การแปลและความหมายของ: でも - demo

คำว่า ญี่ปุ่น でも (demo) เป็นหนึ่งในอนุภาคที่มีความหลากหลายซึ่งมักปรากฏในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณคงพบกับมันในบทสนทนา อนิเมะ หรือแม้แต่ในเพลง แต่จริงๆ แล้วมันหมายความว่าอย่างไร? ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานที่พบบ่อยที่สุด และแม้กระทั่งความน่าสนใจบางอย่างเกี่ยวกับคำเล็กๆ นี้ที่มีน้ำหนักสำคัญในการสื่อสารญี่ปุ่น หากคุณต้องการเข้าใจว่าเมื่อไรและอย่างไรจึงจะใช้มัน มาอยู่ที่นี่กันเถอะ

ความหมายและการใช้พื้นฐานของ でも

でも เป็นอนุภาคที่มักทำหน้าที่เป็นตัวเชื่อมที่แสดงถึงความขัดแย้ง คล้ายกับ "แต่" หรือ "อย่างไรก็ตาม" โดยมักใช้ที่จุดเริ่มต้นของประโยคเพื่อแนะนำการคัดค้าน ความแตกต่าง หรือข้อจำกัด ตัวอย่างเช่น หากใครพูดว่า "ฝนตก" คุณอาจตอบว่า "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "แต่ฉันไม่มีร่ม"

นอกจากนี้ でも ยังสามารถใช้เพื่อทำให้การแสดงความคิดเห็นนุ่มนวลขึ้นหรือแสดงความไม่แน่ใจ ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ ชาวญี่ปุ่นมักจะใช้มันเพื่อเพิ่มโทนให้สนทนาสบายขึ้น ตัวอย่างเช่น เมื่อแนะนำสถานที่ในการรับประทานอาหาร someone อาจจะพูดว่า "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "แต่จะดีไหมถ้าไปกินราเมน?" ในกรณีนี้ คำนี้ไม่จำเป็นต้องแสดงถึงการต่อต้าน แต่แทนที่จะเป็นการเปลี่ยนแปลงที่เป็นธรรมชาติมากขึ้นในบทสนทนา

ต้นกำเนิดและโครงสร้างของ でも

คำว่า でも เป็นการรวมกันของอนุภาค で (de) และคำกริยา も (mo) ในขณะที่ で บอกถึงวิธีหรือบริบท も จะเพิ่มความหมายของ "ด้วย" หรือ "แม้แต่" เมื่อนำมารวมกัน จะ形成 เป็นวลีที่มีความหมายว่า "ถึงอย่างนั้น" หรือ "ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร" การสร้างนี้พบได้บ่อยในอนุภาคญี่ปุ่นอื่น ๆ ที่มักจะเกิดจากการรวมกันขององค์ประกอบที่ง่ายกว่า

ควรเน้นว่า でも ไม่มีต้นกำเนิดที่ซับซ้อนหรือมีประวัติศาสตร์เก่าแก่ — มันเป็นเพียงการพัฒนาอย่างเป็นธรรมชาติของภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ โดยแตกต่างจากคำที่มาจากภาษาจีนโบราณ でも เป็นภาษาญี่ปุ่นแท้และสะท้อนถึงวิธีการที่ภาษาได้ปรับตัวเพื่อสร้างการเชื่อมต่อที่ราบรื่นยิ่งขึ้นในการพูดทุกวัน

เคล็ดลับและข้อเท็จจริงในการจดจำ でも

วิธีง่าย ๆ ในการจดจำการใช้ でも คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่คุณจำเป็นต้องไม่เห็นด้วยหรือเพิ่มข้อคิดเห็น ลองนึกถึงวิธีที่เราใช้ "แต่" ในภาษาโปรตุเกส — เกือบทุกครั้งที่ でも ปรากฏขึ้น จะมีการเปลี่ยนทิศทางในการสนทนา การดูบทสนทนาในอนิเมะหรือละครญี่ปุ่นสามารถช่วยให้คุณซึมซับการใช้คำนี้ได้ เนื่องจากคำนี้ปรากฏบ่อยในบริบทตามธรรมชาติ

อีกหนึ่งความสนใจก็คือ でも สามารถใช้เพียงอย่างเดียวเป็นอุทาน โดยเฉพาะในคำตอบที่รวดเร็ว หากมีคนถามว่า "คุณชอบซูชิไหม?" และคุณตอบว่า "でも…" พร้อมกับการหยุดพูด นั่นจะแสดงถึงความลังเลหรือตรงกันข้ามความเห็น วิธีการใช้แบบนี้เป็นที่แพร่หลายในญี่ปุ่นและแสดงให้เห็นถึงคุณค่าของการสื่อสารที่ไม่ตรงไปตรงมาและสุภาพในภาษา

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • しかし (Shikashi) - อย่างไรก็ตาม
  • だが (Daga) - แต่ อย่างไรก็ตาม
  • ただ (Tada) - อย่างไรก็ตาม только только
  • しかしながら (Shikashi nagara) - อย่างไรก็ตาม
  • ところが (Tokoroga) - อย่างไรก็ตาม
  • それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
  • けれども (Keredomo) - อย่างไรก็ตาม
  • とはいえ (To wa ie) - ถึงอย่างนั้นก็ตาม
  • それでも (Soredemo) - ยังไงก็ตาม
  • それなのに (Sore nanoni) - ถึงอย่างนั้น
  • それに対して (Sore ni taishite) - ตรงกันข้ามกับสิ่งนี้
  • それに比べて (Sore ni kurabete) - เปรียบเทียบกับสิ่งนี้
  • それに反して (Sore ni hanshite) - ในทางตรงกันข้าม
  • それに対し (Sore ni taishi) - ในการตอบสนองต่อสิ่งนี้
  • それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
  • それに関する (Sore ni kansuru) - เกี่ยวกับเรื่องนี้
  • それについて (Sore ni tsuite) - เกี่ยวกับเรื่องนี้
  • それについては (Sore ni tsuite wa) - เกี่ยวกับเรื่องนี้
  • それについても (Sore ni tsuite mo) - เรื่องนี้ด้วยเช่นกัน
  • それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - ถ้าเราพูดเกี่ยวกับเรื่องนี้
  • それにつき (Sore ni tsuki) - เกี่ยวกับเรื่องนี้
  • それに応じて (Sore ni oujite) - ตามที่กล่าวไว้
  • それに従って (Sore ni shitagatte) - ตามนี้
  • それに基づいて (Sore ni motozuite) - อิงตามนี้
  • それに沿って (Sore ni sotte) - ตามนั้น
  • それに合わせて (Sore ni awasete) - ปรับให้เข้ากับสิ่งนี้

คำที่เกี่ยวข้อง

デモ

demo

การแสดง;การเปิดเผย.

デモンストレーション

demonsutore-syon

การสาธิต

何でも

nandemo

ทั้งหมดนี้หมายความว่า; ทั้งหมด

如何しても

doushitemo

ทั้งหมดนี้หมายความว่า; ราคาใด ๆ ; ไม่ว่าอะไรก็ตาม; ในที่สุด; ระยะยาว; อย่างใจจดใจจ่อ; ถึงอย่างไร; แน่นอน

とんでもない

tondemonai

ไม่คาดคิด; ก้าวร้าว; อุกอาจ; สิ่งที่จะพูด!; ไม่มีทาง!

其れでも

soredemo

แต่ยังคง); และยังคง; อย่างไรก็ตาม; ถึงอย่างนั้น; ถึงอย่างไรก็ตาม

何時でも

itsudemo

(เมื่อใดก็ได้; เคย; ในทุกขณะ; ไม่เคย (ปฏิเสธ); เมื่อไหร่ก็ตาม

何時までも

itsumademo

ตลอดไป; อย่างแน่นอน; นิรันดร์; นานเท่าที่คุณต้องการ อย่างไม่มีกำหนด

以上

ijyou

มากกว่า; เกินกว่า; มีขนาดใหญ่กว่า; นั้นคือทั้งหมด; ข้างบน; เหนือและเหนือกว่า; นอกจากนี้; คนที่กล่าวถึงข้างต้น; เนื่องจาก; ในขณะที่; ตอนจบ

以下

ika

น้อยกว่า; จนกระทั่ง; ด้านล่าง; ด้านล่าง; และลง; ไม่เกิน; ต่อไป; ส่วนที่เหลือ

でも

Romaji: demo
Kana: でも
ชนิด: การรวมกัน
L: jlpt-n3, jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: แต่; อย่างไรก็ตาม

ความหมายในภาษาอังกฤษ: but;however

คำจำกัดความ: ใช้สำหรับนำเสนอการปฏิเสธหรือการเน้นว่า

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (でも) demo

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (でも) demo:

ประโยคตัวอย่าง - (でも) demo

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この花はとても良い香りが匂う。

Kono hana wa totemo yoi kaori ga niou

ดอกไม้นี้มีกลิ่นที่น่ารื่นรมย์มาก

ดอกไม้นี้มีกลิ่นได้ดีมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 花 - คำที่หมายถึง "ดอกไม้"
  • は - พาทภิก31ทมาชีพที่บ่งบอกกระทู้ของประโยคนี้ ในกรณีนี้คือ "ดอกไม้นี้"
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 良い - คำคุณลักษณะที่หมายความว่า "ดี"
  • 香り - คำนามที่หมายถึง "กลิ่นหอม" หรือ "กลิ่น"
  • が - ตัวกำหนดกรรมที่ระบุประธานของประโยคในกรณีนี้คือ "กลิ่น"
  • 匂う - verbo que significa "cheirar"
この資料はとても役に立ちます。

Kono shiryou wa totemo yaku ni tachimasu

ข้อมูลนี้มีประโยชน์มาก

วัสดุนี้มีประโยชน์มาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 資料 - คำนามที่หมายถึง "วัสดุ" หรือ "เอกสาร"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 役に立ちます - กระทำ, ที่หมายถึง "เป็นประโยชน์" หรือ "ช่วยให้สามารถทำเกี่ยวข้องได้"
この都道府県の知事はとても有能です。

Kono todōfuken no chiji wa totemo yūnō desu

ผู้ว่าราชการของเมืองนี้มีความสามารถมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 都道府県 - คำที่ใช้ในประเทศญี่ปุ่นเพื่ออ้างถึง 47 จังหวัดของประเทศ
  • の - เครื่องหมายที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำสองคำ
  • 知事 - ตำแหน่งทางการเมืองเทียบเท่ากับผู้ว่าราษฎรจังหวัด
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 有能 - คำคุณสมบูรณ์
  • です - Verbo "ser" เป็น ในปัจจุบัน ใช้สำหรับการกล่าวถึงคำเติมหรือคำบรรยาย
この機械の動きはとてもスムーズです。

Kono kikai no ugoki wa totemo sumūzu desu

การเคลื่อนไหวของเครื่องนี้นุ่มมาก

  • この - คำสรรพนามที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี้(นี้)"
  • 機械 - เครื่องจักร (machine)
  • の - คำเจาะจงที่บ่งบอกถึงการเป็นเจ้าของ เทียบเท่ากับ "de" ในภาษาโปรตุเกส;
  • 動き - คำนามที่หมายถึง "การเคลื่อนไหว"
  • は - อนุมานที่ระบุเรื่องหลักในประโยค, เทียบเท่ากับ "เกี่ยวกับ" ในภาษาโปรตุเกส;
  • とても - อย่างมาก
  • スムーズ - คำคุณค่าที่หมายถึง "นุ่มนวล" หรือ "ไร้ปัญหา"
  • です - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน หมายถึงว่าประโยคอยู่ในช่วงเวลาปัจจุบันและเป็นประโยคชี้ขึ้นบวก
このアプリの機能はとても便利です。

Kono apuri no kinō wa totemo benri desu

ฟังก์ชั่นของแอปพลิเคชันนี้สะดวกมาก

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • アプリ - คำนามที่หมายถึง "แอปพลิเคชัน"
  • の - อนุภาคที่บ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของ เทียบเท่ากับ "ของ"
  • 機能 - substantivo que significa "função"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 便利 - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "สะดวก" หรือ "มีประโยชน์"
  • です - กริดาคำว่า "ser" ในรูปแบบที่สุภาพและสุภาพ
このコートはとても厚いです。

Kono kōto wa totemo atsui desu

เสื้อโค้ทนี้หนามาก

เสื้อโค้ทนี้หนามาก

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • コート - เสื้อโค้ท
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 厚い - ความหนา
  • です - คำกริยาที่แสดงสถานะหรือเงื่อนไขของเรื่องกรรม
このコースはとても難しいです。

Kono kōsu wa totemo muzukashii desu

หลักสูตรนี้ยากมาก

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • コース - คำนามที่หมายถึง "คอร์ส"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 難しい - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า “ยาก”
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
このシーズンはとても暑いですね。

Kono shīzun wa totemo atsui desu ne

ฤดูกาลนี้ร้อนมาก

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • シーズン - substantivo que significa "temporada"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 暑い - คำคุณแท้ ที่หมายถึง "ร้อน"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
  • ね - คำนี้หมายถึงคำถามที่เกิดขึ้นโดยเข้ากับตนเองหรือการขอยืนยัน
このタレントはとても人気があります。

Kono tarento wa totemo ninki ga arimasu

พรสวรรค์นี้เป็นที่นิยมมาก

พรสวรรค์นี้เป็นที่นิยมมาก

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • タレント - ศิลปินหรือดารา
  • は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 人気 - ความนิยม
  • が - ตัวบ่งชี้เป็นเรื่องที่ "人気" เป็นเรื่องหลักของประโยค
  • あります - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่" ในปัจจุบัน
このセットはとても便利です。

Kono setto wa totemo benri desu

ชุดนี้สะดวกมาก

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • セット - กลุ่ม (conjunto)
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 便利 - คำคุณค่า หมายถึง "มีประโยชน์, ใช้งานได้"
  • です - กริยา "ser/estar" ในปัจจุบันช่วงคำให้เอา "ser/estar" ลงไปได้เลยครับ.
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: การรวมกัน

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: การรวมกัน

一向

hitasura

ขอแสดงความนับถือ

予め

arakajime

ก้าวหน้า; ล่วงหน้า; ก่อนหน้านี้

丸っきり

marukkiri

อย่างสมบูรณ์; อย่างสมบูรณ์แบบ; เหมือนกับ

どうせ

douse

ถึงอย่างไร; ไม่ว่ากรณีใด ๆ; ถึงอย่างไร; ในที่สุด; ที่ดีที่สุด; ขีดสุด

努めて

tsutomete

พยายามเข้าไว้!; ทำงานหนัก!

แต่