Traduction et signification de : と - to
Le mot japonais と [to] est l'une des particules les plus fondamentales et fréquemment utilisées dans la langue. Si vous apprenez le japonais, vous y avez certainement déjà rencontré dans des phrases basiques ou même dans des dialogues plus complexes. Dans cet article, nous allons explorer son sens, ses usages courants et comment elle s'intègre dans la structure grammaticale du japonais. De plus, nous verrons quelques curiosités sur la façon dont cette petite particule peut complètement changer le sens d'une phrase.
Si vous avez déjà utilisé le dictionnaire Suki Nihongo, vous savez qu'il s'agit d'un excellent outil pour comprendre des mots et des particules comme と. Ici, nous allons au-delà de la simple traduction et plongeons dans les détails qui rendent cette particule si essentielle pour la communication au Japon. Prêts à commencer ?
La signification et l'utilisation de と
La particule と a pour principale fonction d'indiquer la compagnie ou la connexion entre des éléments. En français, elle peut être traduite par "et" ou "avec", selon le contexte. Par exemple, dans la phrase "りんごとバナナ" (ringo to banana), elle signifie "pomme et banane", réunissant les deux éléments dans une liste.
Une autre utilisation courante est d'exprimer une action conjointe, comme dans "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), qui signifie "j'ai regardé un film avec un ami". Notez comment と établit une relation entre les personnes ou les objets mentionnés, créant un lien clair dans la phrase.
L'origine et l'évolution de と
Des études linguistiques indiquent que と provient du japonais ancien, où elle remplissait déjà des fonctions similaires à celles d'aujourd'hui. Contrairement à de nombreuses particules qui ont subi de grands changements au fil des siècles, と a conservé sa forme et son utilisation de base pratiquement inchangées depuis la période Heian (794-1185).
Curieusement, des recherches montrent que と est l'une des particules les plus anciennes encore utilisées en japonais moderne. Sa simplicité et sa polyvalence expliquent pourquoi elle a résisté à l'épreuve du temps, apparaissant même dans certains des textes les plus anciens du Japon.
Conseils pour utiliser と correctement
Une confusion courante parmi les étudiants est de savoir quand utiliser と au lieu d'autres particules comme や (ya) ou に (ni). Rappelez-vous : と indique une liste complète ou une action spécifique conjointe, tandis que や suggère une liste incomplète. Par exemple, "本とノート" (hon to nōto) signifie spécifiquement "livre et cahier", sans d'autres éléments implicites.
Pour mieux mémoriser, essayez d'associer と au symbole d'un maillon ou d'une chaîne, car il connecte toujours des éléments de manière directe et explicite. Une autre astuce est de faire attention aux dialogues d'anime ou de dramas japonais, où と apparaît constamment dans les conversations quotidiennes.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 無論 (muron) - Sans aucun doute
- 当然 (touzen) - Naturellement; Bien sûr
- なんといっても (nanto ittemo) - Quoi qu'il en soit ; Par-dessus tout
- そうだろう (sou darou) - Ce n'est pas comme ça ?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - C'est certainement ainsi.
- そうだと思う (sou da to omou) - Je pense que c'est comme ça.
- そう思う (sou omou) - Je pense comme ça.
- そうでしょう (sou deshou) - Ce n'est pas vrai ?
- そうですね (sou desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ?
- そうだね (sou da ne) - C'est exact, n'est-ce pas ?
- そうだよね (sou da yo ne) - C'est exactement ça, non ?
- そうだよな (sou da yo na) - C'est bien ça, non ?
- そうだな (sou da na) - Oui, c'est ça.
- そうかな (sou kana) - Est-ce que c'est comme ça ?
- そうだろうか (sou darou ka) - Est-ce que c'est comme ça ?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Si c'est comme ça
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Si c'est vrai
- そうなら (sou nara) - Si c'est comme ça
- そうならば (sou naraba) - Si c'est comme ça
- そういうことだ (sou iu koto da) - C'est comme ça.
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Nous arriverons à ce point.
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - C'est défini ainsi
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Cela s'est produit.
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si cela se produit
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Je pense que ce sera comme ça.
Romaji: to
Kana: と
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : 1. si (conjonction); 2. Pion promu (shogi) (ABBR)
Signification en anglais: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Définition : "Pour" est une conjonction qui exprime une connexion entre des phrases ou des mots.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (と) to
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (と) to:
Exemples de phrases - (と) to
Voici quelques phrases d'exemple :
Kono hon wa totemo ki ni irimashita
J'ai beaucoup apprécié ce livre.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 本 - nom masculin signifiant "livre"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase, en l'occurrence "ce livre"
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 気に入りました - verbe signifiant "j'ai beaucoup aimé", composé des éléments suivants -
- 気 - nom signifiant "sentiment", "émotion" ou "volonté"
- に - particule indiquant une action dirigée vers quelque chose ou quelqu'un, dans ce cas, "comme"
- 入りました - verbe signifiant "entrer", mais dans ce contexte, il est utilisé comme expression idiomatique indiquant "aimer beaucoup"
Kono sanbutsu wa totemo kouhinshitsu desu
Ce produit est de haute qualité.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 産物 - nom masculin qui signifie "produit" ou "marchandise"
- は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 高品質 - substantif composé signifiant "haute qualité"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Kono hana wa totemo yoi kaori ga niou
Cette fleur a une odeur très agréable.
Cette fleur sent très bien.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 花 - nom féminin qui signifie "fleur"
- は - particule de sujet indiquant le thème de la phrase, dans ce cas "cette fleur"
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 良い - adjectif signifiant « bon »
- 香り - substantivo que significa "fragrância" ou "cheiro"
- が - particule du sujet indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "l'odeur"
- 匂う - sentir
Kono kusuri no hannō wa dō desu ka?
Comment est la réaction de ce médicament?
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 薬 - substantif qui signifie "remède" ou "médicament"
- の - Article qui indique la possession ou la relation entre mots.
- 反応 - nom masculin qui signifie "réaction" ou "réponse"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- どう - adverbe qui signifie "comment" ou "de quelle manière"
- です - Verbe "être" à la forme polie
- か - Particule indiquant une question
Kono shiryou wa totemo yaku ni tachimasu
Ces informations sont très utiles.
Ce matériel est très utile.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 資料 - substantif qui signifie "matériau" ou "document"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 役に立ちます - verbe qui signifie "être utile" ou "servir à quelque chose"
Kono todōfuken no chiji wa totemo yūnō desu
Le gouverneur de cette préfecture est très compétent.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 都道府県 - terme utilisé au Japon pour désigner les 47 préfectures du pays
- の - Article qui indique la possession ou la relation entre deux mots
- 知事 - fonction politique équivalente au gouverneur d'une province
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 有能 - adjectif qui signifie "compétent" ou "capable"
- です - verbe "être" au présent, utilisé pour indiquer une affirmation ou une description
Kono kikai no ugoki wa totemo sumūzu desu
Le mouvement de cette machine est très doux.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci" ou "ce(a)";
- 機械 - substantif qui signifie "machine";
- の - particule indiquant la possession, équivalent à "de" en portugais;
- 動き - nom masculin qui signifie "mouvement";
- は - particule qui indique le sujet de la phrase, équivalent à "sur" en portugais;
- とても - adverbe qui signifie "beaucoup";
- スムーズ - adjectif signifiant "doux" ou "sans problème";
- です - Le verbe "être" au présent, indiquant que la phrase est au temps présent et est affirmative.
Kono apuri no kinō wa totemo benri desu
La fonction de cette application est très pratique.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- アプリ - nom signifiant "application"
- の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
- 機能 - substantif qui signifie "fonction"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 便利 - adjectif qui signifie "conveniente" ou "utile"
- です - verbe "être" sous forme de politesse
Kono kōto wa totemo atsui desu
Ce manteau est très épais.
Ce manteau est très épais.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- コート - veste
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 厚い - adjectif qui signifie "épais, épais"
- です - verbe de liaison qui indique l'état ou la condition du sujet
Kono kōsu wa totemo muzukashii desu
Ce cours est très difficile.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- コース - nom signifiant "cours"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 難しい - adjectif qui signifie "difficile"
- です - Verbe être au formel
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
