Traduction et signification de : し - shi

Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.

En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.

Signification et usages du mot し

Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.

Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.

L'origine et l'écriture de し

Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.

En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.

Curiosités et conseils pour mémoriser し

Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.

De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 四 (shi) - quatre
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Détermination; aspiration
  • 士 (shi) - Samouraï; guerrier
  • 仕 (shi) - Service ; travail
  • 死 (shi) - mort
  • 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
  • 始 (shi) - Début; commencer
  • 子 (shi) - Fils; enfant
  • 指 (shi) - Pointer; doigt
  • 持 (ji) - Posséder; tenir
  • 試 (shi) - Test; expérimenter
  • 旨 (shi) - But; intention
  • 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
  • 織 (shiki) - Tisser; tissu
  • 視 (shi) - Vision; regard
  • 紫 (shi) - violet
  • 湿 (shitsu) - Humide
  • 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
  • 雌 (shi) - Féminin ; femme
  • 詩人 (shijin) - poète
  • 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
  • 指導 (shidou) - Orientation; leadership

Mots associés

忙しい

isogashii

occupé; irrité

勇ましい

isamashii

en colère; braver; galant; braver

慌ただしい

awatadashii

occupé; hâte; confus; trépidant

怪しい

ayashii

suspect; douteux; incertain

後回し

atomawashi

reporter

厚かましい

atsukamashii

insolent; éhonté; impudent

新しい

atarashii

nouveau

悪しからず

ashikarazu

Je ne me comprends pas mal, mais ...; Je suis vraiment désolé.

浅ましい

asamashii

misérable; honteux; petit; négligeable; abject

煩わしい

wazurawashii

problématique; irritant; compliqué

Romaji: shi
Kana:
Type : lettre
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)

Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (し) shi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:

Exemples de phrases - (し) shi

Voici quelques phrases d'exemple :

私は日本語を覚えるために毎日勉強しています。

Watashi wa nihongo o oboeru tame ni mainichi benkyou shiteimasu

J'étudie le japonais tous les jours à retenir.

J'étudie tous les jours pour apprendre le japonais.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
  • 日本語 (nihongo) - substantif qui signifie "japonais"
  • を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas "japonais"
  • 覚える (oboeru) - verbo que signifie "se souvenir" ou "apprendre"
  • ために (tameni) - expression signifiant "pour" ou "afin de"
  • 毎日 (mainichi) - nom signifiant "tous les jours"
  • 勉強しています (benkyou shiteimasu) - Je suis en train d'étudier.
私は彼女に尽くすことを決めました。

Watashi wa kanojo ni tsukusu koto o kimemashita

J'ai décidé de me consacrer à elle.

J'ai décidé de faire de mon mieux.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule qui marque le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
  • 彼女 (kanojo) - substantif qui signifie "petite amie"
  • に (ni) - particule qui indique la cible de l'action, dans ce cas "pour ma petite amie"
  • 尽くす (tsukusu) - verbo que signifie "se consacrer", "servir" ou "traiter avec affection"
  • こと (koto) - nom masculin signifie "chose", utilisé pour transformer le verbe en un nom
  • を (wo) - particule qui marque l'objet direct de l'action, dans ce cas "la dévotion"
  • 決めました (kimemashita) - verbe signifiant "décider", conjugué au passé, indiquant que l'action a déjà été réalisée
私は自分の主張をしっかりと伝えたいと思います。

Watashi wa jibun no shuchou wo shikkari to tsutaetai to omoimasu

Je veux transmettre fermement mes affirmations.

Je veux transmettre fermement mes affirmations.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 自分 (jibun) - pronom reflexivo japonès que signifie "je même"
  • の (no) - Particule japonaise indiquant la possession ou la relation entre les mots
  • 主張 (shuchou) - Nom japonais signifiant "affirmation" ou "argument"
  • を (wo) - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
  • しっかりと (shikkari to) - Adverbe japonais signifiant « fermement » ou « fermement »
  • 伝えたい (tsutaetai) - Verbe japonais signifiant "transmettre"
  • と (to) - partítulo japonais indiquant une citation ou une condition
  • 思います (omoimasu) - Verbe japonais signifiant « penser » ou « croire »
私は毎日会社の出入りをしています。

Watashi wa mainichi kaisha no deiri o shiteimasu

J'entre et quitte l'entreprise tous les jours.

J'entre et quitte l'entreprise tous les jours.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - article de topic qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 毎日 (mainichi) - tous les jours
  • 会社 (kaisha) - sustantif qui signifie "entreprise"
  • の (no) - particule indiquant la possession, dans ce cas "de l'entreprise"
  • 出入り (deiri) - nom qui signifie "entrer et sortir"
  • を (wo) - particule qui indique l'objet direct de l'action, dans ce cas "faire"
  • しています (shiteimasu) - verbe indiquant une action continue au présent, dans ce cas "je suis en train de faire"
私は古い携帯電話を新しいものに代えました。

Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita

J'ai échangé mon ancien téléphone portable contre un nouveau.

J'ai remplacé l'ancien téléphone portable par un nouveau.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 古い (furui) - adjectif qui signifie "ancien"
  • 携帯電話 (keitai denwa) - telefone celular
  • を (wo) - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
  • 新しい (atarashii) - adjectif qui signifie "nouveau"
  • もの (mono) - Substantif qui signifie "chose"
  • に (ni) - Marqueur de cible indiquant la direction de l'action
  • 代えました (kaemashita) - échanger
私は毎日何を食べるか選ぶのが難しいです。

Watashi wa mainichi nani wo taberu ka erabu no ga muzukashii desu

Il est difficile de choisir quoi manger tous les jours.

Il est difficile de choisir quoi manger tous les jours.

  • 私 (watashi) - Je
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 毎日 (mainichi) - tous les jours
  • 何 (nani) - Quel
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 食べる (taberu) - manger
  • か (ka) - Partícula interrogativa
  • 選ぶ (erabu) - Choisir
  • のが (noga) - Particule nominale
  • 難しい (muzukashii) - Difficile
  • です (desu) - Être
私は彼に片思いしています。

Watashi wa kare ni kataomoi shiteimasu

J'ai une passion qui ne correspondait pas à lui.

J'ai une goutte pour lui.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 彼 (kare) - Pronom personnel japonais signifiant "il"
  • に (ni) - particule indiquant la cible ou le destinataire de l'action
  • 片思い (kataomoi) - nom signifiant "amour non partagé"
  • しています (shiteimasu) - forme polie du verbe "suru" indiquant une action en cours
私は昇進を目指して頑張ります。

Watashi wa shōshin o mezashite ganbarimasu

Je vais m'efforcer d'être promu.

Je ferai de mon mieux pour promouvoir.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 昇進 (shoushin) - Nom japonais signifiant "promotion"
  • を (wo) - particule d'objet indiquant l'objet direct de l'action
  • 目指して (mezashite) - Verbe japonais signifiant "viser" ou "viser".
  • 頑張ります (ganbarimasu) - Verbe japonais signifiant « faire de son mieux » ou « s'efforcer »
着席してください。

Chakuseki shite kudasai

Asseyez-vous s'il vous plaît.

Asseyez-vous s'il vous plaît.

  • 着席 - signifie "s'asseoir" en japonais.
  • して - "faire" en français.
  • ください - est une façon polie de demander quelque chose en japonais, équivalente à "s'il vous plaît" en portugais.
着陸に成功しました。

Chakuriku ni seikou shimashita

Nous avons atterri avec succès.

J'ai réussi à atterrir.

  • 着陸 (chakuriku) - pouso
  • に (ni) - particule indiquant la cible ou la destination de l'action
  • 成功 (seikou) - succès
  • しました (shimashita) - forme passée polie du verbe "suru" (faire)
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: lettre

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre

向上

koujyou

élévation; augmenter; amélioration; avance; progrès

元気

genki

en bonne santé); robuste; force; énergie; vitalité; Je suis venu; résistance; esprit; courage; dynamisme

国王

kokuou

レイ

大いに

ooini

très; assez; extrêmement

keta

colonne; faisceau; chiffre