Traduction et signification de : し - shi

Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.

En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.

Signification et usages du mot し

Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.

Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.

L'origine et l'écriture de し

Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.

En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.

Curiosités et conseils pour mémoriser し

Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.

De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 四 (shi) - quatre
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Détermination; aspiration
  • 士 (shi) - Samouraï; guerrier
  • 仕 (shi) - Service ; travail
  • 死 (shi) - mort
  • 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
  • 始 (shi) - Début; commencer
  • 子 (shi) - Fils; enfant
  • 指 (shi) - Pointer; doigt
  • 持 (ji) - Posséder; tenir
  • 試 (shi) - Test; expérimenter
  • 旨 (shi) - But; intention
  • 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
  • 織 (shiki) - Tisser; tissu
  • 視 (shi) - Vision; regard
  • 紫 (shi) - violet
  • 湿 (shitsu) - Humide
  • 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
  • 雌 (shi) - Féminin ; femme
  • 詩人 (shijin) - poète
  • 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
  • 指導 (shidou) - Orientation; leadership

Mots associés

ブラシ

burashi

brosse; brosse

ビジネス

bizinesu

Affaires

バッジ

bazi

distinctif

パジャマ

pazyama

Pyjamas; pyjamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissu

デコレーション

dekore-syon

décoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

démonstration

チェンジ

tyenzi

changer

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Type : lettre
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)

Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (し) shi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:

Exemples de phrases - (し) shi

Voici quelques phrases d'exemple :

このシステムの運用はスムーズに行われています。

Kono shisutemu no unyō wa sumūzu ni okonawarete imasu

Le fonctionnement de ce système est effectué sans problème.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • システム - nom masculin signifiant "système"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 運用 - Le substantif qui signifie "opération" ou "maintenance" est "opération" en français.
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • スムーズに - adverbe signifiant "en douceur" ou "sans problème".
  • 行われています - verbe signifiant "réaliser" ou "exécuter" au présent continu
このシールは簡単に付く。

Kono shiiru wa kantan ni tsuku

Ce sticker se colle facilement.

Cet autocollant se colle facilement.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • シール - nom signifiant "autocollant" ou "étiquette"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 簡単に - adverbe signifiant "facilement" ou "simplement"
  • 付く - Verbe qui signifie "adhérer" ou "coller"
このシステムは非常に効率的です。

Kono shisutemu wa hijō ni kōritsu desu

Ce système est très efficace.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • システム - nom masculin signifiant "système"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 非常に - adverbe signifiant "très" ou "extrêmement".
  • 効率的 - adjectif signifiant "efficace"
  • です - Verbe être au formel
このシステムの配置は効率的です。

Kono shisutemu no haichi wa kōritsuteki desu

La disposition de ce système est efficace.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • システム - nom masculin signifiant "système"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 配置 - substantif qui signifie "disposition" ou "arrangement"
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • 効率的 - adjectif qui signifie "efficace" ou "productif"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
  • . - point final indiquant la fin de la phrase
このシャツを染める必要がある。

Kono shatsu wo someru hitsuyou ga aru

J'ai besoin de teindre cette chemise.

Vous devez teindre cette chemise.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • シャツ - substantif qui signifie "chemise"
  • を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 染める - teindre
  • 必要 - sustantif qui signifie "besoin" ou "essentiel"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • ある - verbe signifiant « exister », « avoir » ou « avoir »
このシャツはすぐに汚れる。

Kono shatsu wa sugu ni yogoreru

Cette chemise se salit rapidement.

Cette chemise se salit tout de suite.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • シャツ - substantif qui signifie "chemise"
  • は - particule de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "ce chemisier"
  • すぐに - adverbe qui signifie "immédiatement" ou "rapidement"
  • 汚れる - verbo que signifie "devenir sale" ou "tacher"
このビジネスは儲かると思います。

Kono bijinesu wa mōkaru to omoimasu

Je pense que cette entreprise sera rentable.

Je pense que cette entreprise sera rentable.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • ビジネス - nom signifiant "entreprise"
  • は - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
  • 儲かる - verbe qui signifie "profiter" ou "être rentable"
  • と - particule qui indique la citation d'une opinion ou d'une pensée
  • 思います - verbe signifiant "penser" ou "croire"
このデザインは美しいパターンを持っています。

Kono dezain wa utsukushii patān o motte imasu

Ce design a un beau motif.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • デザイン - nom masculin qui signifie "conception"
  • は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
  • 美しい - adjectif qui signifie "beau" ou "joli"
  • パターン - substantif qui signifie "standard" ou "modèle"
  • を - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
  • 持っています - verbe signifiant "avoir" ou "posséder" au présent
このプロジェクトには多くのリスクが伴う。

Kono purojekuto ni wa ooku no risuku ga tomonau

Ce projet comporte de nombreux risques.

Ce projet comporte de nombreux risques.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • プロジェクト - nom masculin qui signifie "projet"
  • には - particule indiquant l'existence de quelque chose à un endroit ou moment spécifique
  • 多くの - adjectif qui signifie "beaucoup" ou "très"
  • リスク - nom signifiant "risque"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 伴う - verbe signifiant "accompagner" ou "être ensemble avec"
このプロジェクトには大きな見込みがある。

Kono purojekuto ni wa ookina mikomi ga aru

Ce projet a de grandes perspectives.

Ce projet a une grande perspective.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • プロジェクト - nom masculin qui signifie "projet"
  • には - particule qui indique l'existence de quelque chose dans un lieu ou un moment spécifique
  • 大きな - adjectif qui signifie "grand" ou "important"
  • 見込み - substantif se traduisant par "perspective" ou "attente"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • ある - verbe qui signifie "exister" ou "avoir"
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: lettre

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre

悪口

akkou

abus; insulte; diffamation; badmout

雨具

amagu

vêtements de pluie

見地

kenchi

point de vue

一定

ichijyou

fixé; établi; définitive; uniforme; régularisé; défini; standardisé; droite; prescrit

供給

kyoukyuu

fournir; disposition

シ