Traduction et signification de : でも - demo
A palavra japonesa でも (demo) é uma daquelas partículas versáteis que aparecem com frequência no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com ela em diálogos, animes ou até mesmo em músicas. Mas o que exatamente ela significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos mais comuns e até algumas curiosidades sobre essa pequena palavra que carrega um peso significativo na comunicação japonesa. Se você busca entender como e quando usá-la, veio ao lugar certo.
O significado e uso básico de でも
でも é uma partícula que geralmente funciona como um conector adversativo, semelhante ao "mas" ou "porém". Ela é frequentemente usada no início de frases para introduzir uma objeção, contraste ou ressalva. Por exemplo, se alguém diz "Está chovendo", você pode responder com "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Mas eu não tenho guarda-chuva".
Além disso, でも também pode ser usada para suavizar afirmações ou expressar hesitação. Em situações informais, os japoneses costumam usá-la para dar um tom mais casual à conversa. Por exemplo, ao sugerir um lugar para comer, alguém pode dizer "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Mas que tal um ramen?". Nesse caso, a palavra não necessariamente indica oposição, mas sim uma transição mais natural no diálogo.
Origem e estrutura de でも
A palavra でも é uma combinação da partícula で (de) e do advérbio も (mo). Enquanto で indica um meio ou contexto, も adiciona o sentido de "também" ou "até". Juntas, elas formam uma expressão que carrega a ideia de "mesmo assim" ou "de qualquer forma". Essa construção é comum em outras partículas japonesas, que muitas vezes surgem da junção de elementos mais simples.
Vale destacar que でも não tem uma origem antiga ou histórica complexa — ela é simplesmente uma evolução natural da língua japonesa moderna. Ao contrário de palavras derivadas do chinês clássico, でも é puramente japonesa e reflete a maneira como o idioma se adapta para criar conexões mais fluidas na fala cotidiana.
Curiosidades e dicas para memorizar でも
Uma maneira fácil de lembrar o uso de でも é associá-la a situações em que você precisa discordar ou adicionar uma ressalva. Pense em como usamos "mas" em português — quase sempre que でも aparece, há uma mudança de direção na conversa. Assistir a diálogos em animes ou dramas japoneses pode ajudar a internalizar seu uso, já que a palavra aparece constantemente em contextos naturais.
Outra curiosidade é que でも pode ser usada sozinha como uma interjeição, especialmente em respostas rápidas. Se alguém pergunta "Você gosta de sushi?" e você responde "でも…" com uma pausa, isso indica hesitação ou uma opinião contrária. Esse tipo de uso é muito comum no Japão e mostra como a língua valoriza a comunicação indireta e polida.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- しかし (Shikashi) - pourtant
- だが (Daga) - Mais, toutefois
- ただ (Tada) - Cependant, seulement, uniquement
- しかしながら (Shikashi nagara) - pourtant
- ところが (Tokoroga) - Cependant, toutefois (usage plus familier)
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Malgré cela
- けれども (Keredomo) - Cependant, néanmoins
- とはいえ (To wa ie) - Cependant, même ainsi
- それでも (Soredemo) - Pourtant
- それなのに (Sore nanoni) - Même ainsi
- それに対して (Sore ni taishite) - En contraste avec cela
- それに比べて (Sore ni kurabete) - Comparé à cela
- それに反して (Sore ni hanshite) - En opposition à cela
- それに対し (Sore ni taishi) - En réponse à cela
- それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
- それに関する (Sore ni kansuru) - Relatif à cela
- それについて (Sore ni tsuite) - À ce sujet
- それについては (Sore ni tsuite wa) - Quant à cela
- それについても (Sore ni tsuite mo) - Quant à cela aussi
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Si nous en parlons
- それにつき (Sore ni tsuki) - À propos de cela
- それに応じて (Sore ni oujite) - Selon cela
- それに従って (Sore ni shitagatte) - Suivant cela
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - Basé là-dessus
- それに沿って (Sore ni sotte) - Conformément à cela
- それに合わせて (Sore ni awasete) - Ajusté à cela
Mots associés
doushitemo
par tous les moyens; à tout prix; peu importe ce que; à la fin; long terme; vivement; de toute façon; Certainement
itsumademo
pour toujours; certainement; éternellement; aussi longtemps que vous le souhaitez ; indéfiniment.
ijyou
plus que; dépassement; plus grand que; c'est tout; au-dessus de; au-dessus et au-delà ; en outre; ce qui précède ; depuis; alors que; la fin
Romaji: demo
Kana: でも
Type : conjonction adversative
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Traduction / Signification : mais; cependant
Signification en anglais: but;however
Définition : Utilisé pour introduire une contreposition ou une récupération
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (でも) demo
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (でも) demo:
Exemples de phrases - (でも) demo
Voici quelques phrases d'exemple :
Kanojo to no kousai wa totemo tanoshii desu
Ma relation avec ma copine est très amusante.
Rencontrer avec elle est très amusant.
- 彼女 (kanojo) - signifie "petite amie"
- との (tono) - une particule qui indique "avec"
- 交際 (kousai) - signifie "relation amoureuse"
- は (wa) - une particule qui indique le sujet de la phrase
- とても (totemo) - beaucoup
- 楽しい (tanoshii) - signifie "amusement"
- です (desu) - une particule qui indique la fin de la phrase et la formalité
Kanojo no doresu wa makka de totemo utsukushikatta
Sa robe était en rouge et très belle.
Sa robe était brillante et très belle rouge.
- 彼女の - "Kanojo no" signifie "de la petite amie"
- ドレス - "Doresu" signifie "robe"
- は - "Wa" est une particule qui indique le sujet de la phrase
- 真っ赤 - "Makka" signifie "rouge vif"
- で - "De" est une particule qui indique le moyen ou la manière de quelque chose
- とても - "totemo" signifie "très"
- 美しかった - "Utsukushikatta" signifie "c'était beau"
Guchi wo ittemo shikata ga nai
Il n'y a pas d'autre choix que de se plaindre.
- 愚痴 - plainte, réclamation
- を - Complément d'objet direct
- 言っても - même si tu parles
- 仕方 - manière, façon
- が - particule de sujet
- ない - Le déni
Shinkansen wa totemo hayai desu
Le Shinkansen est très rapide.
- 新幹線 - Shinkansen (train à grande vitesse)
- は - particule de thème
- とても - beaucoup
- 速い - rapide
- です - Verbe être au présent
Nihon no sake wa totemo oishii desu
Le saké japonais est très délicieux.
- 日本 - Japon
- の - Certificado de posse
- 酒 - boisson alcoolisée, sake
- は - particule de thème
- とても - beaucoup
- 美味しい - délicieux
- です - Verbe être au présent
Kunchū wa shizen no naka de totemo jūyōna yakuwari o hatashite imasu
Les insectes jouent un rôle très important dans la nature.
- 昆虫 (konchuu) - Insectes
- は (wa) - particule de thème
- 自然 (shizen) - nature
- の (no) - Certificado de posse
- 中で (chuu de) - À l'intérieur de
- とても (totemo) - beaucoup
- 重要な (juuyou na) - important
- 役割を果たしています (yakuwari wo hatashite imasu) - jouent un rôle
Kinou wa totemo atsukatta desu
Hier il faisait très chaud.
Il faisait très chaud hier.
- 昨日 (kinou) - Hier
- は (wa) - Particule de sujet
- とても (totemo) - Très
- 暑かった (atsukatta) - il faisait chaud
- です (desu) - manière éduquée d'être
Sambah de umi wo nagameru no wa totemo subarashii desu
C'est merveilleux de regarder la mer depuis la jetée.
C'est super de regarder la mer depuis la jetée.
- 桟橋 (sambashi) - un quai
- から (kara) - De, à partir de
- 海 (umi) - la mer
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 眺める (nagameru) - regarder, contempler
- の (no) - particule de possession ou d'explication
- は (wa) - particule de thème
- とても (totemo) - Très, extrêmement
- 素晴らしい (subarashii) - Merveilleux, excellent
- です (desu) - Verbe être au présent
Kazan wa totemo kiken desu
Le volcan est très dangereux.
- 火山 (kazan) - volcan
- は (wa) - particule de thème
- とても (totemo) - beaucoup
- 危険 (kiken) - dangereux
- です (desu) - Verbe être au présent
Muryou wa totemo miryokuteki na kotoba desu
Free est un mot très attrayant.
Free est un mot très attrayant.
- 無料 - ça veut dire "gratuit" en japonais
- は - C'est une particule grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase.
- とても - signifie "beaucoup" en japonais
- 魅力的 - Cela signifie "attrayant" ou "séducteur" en japonais.
- な - est une particule grammaticale japonaise qui indique l'adjectivation
- 言葉 - signifie "mot" en japonais
- です - est une façon polie de dire « est » ou « est » en japonais
Autres mots de type: conjonction adversative
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : conjonction adversative
tonikaku
De toute façon; de toute façon; d'une manière ou d'une autre; en général; dans tous les cas.
