Übersetzung und Bedeutung von: と - to
Das japanische Wort と [to] ist eines der grundlegendsten und am häufigsten verwendeten Partikeln der Sprache. Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie sicherlich schon einmal auf sie in einfachen Sätzen oder sogar in komplexeren Dialogen gestoßen. In diesem Artikel werden wir ihre Bedeutung, häufige Verwendungen und wie sie in die grammatische Struktur des Japanischen passt, erkunden. Darüber hinaus werden wir einige interessante Fakten darüber sehen, wie diese kleine Partikel die Bedeutung eines Satzes völlig verändern kann.
Wenn Sie das Wörterbuch Suki Nihongo bereits verwendet haben, wissen Sie, dass es ein hervorragendes Werkzeug ist, um Wörter und Partikeln wie と zu verstehen. Hier gehen wir über die einfache Übersetzung hinaus und tauchen in die Details ein, die diese Partikel zu einem so wesentlichen Bestandteil der Kommunikation in Japan machen. Lassen Sie uns beginnen?
Die grundlegende Bedeutung und Verwendung von と
Die Partikel と hat die Hauptfunktion, Gesellschaft oder Verbindung zwischen Elementen anzuzeigen. Auf Deutsch kann sie als "und" oder "mit" übersetzt werden, je nach Kontext. Zum Beispiel in dem Satz "りんごとバナナ" (ringo to banana), bedeutet sie "Äpfel und Bananen" und verbindet die beiden Elemente in einer Liste.
Ein weiterer häufiger Gebrauch ist, um gemeinsame Handlung auszudrücken, wie in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), was "ich habe mit einem Freund einen Film geschaut" bedeutet. Beachte, wie と eine Beziehung zwischen den erwähnten Personen oder Objekten herstellt und einen klaren Bezug im Satz schafft.
Der Ursprung und die Entwicklung von と
Linguistische Studien zeigen, dass と aus dem Altjapanischen stammt, wo es bereits ähnliche Funktionen wie heute erfüllte. Im Gegensatz zu vielen Partikeln, die im Laufe der Jahrhunderte große Veränderungen durchgemacht haben, hat と seine Form und grundlegende Verwendung seit der Heian-Zeit (794-1185) praktisch unverändert beibehalten.
Interessanterweise zeigen Forschungen, dass と eine der ältesten Partikeln ist, die im modernen Japanisch kontinuierlich verwendet wird. Ihre Einfachheit und Vielseitigkeit erklären, warum sie die Prüfung der Zeit bestanden hat und sogar in einigen der ältesten Texte Japans erscheint.
Tipps zur richtigen Verwendung von と
Ein häufiger Irrtum unter Schülern ist, wann と anstelle von anderen Partikeln wie や (ya) oder に (ni) verwendet wird. Denk daran: と zeigt eine vollständige Liste oder eine spezifische gemeinsame Handlung an, während や eine unvollständige Liste andeutet. Zum Beispiel bedeutet "本とノート" (hon to nōto) spezifisch "Buch und Heft", ohne implizite andere Elemente.
Um besser zu merken, versuche と mit dem Symbol eines Links oder einer Kette zu verbinden, da es immer Elemente direkt und explizit verbindet. Ein weiterer Tipp ist, auf Dialoge in Animes oder japanischen Dramen zu achten, in denen と ständig in alltäglichen Gesprächen vorkommt.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 無論 (muron) - Zweifellos
- 当然 (touzen) - Natürlich; Klar
- なんといっても (nanto ittemo) - Auf jeden Fall; Vor allem
- そうだろう (sou darou) - Nicht wahr?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Es ist sicher so.
- そうだと思う (sou da to omou) - Ich denke, es ist so.
- そう思う (sou omou) - Ich denke so.
- そうでしょう (sou deshou) - Es ist nicht wahr, oder?
- そうですね (sou desu ne) - Das ist wahr, nicht wahr?
- そうだね (sou da ne) - Das ist richtig, oder?
- そうだよね (sou da yo ne) - Ist das so, oder?
- そうだよな (sou da yo na) - Das ist richtig, oder?
- そうだな (sou da na) - Ja, so ist es.
- そうかな (sou kana) - Ist das so?
- そうだろうか (sou darou ka) - Ist das so?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Wenn das so ist
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Wenn das wahr ist
- そうなら (sou nara) - Wenn das so ist
- そうならば (sou naraba) - Wenn das so ist
- そういうことだ (sou iu koto da) - So ist es.
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Es wird zu diesem Punkt kommen
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Es ist so festgelegt
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Das ist passiert
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Wenn das passiert
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Ich denke, es wird so sein.
Romaji: to
Kana: と
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: 1. if (Konjunktion); 2. Beförderter Bauer (Shogi) (ABBR)
Bedeutung auf Englisch: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definition: "To" ist eine Konjunktion, die eine Verbindung zwischen Sätzen oder Wörtern ausdrückt.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (と) to
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (と) to:
Beispielsätze - (と) to
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi no kuruma wa ugoku koto ga dekimasu
Mein Auto kann sich bewegen.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
- の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
- 車 (kuruma) - Substantiv mit der Bedeutung "Auto" auf Japanisch
- は (wa) - das Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "mein Auto"
- 動く (ugoku) - Verb, das auf Japanisch "sich bewegen" oder "arbeiten" bedeutet
- こと (koto) - Substantiv, das auf Japanisch "Dinge" oder "Tatsachen" bedeutet.
- が (ga) - Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt, in diesem Fall "mein Auto"
- できます (dekimasu) - Verb, das auf Japanisch „kann“ oder „ist fähig“ bedeutet
Watashi no nerai wa takai mokuhyō o tassei suru koto desu
Mein Ziel ist es, hohe Ziele zu erreichen.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
- の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
- 狙い (nerai) - Substantiv mit der Bedeutung "Ziel" oder "Vorgabe".
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 高い (takai) - Adjektiv, das "hoch" oder "erhöht" bedeutet.
- 目標 (mokuhyou) - Substantiv mit der Bedeutung "Ziel" oder "Zweck".
- を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 達成する (tassei suru) - Das zusammengesetzte Verb, das "atingir" oder "alcançar" bedeutet, ist "erreichen" in Deutsch.
- こと (koto) - Substantiv, das eine abstrakte Handlung oder Ereignis angibt
- です (desu) - Hilfsverb, das die Gegenwart und die Form der Satzformalität anzeigt
Watashi no ani wa totemo yasashii desu
Mein älterer Bruder ist sehr nett.
Mein Bruder ist sehr nett.
- 私 (watashi) - "ich" oder "mein"
- の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
- 兄 (ani) - der ältere Bruder
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 優しい (yasashii) - Das Adjektiv, das "gentil" oder "liebenswürdig" bedeutet, ist "amável" auf Deutsch.
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formelle Form der Sprache anzeigt.
Watashi wa kuruma wo oikosu koto ga dekimasu
Ich kann ein Auto überholen.
Ich kann das Auto überholen.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 車 (kuruma) - Substantiv mit der Bedeutung "Auto" auf Japanisch
- を (wo) - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
- 追い越す (oikosu) - Verb mit der Bedeutung "überholen" auf Japanisch
- こと (koto) - Substantiv, der eine Handlung oder ein Ereignis angibt.
- が (ga) - Substantivo que indica quem realiza a ação
- できます (dekimasu) - Verb mit der Bedeutung "in der Lage sein" auf Japanisch
Watashi wa sono shigoto ni tsutsumaru to omoimasu
Ich glaube, dass ich in der Lage bin, diesen Job zu machen.
Ich denke, dass ich für diesen Job arbeiten werde.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- その (sono) - das
- 仕事 (shigoto) - Substantiv, das "Arbeit" bedeutet.
- に (ni) - Partikel, die die Funktion oder das Ziel einer Handlung angibt
- 勤まる (tsutsumaru) - Verb mit der Bedeutung "in der Lage sein zu tun" oder "geeignet sein für"
- と (to) - Wort, das das direkte Zitieren eines Satzes oder Gedankens angibt.
- 思います (omoimasu) - Das Verb "pensar" oder "acreditar" auf Deutsch lautet "glauben".
Watashi no gakkou wa totemo kirei desu
Meine Schule ist sehr schön.
- 私 (watashi) - "ich" oder "mein"
- の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
- 学校 (gakkou) - Nomen, das "Schule" bedeutet.
- は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "die Schule"
- とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
- きれい (kirei) - Adjektiv, das "schön" oder "sauber" bedeutet.
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formelle Form des Sprechens anzeigt, in diesem Fall "ist"
Watashi no oba wa totemo yasashii hito desu
Meine Tante ist eine sehr nette Person.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
- 伯母 (obasan) - Substantiv mit der Bedeutung "Tante" (die Schwester des Vaters oder der Mutter)
- は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 優しい (yasashii) - Das Adjektiv, das "gentil" oder "liebenswürdig" bedeutet, ist "amável" auf Deutsch.
- 人 (hito) - Substantiv, das "Person" bedeutet
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formelle Form der Sprache anzeigt.
Watashi no nikka wa maiasa jogingu suru koto desu
Meine tägliche Routine läuft jeden Morgen.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の (no) - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
- 日課 (nikka) - tägliche Gewohnheit
- は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- 毎朝 (maiasa) - Adverb mit der Bedeutung "jeden Morgen".
- ジョギング (jogingu) - Substantiv, das "Rennen" bedeutet.
- する (suru) - Verb mit der Bedeutung "tun"
- こと (koto) - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
- です (desu) - Verb, das auf "sein" hinweist und für Formalitäten verwendet wird
Watashi no hahaoya wa totemo yasashii desu
Meine Mutter ist sehr nett.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の (no) - Partikel, die Besitz anzeigt, gleichbedeutend mit "von"
- 母親 (hahaoya) - substantiv, das "Mutter" bedeutet
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 優しい (yasashii) - gentil - freundlich
- です (desu) - Hilfsverb, das die Gegenwart und die Form der Satzformalität anzeigt
Watashi no buka wa totemo yuushuu desu
Meine Untergebenen sind sehr gut.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の (no) - Artigo que indica posse, equivalente a "de" em português.
- 部下 (buka) - Untergebener.
- は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 優秀 (yuushuu) - hervorragend
- です (desu) - Hilfsverb, das die Gegenwart und die Formalität anzeigt
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
