Traducción y Significado de: でも - demo

A palavra japonesa でも (demo) é uma daquelas partículas versáteis que aparecem com frequência no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com ela em diálogos, animes ou até mesmo em músicas. Mas o que exatamente ela significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos mais comuns e até algumas curiosidades sobre essa pequena palavra que carrega um peso significativo na comunicação japonesa. Se você busca entender como e quando usá-la, veio ao lugar certo.

O significado e uso básico de でも

でも é uma partícula que geralmente funciona como um conector adversativo, semelhante ao "mas" ou "porém". Ela é frequentemente usada no início de frases para introduzir uma objeção, contraste ou ressalva. Por exemplo, se alguém diz "Está chovendo", você pode responder com "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Mas eu não tenho guarda-chuva".

Além disso, でも também pode ser usada para suavizar afirmações ou expressar hesitação. Em situações informais, os japoneses costumam usá-la para dar um tom mais casual à conversa. Por exemplo, ao sugerir um lugar para comer, alguém pode dizer "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Mas que tal um ramen?". Nesse caso, a palavra não necessariamente indica oposição, mas sim uma transição mais natural no diálogo.

Origem e estrutura de でも

A palavra でも é uma combinação da partícula で (de) e do advérbio も (mo). Enquanto で indica um meio ou contexto, も adiciona o sentido de "também" ou "até". Juntas, elas formam uma expressão que carrega a ideia de "mesmo assim" ou "de qualquer forma". Essa construção é comum em outras partículas japonesas, que muitas vezes surgem da junção de elementos mais simples.

Vale destacar que でも não tem uma origem antiga ou histórica complexa — ela é simplesmente uma evolução natural da língua japonesa moderna. Ao contrário de palavras derivadas do chinês clássico, でも é puramente japonesa e reflete a maneira como o idioma se adapta para criar conexões mais fluidas na fala cotidiana.

Curiosidades e dicas para memorizar でも

Uma maneira fácil de lembrar o uso de でも é associá-la a situações em que você precisa discordar ou adicionar uma ressalva. Pense em como usamos "mas" em português — quase sempre que でも aparece, há uma mudança de direção na conversa. Assistir a diálogos em animes ou dramas japoneses pode ajudar a internalizar seu uso, já que a palavra aparece constantemente em contextos naturais.

Outra curiosidade é que でも pode ser usada sozinha como uma interjeição, especialmente em respostas rápidas. Se alguém pergunta "Você gosta de sushi?" e você responde "でも…" com uma pausa, isso indica hesitação ou uma opinião contrária. Esse tipo de uso é muito comum no Japão e mostra como a língua valoriza a comunicação indireta e polida.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • しかし (Shikashi) - Sin embargo
  • だが (Daga) - Mas, contudo
  • ただ (Tada) - Contudo, somente, apenas
  • しかしながら (Shikashi nagara) - Sin embargo
  • ところが (Tokoroga) - Entretanto, no entanto (uso mais coloquial)
  • それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
  • けれども (Keredomo) - Porém, no entanto
  • とはいえ (To wa ie) - Embora, mesmo assim
  • それでも (Soredemo) - Aún así
  • それなのに (Sore nanoni) - Aún así
  • それに対して (Sore ni taishite) - En contraste con eso
  • それに比べて (Sore ni kurabete) - Comparado a esto
  • それに反して (Sore ni hanshite) - En oposición a esto
  • それに対し (Sore ni taishi) - En respuesta a esto
  • それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
  • それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a isso
  • それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
  • それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
  • それについても (Sore ni tsuite mo) - Quanto a isso também
  • それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se falarmos sobre isso
  • それにつき (Sore ni tsuki) - A respeito disso
  • それに応じて (Sore ni oujite) - De acordo com isso
  • それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguindo isso
  • それに基づいて (Sore ni motozuite) - Baseado nisso
  • それに沿って (Sore ni sotte) - Conforme isso
  • それに合わせて (Sore ni awasete) - Ajustado a isso

Palabras relacionadas

デモ

demo

Demostración; exhibición.

デモンストレーション

demonsutore-syon

demostración

何でも

nandemo

por todos los medios; todo

如何しても

doushitemo

por todos los medios; a cualquier costo; no importa lo que; al final; a largo plazo; ansiosamente; de todos modos; Ciertamente

とんでもない

tondemonai

inesperado; ofensivo; indignante; ¡Qué cosas por decir!; ¡De ninguna manera!

其れでも

soredemo

pero tambien); y además; sin embargo; así mismo; a pesar de

何時でも

itsudemo

(en cualquier momento; alguna vez; en todos los momentos; nunca (negativo); siempre que.

何時までも

itsumademo

para siempre; definitivamente; eternamente; Tanto tiempo como quieras; indefinidamente.

以上

ijyou

más que; incomparable; más grande que; eso es todo; arriba; Mucho más allá de; además; el mencionado anteriormente; desde; mientras; el fin

以下

ika

menos que; hasta; abajo; abajo; y abajo; que no exceda; el siguiente; el resto

でも

Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: conjunción adversativa
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Traducción / Significado: pero; sin embargo

Significado en inglés: but;however

Definición: Se utiliza para introducir un contrapunto o salvedad

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (でも) demo

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (でも) demo:

Frases de Ejemplo - (でも) demo

A continuación, algunas frases de ejemplo:

彼女との交際はとても楽しいです。

Kanojo to no kousai wa totemo tanoshii desu

Mi relación con mi novia es muy divertida.

Salir con ella es muy divertido.

  • 彼女 (kanojo) - significa "novia"
  • との (tono) - una partícula que indica "con"
  • 交際 (kousai) - significa "noviazgo"
  • は (wa) - una partícula que indica el tema de la frase
  • とても (totemo) - significa "muy"
  • 楽しい (tanoshii) - significa "divertido"
  • です (desu) - una partícula que indica el fin de la frase y la formalidad
彼女のドレスは真っ赤でとても美しかった。

Kanojo no doresu wa makka de totemo utsukushikatta

El vestido de ella era rojo vivo y muy bonito.

Su vestido era rojo brillante y muy bonito.

  • 彼女の - "Kanojo no" significa "de la novia"
  • ドレス - "Doresu" significa "vestido"
  • は - "Wa" es una partícula que indica el tema de la frase
  • 真っ赤 - "Makka" significa "rojo vivo"
  • で - "De" es una partícula que indica el medio o la manera de algo.
  • とても - "Totemo" significa "muy"
  • 美しかった - "Utsukushikatta" significa "era bonito"
愚痴を言っても仕方がない。

Guchi wo ittemo shikata ga nai

No hay más remedio que quejarse.

  • 愚痴 - queja, reclamación
  • を - partícula de objeto directo
  • 言っても - aunque hable
  • 仕方 - manera, forma
  • が - partícula de sujeto
  • ない - Negación
新幹線はとても速いです。

Shinkansen wa totemo hayai desu

El Shinkansen es muy rápido.

  • 新幹線 - Shinkansen (tren bala)
  • は - partícula de tema
  • とても - muy
  • 速い - rápido
  • です - verbo ser/estar no presente
日本の酒はとても美味しいです。

Nihon no sake wa totemo oishii desu

El sake japonés es muy delicioso.

  • 日本 - Japón
  • の - partícula de posesión
  • 酒 - bebida alcohólica, sake
  • は - partícula de tema
  • とても - muy
  • 美味しい - delicioso
  • です - verbo ser/estar no presente
昆虫は自然の中でとても重要な役割を果たしています。

Kunchū wa shizen no naka de totemo jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Los insectos juegan un papel muy importante en la naturaleza.

  • 昆虫 (konchuu) - Insectos
  • は (wa) - partícula de tema
  • 自然 (shizen) - naturaleza
  • の (no) - partícula de posesión
  • 中で (chuu de) - Dentro de
  • とても (totemo) - muy
  • 重要な (juuyou na) - importante
  • 役割を果たしています (yakuwari wo hatashite imasu) - desempeñan un papel
昨日はとても暑かったです。

Kinou wa totemo atsukatta desu

Ayer estuvo muy caliente.

Ayer hacía mucho calor.

  • 昨日 (kinou) - Ayer
  • は (wa) - Partícula de tema
  • とても (totemo) - Muy
  • 暑かった (atsukatta) - Hacía calor
  • です (desu) - Maneira educada de ser/estar
桟橋から海を眺めるのはとても素晴らしいです。

Sambah de umi wo nagameru no wa totemo subarashii desu

Es maravilloso mirar el mar desde el muelle.

Es genial mirar el mar desde el muelle.

  • 桟橋 (sambashi) - un muelle, un malecón
  • から (kara) - En
  • 海 (umi) - el mar
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 眺める (nagameru) - mirar, contemplar
  • の (no) - Possession title or explanation
  • は (wa) - partícula de tema
  • とても (totemo) - Mucho, extremadamente
  • 素晴らしい (subarashii) - Maravilloso, excelente
  • です (desu) - verbo ser/estar no presente
火山はとても危険です。

Kazan wa totemo kiken desu

El volcán es muy peligroso.

  • 火山 (kazan) - volcán
  • は (wa) - partícula de tema
  • とても (totemo) - muy
  • 危険 (kiken) - peligroso
  • です (desu) - verbo ser/estar no presente
無料はとても魅力的な言葉です。

Muryou wa totemo miryokuteki na kotoba desu

Free es una palabra muy atractiva.

Free es una palabra muy atractiva.

  • 無料 - Significa "gratis" en japonés.
  • は - es una partícula gramatical japonesa que indica el tema de la frase
  • とても - significa "muito" en japonés.
  • 魅力的 - significa "atraente" ou "sedutor" em japonês
  • な - es una partícula gramatical japonesa que indica la adjetivación
  • 言葉 - significa "palabra" en japonés
  • です - es una forma educada de decir "es" o "son" en japonés
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: conjunción adversativa

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: conjunción adversativa

依って

yote

por lo tanto; como consecuencia; de acuerdo a; por causa de

例えば

tatoeba

por ejemplo; por ejemplo.

少々

shoushou

sólo un minuto; Pequeña cantidad

ゆっくり

yukkuri

despacio; la voluntad

嗚呼

でも