Traduction et signification de : し - shi

Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.

En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.

Signification et usages du mot し

Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.

Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.

L'origine et l'écriture de し

Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.

En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.

Curiosités et conseils pour mémoriser し

Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.

De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 四 (shi) - quatre
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Détermination; aspiration
  • 士 (shi) - Samouraï; guerrier
  • 仕 (shi) - Service ; travail
  • 死 (shi) - mort
  • 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
  • 始 (shi) - Début; commencer
  • 子 (shi) - Fils; enfant
  • 指 (shi) - Pointer; doigt
  • 持 (ji) - Posséder; tenir
  • 試 (shi) - Test; expérimenter
  • 旨 (shi) - But; intention
  • 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
  • 織 (shiki) - Tisser; tissu
  • 視 (shi) - Vision; regard
  • 紫 (shi) - violet
  • 湿 (shitsu) - Humide
  • 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
  • 雌 (shi) - Féminin ; femme
  • 詩人 (shijin) - poète
  • 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
  • 指導 (shidou) - Orientation; leadership

Mots associés

ブラシ

burashi

brosse; brosse

ビジネス

bizinesu

Affaires

バッジ

bazi

distinctif

パジャマ

pazyama

Pyjamas; pyjamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissu

デコレーション

dekore-syon

décoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

démonstration

チェンジ

tyenzi

changer

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Type : lettre
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)

Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (し) shi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:

Exemples de phrases - (し) shi

Voici quelques phrases d'exemple :

身なりがきちんとしている人は信頼できると思います。

Minarigashi ga kichinto shite iru hito wa shinrai dekiru to omoimasu

Je pense que les gens habillés correctement peuvent faire confiance.

  • 身なり - Apparence
  • が - particule de sujet
  • きちんと - correctement
  • している - être en train de
  • 人 - personne
  • は - particule de thème
  • 信頼 - Confiance
  • できる - pouvoir
  • と - Article title
  • 思います - croire, penser
輸出は国の経済にとって重要な役割を果たしています。

Yushutsu wa kuni no keizai ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu

Les exportations jouent un rôle important dans l'économie nationale.

  • 輸出 (yushutsu) - Exporter
  • は (wa) - particule de thème
  • 国 (kuni) - pays
  • の (no) - particule possessive
  • 経済 (keizai) - économie
  • にとって (ni totte) - pour
  • 重要 (juuyou) - important
  • な (na) - particule adjectivale
  • 役割 (yakuwari) - Papier, fonction
  • を果たしています (wo hatashite imasu) - joue
輸入した商品は品質が高いです。

yūnyū shita shōhin wa hinshitsu ga takai desu

Les produits importés ont une haute qualité.

  • 輸入した - verbe "importer" conjugué au passé
  • 商品 - "produit"
  • は - particule de thème
  • 品質 - nom "qualité"
  • が - particule de sujet
  • 高い - adjectif "alto" conjugué au présent
  • です - verbe "être" conjugué au présent
辞書を使って新しい言葉を学びましょう。

Jisho wo tsukatte atarashii kotoba wo manabimashou

Apprenons de nouveaux mots à l'aide d'un dictionnaire.

Apprenez de nouveaux mots à l'aide d'un dictionnaire.

  • 辞書 - dictionnaire
  • を - Complément d'objet direct
  • 使って - utilisant
  • 新しい - nouveau
  • 言葉 - mot
  • を - Complément d'objet direct
  • 学びましょう - nous allons apprendre
辞典を使って新しい言葉を学びましょう。

Jisho wo tsukatte atarashii kotoba wo manabimashou

Apprenons de nouveaux mots à l'aide d'un dictionnaire.

Apprenez de nouveaux mots en utilisant le dictionnaire.

  • 辞典 - dictionnaire
  • を - Complément d'objet direct
  • 使って - utilisant
  • 新しい - nouveau
  • 言葉 - mot
  • を - Complément d'objet direct
  • 学びましょう - nous allons apprendre
辞めることは決して悪いことではありません。

Jimeru koto wa kesshite warui koto de wa arimasen

Le départ n'est pas nécessairement une mauvaise chose.

Ce n'est pas mal de partir.

  • 辞めることは決して悪いことではありません。
    - Balise de liste non ordonnée.
  • - Élément de liste 辞めることは決して悪いことではありません。 - Quitter n'est jamais une mauvaise chose. Contenu de l'élément de liste
  • - Fermeture de l'élément de la liste
- Fermeture de la liste non ordonnée
返答をお待ちしております。

Hentou wo omachi shiteorimasu

J'attends votre réponse.

Nous attendons votre réponse avec impatience.

  • 返答 - signifie "réponse" en japonais.
  • を - C'est une particule d'objet en japonais, indiquant que "resposta" est l'objet de la phrase.
  • お待ちしております - C'est une expression polie en japonais qui signifie "Je suis en attente".
迷うことは人間らしい。

Mayou koto wa ningen rashii

Il est humain de se sentir perdu.

Il semble humain de se perdre.

  • 迷う - (mayou) - mayou signifie "être perdu" ou "être dans le doute"
  • こと - (koto) - (koto) signifie "chose" ou "fait"
  • は - (wa) - (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 人間 - (être humain) - signifie "être humain"
  • らしい - (rashii) - (rashii) suffixe indiquant que quelque chose est typique ou caractéristique de quelque chose ou de quelqu'un
送り仮名は日本語の文章で重要な役割を果たします。

Sorikana wa nihongo no bunsho de juuyou na yakuwari wo hatashimasu

L'envoi de Kana joue un rôle important dans les phrases japonaises.

  • 送り仮名 - signifie "caractères de lecture", qui sont les caractères ajoutés aux mots en japonais pour indiquer leur prononciation correcte.
  • 日本語 - signifie "langue japonaise".
  • 文章 - signifie "phrase" ou "texte".
  • 重要 - signifie "important".
  • 役割 - signifie "papel" ou "fonction".
  • 果たします - C'est un verbe qui signifie "accomplir" ou "exécuter".
逞しい男性は魅力的です。

Tsuyoshiimono wa miryokuteki desu

Un homme fort est attrayant.

  • 逞しい - Forte, robuste
  • 男性 - homme
  • は - particule de thème
  • 魅力的 - attrayant, charmant
  • です - Verbe "être" à la forme polie
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: lettre

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre

海流

kairyuu

courant océanique

ke

cheveux; pour le

貸し

kashi

prêt; à l'emprunt

生き物

ikimono

être vivant; animal

相変わらず

aikawarazu

comme toujours; comme d'habitude; le même

シ