Traduction et signification de : と - to

Le mot japonais と [to] est l'une des particules les plus fondamentales et fréquemment utilisées dans la langue. Si vous apprenez le japonais, vous y avez certainement déjà rencontré dans des phrases basiques ou même dans des dialogues plus complexes. Dans cet article, nous allons explorer son sens, ses usages courants et comment elle s'intègre dans la structure grammaticale du japonais. De plus, nous verrons quelques curiosités sur la façon dont cette petite particule peut complètement changer le sens d'une phrase.

Si vous avez déjà utilisé le dictionnaire Suki Nihongo, vous savez qu'il s'agit d'un excellent outil pour comprendre des mots et des particules comme と. Ici, nous allons au-delà de la simple traduction et plongeons dans les détails qui rendent cette particule si essentielle pour la communication au Japon. Prêts à commencer ?

La signification et l'utilisation de と

La particule と a pour principale fonction d'indiquer la compagnie ou la connexion entre des éléments. En français, elle peut être traduite par "et" ou "avec", selon le contexte. Par exemple, dans la phrase "りんごとバナナ" (ringo to banana), elle signifie "pomme et banane", réunissant les deux éléments dans une liste.

Une autre utilisation courante est d'exprimer une action conjointe, comme dans "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), qui signifie "j'ai regardé un film avec un ami". Notez comment と établit une relation entre les personnes ou les objets mentionnés, créant un lien clair dans la phrase.

L'origine et l'évolution de と

Des études linguistiques indiquent que と provient du japonais ancien, où elle remplissait déjà des fonctions similaires à celles d'aujourd'hui. Contrairement à de nombreuses particules qui ont subi de grands changements au fil des siècles, と a conservé sa forme et son utilisation de base pratiquement inchangées depuis la période Heian (794-1185).

Curieusement, des recherches montrent que と est l'une des particules les plus anciennes encore utilisées en japonais moderne. Sa simplicité et sa polyvalence expliquent pourquoi elle a résisté à l'épreuve du temps, apparaissant même dans certains des textes les plus anciens du Japon.

Conseils pour utiliser と correctement

Une confusion courante parmi les étudiants est de savoir quand utiliser と au lieu d'autres particules comme や (ya) ou に (ni). Rappelez-vous : と indique une liste complète ou une action spécifique conjointe, tandis que や suggère une liste incomplète. Par exemple, "本とノート" (hon to nōto) signifie spécifiquement "livre et cahier", sans d'autres éléments implicites.

Pour mieux mémoriser, essayez d'associer と au symbole d'un maillon ou d'une chaîne, car il connecte toujours des éléments de manière directe et explicite. Une autre astuce est de faire attention aux dialogues d'anime ou de dramas japonais, où と apparaît constamment dans les conversations quotidiennes.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 無論 (muron) - Sans aucun doute
  • 当然 (touzen) - Naturellement; Bien sûr
  • なんといっても (nanto ittemo) - Quoi qu'il en soit ; Par-dessus tout
  • そうだろう (sou darou) - Ce n'est pas comme ça ?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - C'est certainement ainsi.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Je pense que c'est comme ça.
  • そう思う (sou omou) - Je pense comme ça.
  • そうでしょう (sou deshou) - Ce n'est pas vrai ?
  • そうですね (sou desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ?
  • そうだね (sou da ne) - C'est exact, n'est-ce pas ?
  • そうだよね (sou da yo ne) - C'est exactement ça, non ?
  • そうだよな (sou da yo na) - C'est bien ça, non ?
  • そうだな (sou da na) - Oui, c'est ça.
  • そうかな (sou kana) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Si c'est comme ça
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Si c'est vrai
  • そうなら (sou nara) - Si c'est comme ça
  • そうならば (sou naraba) - Si c'est comme ça
  • そういうことだ (sou iu koto da) - C'est comme ça.
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Nous arriverons à ce point.
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - C'est défini ainsi
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Cela s'est produit.
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si cela se produit
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Je pense que ce sera comme ça.

Mots associés

プラットホーム

puratoho-mu

plateforme

プリント

purinto

imprimer; brochure

プレゼント

purezento

cadeau cadeau

ベスト

besuto

mieux; gilet

ベストセラー

besutosera-

Meilleure vente

ベッド

bedo

lit

フロント

huronto

devant

パトカー

patoka-

voiture de patrouille

ヒント

hinto

conseil

ピストル

pisutoru

Pistolet

Romaji: to
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : 1. si (conjonction); 2. Pion promu (shogi) (ABBR)

Signification en anglais: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Définition : "Pour" est une conjonction qui exprime une connexion entre des phrases ou des mots.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (と) to

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (と) to:

Exemples de phrases - (と) to

Voici quelques phrases d'exemple :

私の祖父はとても優しい人です。

Watashi no sofu wa totemo yasashii hito desu

Mon grand-père est une personne très gentille.

Mon grand-père est une personne très gentille.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession, dans ce cas, "mon"
  • 祖父 - substantif signifiant "grand-père"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase, en l'occurrence "quant à mon grand-père"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優しい - adjectif qui signifie "gentil"
  • 人 - substantif qui signifie "pessoa"
  • です - verbe qui indique la forme polie du présent, dans ce cas, "est"
私は日本語を教わることができますか?

Watashi wa nihongo wo osowaru koto ga dekimasu ka?

Puis-je être enseigné en japonais?

Puis-je apprendre le japonais ?

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
  • 日本語 (nihongo) - substantif qui signifie "japonais"
  • を (wo) - Partítulo que marca el objeto directo de la oración
  • 教わる (osowaru) - verbe qui signifie "apprendre"
  • こと (koto) - Substantif qui signifie "chose"
  • が (ga) - Motif de phrase qui marque le sujet de la phrase
  • できますか (dekimasu ka) - expression signifiant "est-ce possible ?" ou "pouvez-vous ?".
私は洋品店で新しいドレスを買いました。

Watashi wa youhinten de atarashii doresu wo kaimashita

J'ai acheté une nouvelle robe au magasin de vêtements western.

J'ai acheté une nouvelle robe dans un magasin de vêtements.

  • 私 - pronom personnel "je"
  • は - particule de sujet, indique que le sujet de la phrase est "je"
  • 洋品店 - magasin de vêtements occidentaux
  • で - particule de localisation, indique que l'achat a eu lieu "dans le magasin de vêtements occidentaux"
  • 新しい - adjectif "nouveau"
  • ドレス - "robe"
  • を - particule d'objet direct, indiquant que "robe neuve" est l'objet direct de l'action d'acheter
  • 買いました - verbe "acheté" au passé
私は美しい景色を描くことが好きです。

Watashi wa utsukushii keshiki wo egaku koto ga suki desu

J'aime dessiner de beaux paysages.

J'aime dessiner de beaux paysages.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 美しい (utsukushii) - adjectif qui signifie "beau" ou "joli"
  • 景色 (keshiki) - substantif qui signifie "paysage" ou "vue"
  • を (wo) - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
  • 描く (egaku) - verbe qui signifie "dessiner" ou "peindre"
  • こと (koto) - nom abstrait indiquant une action ou un événement
  • が (ga) - particule de sujet indiquant qui réalise l'action
  • 好き (suki) - adjectif qui signifie "aimer" ou "apprécier"
  • です (desu) - verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou formelle de la phrase
私はプレゼントを包むのが上手です。

Watashi wa purezento wo tsutsumu no ga jouzu desu

Je suis doué pour emballer des cadeaux.

Je suis doué pour emballer des cadeaux.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
  • プレゼント (purezento) - substantif signifiant "présent"
  • を (wo) - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
  • 包む (tsutsumu) - verbe qui signifie "emballer"
  • のが (noga) - particule indiquant le sujet de la compétence
  • 上手 (jouzu) - adjectif qui signifie "bon en"
  • です (desu) - verbe d'état qui indique l'état ou la qualité du sujet
私は新しいスマートフォンが欲しいです。

Watashi wa atarashii sumātofon ga hoshii desu

Je veux un nouveau smartphone.

Je veux un nouveau smartphone.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 新しい (atarashii) - adjectif qui signifie "nouveau"
  • スマートフォン (sumātofon) - smartphone
  • が (ga) - particule qui marque le sujet de la phrase, dans ce cas "smartphone"
  • 欲しい (hoshii) - adjectif qui signifie "vouloir"
  • です (desu) - verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou formelle de la phrase
私は新しいプロジェクトを仕掛けるつもりです。

Watashi wa atarashii purojekuto o shikakeru tsumori desu

J'ai l'intention de démarrer un nouveau projet.

Je vais monter un nouveau projet.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
  • 新しい (atarashii) - adjectif qui signifie "nouveau"
  • プロジェクト (purojekuto) - nom masculin qui signifie "projet"
  • を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "projet"
  • 仕掛ける (shikakeru) - verbe signifiant "commencer" ou "démarrer"
  • つもり (tsumori) - expression indiquant l'intention de faire quelque chose
  • です (desu) - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité de la phrase
私は自分で服を誂えることができます。

Watashi wa jibun de fuku o totonoeru koto ga dekimasu

Je peux personnaliser mes vêtements.

Je peux personnaliser mes vêtements.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 自分 (jibun) - pronom réfléchi qui signifie "soi-même"
  • で (de) - particule qui indique le moyen ou l'instrument utilisé
  • 服 (fuku) - nom signifiant "vêtements"
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 誂える (atsumae ru) - Le verbe qui signifie "faire sur mesure" est "confectionner".
  • こと (koto) - nom qui indique une action ou un événement
  • が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • できます (dekimasu) - Verbe signifiant "pouvoir"
私は彼女に尽くすことを決めました。

Watashi wa kanojo ni tsukusu koto o kimemashita

J'ai décidé de me consacrer à elle.

J'ai décidé de faire de mon mieux.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule qui marque le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
  • 彼女 (kanojo) - substantif qui signifie "petite amie"
  • に (ni) - particule qui indique la cible de l'action, dans ce cas "pour ma petite amie"
  • 尽くす (tsukusu) - verbo que signifie "se consacrer", "servir" ou "traiter avec affection"
  • こと (koto) - nom masculin signifie "chose", utilisé pour transformer le verbe en un nom
  • を (wo) - particule qui marque l'objet direct de l'action, dans ce cas "la dévotion"
  • 決めました (kimemashita) - verbe signifiant "décider", conjugué au passé, indiquant que l'action a déjà été réalisée
私は自分の主張をしっかりと伝えたいと思います。

Watashi wa jibun no shuchou wo shikkari to tsutaetai to omoimasu

Je veux transmettre fermement mes affirmations.

Je veux transmettre fermement mes affirmations.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 自分 (jibun) - pronom reflexivo japonès que signifie "je même"
  • の (no) - Particule japonaise indiquant la possession ou la relation entre les mots
  • 主張 (shuchou) - Nom japonais signifiant "affirmation" ou "argument"
  • を (wo) - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
  • しっかりと (shikkari to) - Adverbe japonais signifiant « fermement » ou « fermement »
  • 伝えたい (tsutaetai) - Verbe japonais signifiant "transmettre"
  • と (to) - partítulo japonais indiquant une citation ou une condition
  • 思います (omoimasu) - Verbe japonais signifiant « penser » ou « croire »
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

と