Traduction et signification de : し - shi
Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.
En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.
Signification et usages du mot し
Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.
Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.
L'origine et l'écriture de し
Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.
En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.
Curiosités et conseils pour mémoriser し
Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.
De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 四 (shi) - quatre
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Détermination; aspiration
- 士 (shi) - Samouraï; guerrier
- 仕 (shi) - Service ; travail
- 死 (shi) - mort
- 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
- 始 (shi) - Début; commencer
- 子 (shi) - Fils; enfant
- 指 (shi) - Pointer; doigt
- 持 (ji) - Posséder; tenir
- 試 (shi) - Test; expérimenter
- 旨 (shi) - But; intention
- 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
- 織 (shiki) - Tisser; tissu
- 視 (shi) - Vision; regard
- 紫 (shi) - violet
- 湿 (shitsu) - Humide
- 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
- 雌 (shi) - Féminin ; femme
- 詩人 (shijin) - poète
- 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
- 指導 (shidou) - Orientation; leadership
Romaji: shi
Kana: し
Type : lettre
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)
Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (し) shi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:
Exemples de phrases - (し) shi
Voici quelques phrases d'exemple :
Seiji wa kokka no hatten ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
La politique joue un rôle important dans le développement du pays.
La politique joue un rôle important dans le développement de la nation.
- 政治 (seiji) - politique
- 国家 (kokka) - État, nation
- 発展 (hatten) - Développement
- にとって (ni totte) - pour, en ce qui concerne
- 重要な (juuyou na) - important
- 役割 (yakuwari) - Papier, fonction
- を果たしています (wo hatashite imasu) - joue
Natsukashii omoide ga yomigaeru
Les souvenirs nostalgiques refont surface.
Les souvenirs nostalgiques revivent.
- 懐かしい - saudade, nostalgique
- 思い出 - souvenir, mémoire
- が - particule de sujet
- 蘇る - revivre, ressurgir
Sei bun wo kakunin shite kudasai
Veuillez vérifier les ingrédients.
Vérifiez les ingrédients.
- 成分 (seibun) - Substance/Ingrédient
- を (wo) - Partítulo que marca el objeto directo de la oración
- 確認する (kakunin suru) - Vérifier/Confirmer
- してください (shite kudasai) - S'il vous plaît faites
Tatakai wa kanarazu shimo aku de wa nai
La bataille n'est pas nécessairement mauvaise.
La bataille n'est pas toujours mauvaise.
- 戦い - combat, lutte
- は - particule de thème
- 必ずしも - pas nécessairement, pas obligatoirement
- 悪 - mal, mal
- ではない - Ce n'est pas
Sensou wa kanashii koto desu
La guerre est une chose triste.
La guerre est triste.
- 戦争 - Cela signifie "guerre" en japonais.
- は - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase.
- 悲しい - adjectif signifiant "triste" ou "mélancolique".
- こと - substantif signifiant "chose" ou "fait".
- です - Verbe "être" sous sa forme éduquée et polie.
Sensai ni yotte ooku no hitobito ga kurushinda
Beaucoup de gens ont souffert des dégâts de la guerre.
Beaucoup de gens ont souffert à cause de la guerre.
- 戦災 - Guerre et désastre
- によって - Par meio de, à travers
- 多くの - Beaucoup
- 人々 - Personnes
- が - Particule de sujet
- 苦しんだ - Souffert
Tejun wo mamotte sagyou shite kudasai
Veuillez suivre les instructions et faire le travail.
Suivez la procédure et travaillez.
- 手順 - procédure
- を - Partitre de l'objet
- 守って - suivre
- 作業 - travail
- して - en train de
- ください - S'il vous plaît
Shouchi shimashita
Compris.
Je l'ai.
- 承知 - shouchi - shouchi compréhension, connaissance
- しました - shimashita - shimashita Passé du verbe "faire"
Ki ga tsukete kudasai
Veuillez faire attention à ne pas vous blesser.
Faites attention à ne pas vous blesser.
- 怪我 - lesão
- を - Partitre de l'objet
- しない - négation du verbe "faire"
- ように - expression indiquant la finalité ou l'objectif
- 気をつけて - verbe "faire attention"
- ください - verbe "donner", utilisé comme une demande polie
Warui koto o shite wa ikemasen
Ne faites pas de mauvaises choses.
Ne faites pas de mauvaises choses.
- 悪い - signifie "mauvais" ou "mal" en japonais.
- こと - signifie "chose" ou "sujet" en japonais.
- を - C'est une particule d'objet en japonais, utilisée pour marquer l'objet direct d'une phrase.
- して - C'est la forme du verbe "suru" (faire) au gérondif en japonais.
- は - C'est une particule de sujet en japonais, utilisée pour marquer le sujet principal de la phrase.
- いけません - C'est une forme polie du verbe "iku" (aller) en japonais, utilisée pour exprimer une interdiction ou une obligation négative.
Autres mots de type: lettre
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre
