O que significa と (to) em japonês? Tradução e usos

Romaji to
substantivo
jlpt-n5

Significado (PT)

1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês (EN)

1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição Completa

“To” é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como “e” ou “com”, dependendo do contexto. Por exemplo, na frase “りんごとバナナ” (ringo to banana), ela significa “maçã e banana”, unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em “友達と映画を見た” (tomodachi to eiga o mita), que significa “assisti um filme com um amigo”. Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, “本とノート” (hon to nōto) significa especificamente “livro e caderno”, sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Sinônimos

  • 無論 (muron) – Sem dúvida
  • 当然 (touzen) – Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) – De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) – Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) – Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) – Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) – Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) – Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) – Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) – É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) – É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) – É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) – Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) – Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) – Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) – Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) – Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) – Se for assim
  • そうならば (sou naraba) – Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) – É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) – Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) – Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) – Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) – Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) – Acho que vai ser assim
と

Pratique com Frases Reais

世話をすることは大切です。
Sewa wo suru koto wa taisetsu desu
Cuidar dos outros é importante.
É importante cuidar disso.
  • 世話をする – cuidar
  • こと – coisa
  • は – partícula de tópico
  • 大切 – importante
  • です – verbo ser ou estar no presente
この品物はとても高価です。
Kono shinamono wa totemo kōka desu
Este produto é muito caro.
Este item é muito caro.
  • この – esta
  • 品物 – item, produto
  • は – é
  • とても – muito
  • 高価 – caro, valioso
  • です – é (verbo de ser educado)
ゆっくりと休んでください。
yukkuri to yasunde kudasai
Por favor, descanse lentamente.
Por favor, descanse devagar.
  • ゆっくりと – advérbio que significa “devagar” ou “lentamente”
  • 休んで – verbo “descansar” no imperativo, indicando uma ordem ou pedido para descansar
  • ください – partícula que indica um pedido ou solicitação educada
土台は建物の基礎です。
Daidai wa tatemono no kiso desu
A base é o básico do edifício.
  • 土台 (dodai) – base, fundação
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 建物 (tatemono) – edifício, construção
  • の (no) – partícula possessiva
  • 基礎 (kiso) – fundação, base
  • です (desu) – verbo ser, estar
調節することが大切です。
Chōsetsu suru koto ga taisetsu desu
É importante ajustar.
  • 調節する – ajustar, regular
  • こと – substantivo que indica ação ou evento
  • が – partícula que marca o sujeito da frase
  • 大切 – importante, essencial
  • です – verbo ser/estar no presente, indicando cortesia ou formalidade
飼育することは責任がある。
Shiiku suru koto wa sekinin ga aru
Cuidar de um animal é uma responsabilidade.
Criação é responsável.
  • 飼育すること – criação de animais
  • は – partícula de tópico
  • 責任 – responsabilidade
  • が – partícula de sujeito
  • ある – existir
問題は解決策を見つけることです。
Mondai wa kaiketsusaku o mitsukeru koto desu
O problema é encontrar uma solução.
  • 問題 (mondai) – problema
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 解決策 (kaiketsusaku) – solução
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 見つける (mitsukeru) – encontrar
  • こと (koto) – substantivo abstrato
  • です (desu) – verbo ser/estar
苦しむことが成長するためのチャンスだ。
Kurushimu koto ga seichou suru tame no chansu da
Sofrer é uma oportunidade para crescer.
O sofrimento é uma chance de crescer.
  • 苦しむこと – sofrimento
  • が – partícula de conexão
  • 成長する – crescer, desenvolver
  • ための – para
  • チャンス – oportunidade
  • だ – verbo ser/estar
効率的に仕事をすることが大切です。
Kōritsu
É importante trabalhar com eficiência.
  • 効率的に – advérbio que significa “eficientemente”
  • 仕事 – substantivo que significa “trabalho”
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase
  • する – verbo que significa “fazer”
  • こと – substantivo que significa “coisa”
  • が – partícula que indica o sujeito da frase
  • 大切 – adjetivo que significa “importante”
  • です – verbo auxiliar que indica a forma educada e formal da frase
はきはきと話すことが大切です。
Hakihaki to hanasu koto ga taisetsu desu
É importante falar de forma clara e concisa.
É importante conversar com o cartão postal.
  • はきはきと話すこと – significa “falar claramente e com confiança”.
  • が – partícula que indica uma relação de contraste ou oposição.
  • 大切 – significa “importante” ou “valioso”.
  • です – forma educada de afirmar algo em japonês.
この形容動詞はとても美しいです。
Kono keiyō dōshi wa totemo utsukushii desu
Este adjetivo é muito bonito.
Este verbo adjetivo é muito bonito.
  • この – este
  • 形容動詞 – adjetivo descritivo
  • は – partícula de tópico
  • とても – muito
  • 美しい – bonito
  • です – é (forma educada de ser)
この本は私の研究にとても参考になりました。
Kono hon wa watashi no kenkyū ni totemo sankō ni narimashita
Este livro foi muito útil como referência para minha pesquisa.
Este livro foi muito útil em minha pesquisa.
  • この – indica proximidade, neste caso, “este”
  • 本 – significa “livro”
  • は – partícula de tópico, indica que o livro é o assunto da frase
  • 私 – significa “eu”
  • の – partícula possessiva, indica que o livro é “meu”
  • 研究 – significa “pesquisa”
  • に – partícula que indica a finalidade, neste caso, “para”
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 参考 – significa “referência”
  • に – novamente a partícula que indica a finalidade, neste caso, “para”
  • なりました – verbo que indica que o livro “se tornou” uma referência muito útil para a pesquisa
アメリカは自由と民主主義の象徴です。
Amelika wa jiyū to minshu shugi no shōchō desu
A América é um símbolo de liberdade e democracia.
Os Estados Unidos são um símbolo de liberdade e democracia.
  • アメリカ – América
  • は – partícula de tópico
  • 自由 – liberdade
  • と – e
  • 民主主義 – democracia
  • の – partícula de posse
  • 象徴 – símbolo
  • です – verbo ser/estar no presente
彼女に出くわすのは毎日のことだ。
Kanojo ni dekuwasu no wa mainichi no koto da
Encontrar com ela é algo que acontece todos os dias.
É todos os dias encontrá -la.
  • 彼女 (kanojo) – significa “namorada” ou “ela”
  • に (ni) – partícula que indica o alvo ou destinatário da ação
  • 出くわす (dekawasu) – verbo que significa “encontrar” ou “deparar-se com”
  • のは (no wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • 毎日 (mainichi) – advérbio que significa “todos os dias” ou “diariamente”
  • のこと (no koto) – expressão que significa “coisa de”
  • だ (da) – verbo que indica a existência ou a afirmação
この作家の小説はとても面白いです。
Kono sakka no shousetsu wa totemo omoshiroi desu
O romance deste escritor é muito interessante.
  • この – demonstrativo que indica proximidade, neste caso, “este”
  • 作家 – substantivo que significa “escritor”
  • の – partícula que indica posse, neste caso, “do”
  • 小説 – substantivo que significa “romance” ou “novela”
  • は – partícula que indica o tópico da frase, neste caso, “sobre”
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 面白い – adjetivo que significa “interessante” ou “divertido”
  • です – verbo auxiliar que indica a forma educada do presente, neste caso, “é”
睡眠は健康にとって非常に重要です。
Suimin wa kenkou ni totte hijou ni juuyou desu
O sono é muito importante para a sua saúde.
  • 睡眠 (suimin) – sono, sono profundo, dormir
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 健康 (kenkou) – saúde, estado de saúde
  • にとって (ni totte) – para, em relação a
  • 非常に (hijou ni) – extremamente, muito
  • 重要 (juuyou) – importante, essencial
  • です (desu) – verbo “ser” no presente
私の家主はとても親切です。
Watashi no kashu wa totemo shinsetsu desu
Meu proprietário é muito gentil.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu”
  • の – partícula que indica posse, neste caso, “minha”
  • 家主 – substantivo que significa “proprietário de casa”
  • は – partícula que indica o tópico da frase, neste caso, “o proprietário de casa”
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 親切 – adjetivo que significa “gentil”
  • です – verbo que indica “ser” ou “estar”, neste caso, “é”
遊牧民は自然と共に生きる。
Yūbokumin wa shizen to tomo ni ikiru
Os nômades vivem com a natureza.
  • 遊牧民 – Povo nômade
  • は – Partícula de tópico
  • 自然 – Natureza
  • と – Partícula de conexão
  • 共に – Juntos
  • 生きる – Viver
手間を省くことが大切です。
tema wo habuku koto ga taisetsu desu
É importante economizar tempo e esforço.
É importante economizar tempo.
  • 手間を省く – significa “economizar tempo e esforço”.
  • こと – é uma partícula que indica que a frase anterior é um substantivo.
  • が – é uma partícula que indica que a frase anterior é o sujeito da frase seguinte.
  • 大切 – significa “importante” ou “valioso”.
  • です – é uma forma educada de afirmar algo.
何とも言えない。
Nantomo ienai
Não consigo dizer nada sobre isso.
Eu não posso dizer nada.
  • 何とも言えない – Expressão japonesa que significa “indescritível” ou “difícil de explicar”

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.