une des particules les plus anciennes encore utilisées en japonais moderne. Sa simplicité et sa polyvalence expliquent pourquoi elle a résisté à l'épreuve du temps, apparaissant même dans certains des textes les plus anciens du Japon.
Conseils pour utiliser と correctement
Une confusion courante parmi les étudiants est de savoir quand utiliser と au lieu d'autres particules comme や (ya) ou に (ni). Rappelez-vous : と indique une liste complète ou une action spécifique conjointe, tandis que や suggère une liste incomplète. Par exemple, "本とノート" (hon to nōto) signifie spécifiquement "livre et cahier", sans d'autres éléments implicites.
Pour mieux mémoriser, essayez d'associer と au symbole d'un maillon ou d'une chaîne, car il connecte toujours des éléments de manière directe et explicite. Une autre astuce est de faire attention aux dialogues d'anime ou de dramas japonais, où と apparaît constamment dans les conversations quotidiennes.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 無論 (muron) - Sans aucun doute
- 当然 (touzen) - Naturellement; Bien sûr
- なんといっても (nanto ittemo) - Quoi qu'il en soit ; Par-dessus tout
- そうだろう (sou darou) - Ce n'est pas comme ça ?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - C'est certainement ainsi.
- そうだと思う (sou da to omou) - Je pense que c'est comme ça.
- そう思う (sou omou) - Je pense comme ça.
- そうでしょう (sou deshou) - Ce n'est pas vrai ?
- そうですね (sou desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ?
- そうだね (sou da ne) - C'est exact, n'est-ce pas ?
- そうだよね (sou da yo ne) - C'est exactement ça, non ?
- そうだよな (sou da yo na) - C'est bien ça, non ?
- そうだな (sou da na) - Oui, c'est ça.
- そうかな (sou kana) - Est-ce que c'est comme ça ?
- そうだろうか (sou darou ka) - Est-ce que c'est comme ça ?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Si c'est comme ça
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Si c'est vrai
- そうなら (sou nara) - Si c'est comme ça
- そうならば (sou naraba) - Si c'est comme ça
- そういうことだ (sou iu koto da) - C'est comme ça.
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Nous arriverons à ce point.
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - C'est défini ainsi
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Cela s'est produit.
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si cela se produit
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Je pense que ce sera comme ça.
Romaji: to
Kana: と
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : 1. si (conjonction); 2. Pion promu (shogi) (ABBR)
Signification en anglais: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Définition : "Pour" est une conjonction qui exprime une connexion entre des phrases ou des mots.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (と) to
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (と) to:
Exemples de phrases - (と) to
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi no kuruma wa ugoku koto ga dekimasu
Ma voiture peut bouger.
- 私 (watashi) - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 車 (kuruma) - nom signifiant "voiture" en japonais
- は (wa) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "ma voiture"
- 動く (ugoku) - verbe signifiant « déplacer » ou « fonctionner » en japonais
- こと (koto) - substantif qui signifie "chose" ou "fait" en japonais
- が (ga) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "ma voiture"
- できます (dekimasu) - verbe signifiant "peut" ou "est capable de" en japonais
Watashi no nerai wa takai mokuhyō o tassei suru koto desu
Mon objectif est d'atteindre des objectifs élevés.
- 私 (watashi) - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 狙い (nerai) - nom signifiant "but" ou "cible"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 高い (takai) - adjectif signifiant "haut" ou "élevé"
- 目標 (mokuhyou) - nom signifiant "objectif" ou "but".
- を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 達成する (tassei suru) - verbo composé qui signifie "atteindre" ou "arriver"
- こと (koto) - nom masculin indiquant une action ou un événement abstrait
- です (desu) - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité de la phrase
Watashi no ani wa totemo yasashii desu
Mon frère aîné est très gentil.
Mon frère est très gentil.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je" ou "mon"
- の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 兄 (ani) - "irmão mais velho" -> "frère aîné"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 優しい (yasashii) - adjectif signifiant "gentil" ou "aimable"
- です (desu) - verbe auxiliaire qui indique la forme polie ou formelle du discours
Watashi wa kuruma wo oikosu koto ga dekimasu
Je peux dépasser une voiture.
Je peux dépasser la voiture.
- 私 (watashi) - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 車 (kuruma) - nom signifiant "voiture" en japonais
- を (wo) - particule d'objet indiquant l'objet direct de l'action
- 追い越す (oikosu) - verbe signifiant "dépasser" en japonais
- こと (koto) - nom qui indique une action ou un événement
- が (ga) - particule de sujet indiquant qui réalise l'action
- できます (dekimasu) - verbe signifiant « pouvoir » ou « être capable de » en japonais
Watashi wa sono shigoto ni tsutsumaru to omoimasu
Je crois que je peux faire ce travail.
Je pense que je vais travailler pour ce travail.
- 私 (watashi) - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- その (sono) - démonstratif qui signifie "celui"
- 仕事 (shigoto) - substantif signifiant "travail"
- に (ni) - particule qui indique la fonction ou la destination d'une action
- 勤まる (tsutsumaru) - verbe signifiant "pouvoir faire" ou "être apte à"
- と (to) - particule indiquant la citation directe d'une phrase ou d'une pensée
- 思います (omoimasu) - verbe signifiant "penser" ou "croire"
Watashi no gakkou wa totemo kirei desu
Mon école est très belle.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je" ou "mon"
- の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 学校 (gakkou) - nom masculin signifiant "école"
- は (wa) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "l'école"
- とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- きれい (kirei) - adjectif signifiant "beau" ou "propre"
- です (desu) - verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou formelle de parler, dans ce cas "est"
Watashi no oba wa totemo yasashii hito desu
Ma tante est une personne très gentille.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 伯母 (obasan) - nom signifiant "tante" (sœur du père ou de la mère)
- は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
- とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 優しい (yasashii) - adjectif signifiant "gentil" ou "aimable"
- 人 (hito) - substantif qui signifie "pessoa"
- です (desu) - verbe auxiliaire qui indique la forme polie ou formelle du discours
Watashi no nikka wa maiasa jogingu suru koto desu
Ma routine quotidienne fonctionne tous les matins.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- の (no) - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 日課 (nikka) - Substantif signifiant "habitude quotidienne"
- は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
- 毎朝 (maiasa) - adverbe qui signifie "tous les matins"
- ジョギング (jogingu) - Un terme qui signifie "course".
- する (suru) - verbe qui signifie "faire"
- こと (koto) - Substantif qui signifie "chose"
- です (desu) - verbe qui indique être ou se trouver, utilisé pour la formalité
Watashi no hahaoya wa totemo yasashii desu
Ma mère est très gentille.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- の (no) - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
- 母親 (hahaoya) - nom féminin qui signifie "mãe"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 優しい (yasashii) - adjectif qui signifie "gentil"
- です (desu) - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité de la phrase
Watashi no buka wa totemo yuushuu desu
Mes subordonnés sont très bons.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- の (no) - particule indiquant la possession, équivalente à "de" en portugais
- 部下 (buka) - sous-ordre
- は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
- とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 優秀 (yuushuu) - adjectif qui signifie "excellent"
- です (desu) - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
