Traduction et signification de : でも - demo
Le mot japonais でも (demo) est l'une de ces particules polyvalentes qui apparaissent fréquemment dans la vie quotidienne au Japon. Si vous apprenez le japonais, vous devez déjà être tombé dessus dans des dialogues, des animes ou même dans des chansons. Mais que signifie-t-elle exactement ? Dans cet article, nous allons explorer la signification, les usages les plus courants et même quelques curiosités sur ce petit mot qui porte un poids significatif dans la communication japonaise. Si vous cherchez à comprendre comment et quand l'utiliser, vous êtes au bon endroit.
La signification et l'utilisation de base de でも
Cependant, c'est une particule qui fonctionne généralement comme un connecteur adversatif, similaire à "mais" ou "cependant". Elle est souvent utilisée au début des phrases pour introduire une objection, un contraste ou une réserve. Par exemple, si quelqu'un dit "Il pleut", vous pouvez répondre avec "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Mais je n'ai pas de parapluie".
De plus, でも peut également être utilisé pour adoucir des affirmations ou exprimer des hésitations. Dans des situations informelles, les Japonais l'utilisent souvent pour donner un ton plus décontracté à la conversation. Par exemple, en suggérant un endroit où manger, quelqu'un pourrait dire "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou ?) — "Mais que diriez-vous d'un ramen ?". Dans ce cas, le mot n'indique pas nécessairement une opposition, mais plutôt une transition plus naturelle dans le dialogue.
Origine et structure de でも
Le mot でも est une combinaison de la particule で (de) et de l'adverbe も (mo). Alors que で indique un moyen ou un contexte, も ajoute le sens de "aussi" ou "même". Ensemble, elles forment une expression qui véhicule l'idée de "quand même" ou "de toute façon". Cette construction est courante dans d'autres particules japonaises, qui apparaissent souvent de la fusion d'éléments plus simples.
Il convient de souligner que でも n'a pas une origine ancienne ou historique complexe — c'est simplement une évolution naturelle de la langue japonaise moderne. Contrairement aux mots dérivés du chinois classique, でも est purement japonais et reflète la manière dont la langue s'adapte pour créer des connexions plus fluides dans la parole quotidienne.
Curiosités et astuces pour mémoriser でも
Une manière facile de se souvenir de l'utilisation de でも est de l'associer à des situations où vous devez exprimer un désaccord ou ajouter une réserve. Pensez à comment nous utilisons "mais" en portugais — presque toujours que でも apparaît, il y a un changement de direction dans la conversation. Regarder des dialogues dans des animes ou des dramas japonais peut aider à internaliser son utilisation, puisque le mot apparaît constamment dans des contextes naturels.
Une autre curiosité est que でも peut être utilisé seul comme une interjection, notamment dans des réponses rapides. Si quelqu'un demande "Aimes-tu le sushi ?" et que tu réponds "でも…" avec une pause, cela indique une hésitation ou une opinion contraire. Ce type d'usage est très courant au Japon et montre comment la langue valorise la communication indirecte et polie.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- しかし (Shikashi) - pourtant
- だが (Daga) - Mais, toutefois
- ただ (Tada) - Cependant, seulement, uniquement
- しかしながら (Shikashi nagara) - pourtant
- ところが (Tokoroga) - Cependant, toutefois (usage plus familier)
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Malgré cela
- けれども (Keredomo) - Cependant, néanmoins
- とはいえ (To wa ie) - Cependant, même ainsi
- それでも (Soredemo) - Pourtant
- それなのに (Sore nanoni) - Même ainsi
- それに対して (Sore ni taishite) - En contraste avec cela
- それに比べて (Sore ni kurabete) - Comparé à cela
- それに反して (Sore ni hanshite) - En opposition à cela
- それに対し (Sore ni taishi) - En réponse à cela
- それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
- それに関する (Sore ni kansuru) - Relatif à cela
- それについて (Sore ni tsuite) - À ce sujet
- それについては (Sore ni tsuite wa) - Quant à cela
- それについても (Sore ni tsuite mo) - Quant à cela aussi
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Si nous en parlons
- それにつき (Sore ni tsuki) - À propos de cela
- それに応じて (Sore ni oujite) - Selon cela
- それに従って (Sore ni shitagatte) - Suivant cela
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - Basé là-dessus
- それに沿って (Sore ni sotte) - Conformément à cela
- それに合わせて (Sore ni awasete) - Ajusté à cela
Mots associés
doushitemo
par tous les moyens; à tout prix; peu importe ce que; à la fin; long terme; vivement; de toute façon; Certainement
itsumademo
pour toujours; certainement; éternellement; aussi longtemps que vous le souhaitez ; indéfiniment.
ijyou
plus que; dépassement; plus grand que; c'est tout; au-dessus de; au-dessus et au-delà ; en outre; ce qui précède ; depuis; alors que; la fin
Romaji: demo
Kana: でも
Type : conjonction adversative
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Traduction / Signification : mais; cependant
Signification en anglais: but;however
Définition : Utilisé pour introduire une contreposition ou une récupération
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (でも) demo
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (でも) demo:
Exemples de phrases - (でも) demo
Voici quelques phrases d'exemple :
Kono hana wa totemo yoi kaori ga niou
Cette fleur a une odeur très agréable.
Cette fleur sent très bien.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 花 - nom féminin qui signifie "fleur"
- は - particule de sujet indiquant le thème de la phrase, dans ce cas "cette fleur"
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 良い - adjectif signifiant « bon »
- 香り - substantivo que significa "fragrância" ou "cheiro"
- が - particule du sujet indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "l'odeur"
- 匂う - sentir
Kono shiryou wa totemo yaku ni tachimasu
Ces informations sont très utiles.
Ce matériel est très utile.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 資料 - substantif qui signifie "matériau" ou "document"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 役に立ちます - verbe qui signifie "être utile" ou "servir à quelque chose"
Kono todōfuken no chiji wa totemo yūnō desu
Le gouverneur de cette préfecture est très compétent.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 都道府県 - terme utilisé au Japon pour désigner les 47 préfectures du pays
- の - Article qui indique la possession ou la relation entre deux mots
- 知事 - fonction politique équivalente au gouverneur d'une province
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 有能 - adjectif qui signifie "compétent" ou "capable"
- です - verbe "être" au présent, utilisé pour indiquer une affirmation ou une description
Kono kikai no ugoki wa totemo sumūzu desu
Le mouvement de cette machine est très doux.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci" ou "ce(a)";
- 機械 - substantif qui signifie "machine";
- の - particule indiquant la possession, équivalent à "de" en portugais;
- 動き - nom masculin qui signifie "mouvement";
- は - particule qui indique le sujet de la phrase, équivalent à "sur" en portugais;
- とても - adverbe qui signifie "beaucoup";
- スムーズ - adjectif signifiant "doux" ou "sans problème";
- です - Le verbe "être" au présent, indiquant que la phrase est au temps présent et est affirmative.
Kono apuri no kinō wa totemo benri desu
La fonction de cette application est très pratique.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- アプリ - nom signifiant "application"
- の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
- 機能 - substantif qui signifie "fonction"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 便利 - adjectif qui signifie "conveniente" ou "utile"
- です - verbe "être" sous forme de politesse
Kono kōto wa totemo atsui desu
Ce manteau est très épais.
Ce manteau est très épais.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- コート - veste
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 厚い - adjectif qui signifie "épais, épais"
- です - verbe de liaison qui indique l'état ou la condition du sujet
Kono kōsu wa totemo muzukashii desu
Ce cours est très difficile.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- コース - nom signifiant "cours"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 難しい - adjectif qui signifie "difficile"
- です - Verbe être au formel
Kono shīzun wa totemo atsui desu ne
Cette saison est très chaude.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- シーズン - substante qui signifie "saison"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 暑い - adjectif qui signifie "chaud"
- です - Verbe "être" à la forme polie
- ね - particule indiquant une question rhétorique ou une demande de confirmation
Kono tarento wa totemo ninki ga arimasu
Ce talent est très populaire.
Ce talent est très populaire.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- タレント - nom qui signifie "artiste" ou "célébrité"
- は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 人気 - substantif qui signifie "popularité"
- が - Un élément de sujet indiquant que "人気" est le sujet de la phrase
- あります - verbe signifiant "avoir" ou "exister", au présent
Kono setto wa totemo benri desu
Cet ensemble est très pratique.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- セット - "Ensemble"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 便利 - adjectif qui signifie "utile, pratique"
- です - verbe être au présent affirmatif
Autres mots de type: conjonction adversative
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : conjonction adversative
