Traduzione e significato di: し - shi

La parola giapponese し (shi) è un termine corto, ma ricco di sfumature e usi interessanti nella lingua giapponese. Se stai imparando giapponese o hai semplicemente curiosità riguardo alla lingua, comprendere il significato e il contesto di questa parola può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla base, come la sua traduzione e scrittura, fino ad aspetti più profondi, come il suo uso culturale e frequenza nella vita quotidiana. Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è un'ottima risorsa per integrare il tuo apprendimento.

Oltre a essere una particella grammaticale e un suffisso comune, し appare anche in espressioni e persino in proverbi giapponesi. La sua semplicità nasconde una ricchezza di significati che varia a seconda del contesto. Scopriamo tutto questo in modo chiaro e diretto, senza complicazioni inutili.

Significato e usi della parola し

Nella sua forma più base, し può essere tradotto come "e" o "inoltre" quando usato come particella. Collega frasi o idee, aggiungendo un tono di enumerazione o giustificazione. Ad esempio, in una frase come "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduzione sarebbe "Fa freddo, sono stanco e voglio tornare a casa". Qui, し aiuta a elencare motivi in modo naturale.

Un altro uso comune di し è come suffisso in parole come 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), sebbene questi casi siano più rari nel giapponese moderno. Vale la pena notare che, a differenza di altre particelle, し porta una sfumatura di enfasi, indicando spesso che ci sono ulteriori motivi oltre a quelli menzionati. Questa sottigliezza può sfuggire ai principianti, ma è essenziale per un dominio più avanzato della lingua.

L'origine e la scrittura di し

La parola し è scritta in hiragana, uno dei sillabari giapponesi, ma corrisponde anche al kanji 死, che significa "morte". Tuttavia, è importante sottolineare che l'uso del kanji 死 per rappresentare し è ristretto a contesti specifici, come parole composte o espressioni. Nella maggior parte dei casi, soprattutto quando funge da particella, し appare in hiragana per evitare ambiguità.

Per quanto riguarda l'origine, し deriva dal giapponese antico e ha radici nella lingua classica. La sua evoluzione ha seguito la semplificazione grammaticale della lingua nel corso dei secoli. Anche se non è una delle particelle più antiche, il suo uso si è consolidato durante il periodo Edo, quando la lingua giapponese ha subito numerosi cambiamenti strutturali. Oggi, è una parola frequente sia nel parlato quotidiano che nello scritto informale.

Curiosità e suggerimenti per memorizzare し

Una curiosità interessante su し è che, sebbene sembri semplice, molti studenti di giapponese impiegano tempo a capire la sua funzione di connettere idee con enfasi. Un utile suggerimento per memorizzare il suo uso è associarlo a situazioni in cui si vogliono elencare motivi o giustificare qualcosa. Ad esempio, spiegando perché non sei uscito di casa, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suona più naturale che semplicemente elencare i fatti senza la particella.

Inoltre, し appare frequentemente nei dialoghi di anime e drama, il che può aiutare nell'apprendimento. Prestare attenzione a come i personaggi usano questa particella in contesti emotivi o esplicativi è un modo pratico per assorbire il suo significato. Suki Nihongo offre esempi reali di frasi con し, rendendo più facile comprendere la sua applicazione nella vita quotidiana.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 四 (shi) - quattro
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinazione; aspirazione
  • 士 (shi) - Samurai; guerriero
  • 仕 (shi) - Servizio; lavoro
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - Privato; io (pronome)
  • 始 (shi) - Inizio; cominciare
  • 子 (shi) - Figlio; bambino
  • 指 (shi) - Puntare; dito
  • 持 (ji) - Possedere; tenere
  • 試 (shi) - Testare; sperimentare
  • 旨 (shi) - Scopo; intenzione
  • 誌 (shi) - Registro; atti
  • 織 (shiki) - Tessere; tessuto
  • 視 (shi) - Visão; olhar
  • 紫 (shi) - viola
  • 湿 (shitsu) - bagnato
  • 摯 (shi) - Sentimento sincero; profondo
  • 雌 (shi) - Femmina; donna
  • 詩人 (shijin) - poeta
  • 資格 (shikaku) - Qualificazione; condizione
  • 指導 (shidou) - Orientação; liderança

Parole correlate

忙しい

isogashii

Occupato; irritata

勇ましい

isamashii

arrabbiato; coraggioso; galante; coraggioso

慌ただしい

awatadashii

Occupato; affrettato; confuso; frenetico

怪しい

ayashii

sospettare; dubbioso; incerto

後回し

atomawashi

rinviando

厚かましい

atsukamashii

insolente; senza vergogna; impudente

新しい

atarashii

nuovo

悪しからず

ashikarazu

Non mi capisco male, ma ...; Mi dispiace davvero.

浅ましい

asamashii

miserabile; vergognoso; trascurabile; trascurabile; abietto

煩わしい

wazurawashii

problematico; irritante; complicato

Romaji: shi
Kana:
Tipo: lettera
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: 10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)

Significato in Inglese: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definizione: shi [automatico] 1. Apparire da solo, senza curarsi di nient'altro. dire. "Per favore, sii attento." 2 Fingendo il sapere. "- Anche se sono bravo in questa materia, non sono così bravo come lui." 3 Tiralo fuori. "Mi sono lamentato del titolo." 【altro】 1 Fare domande. Visita. "Non c'è niente che non capisci. Sto pensando di provare..." 2 Chiedi. Fai domande e fai domande. "Questo è un argomento in cui devi usare al meglio la tua saggezza." 3. Chiedere all'altra persona via telefono o carta. "Come stai? Andiamo a vedere."

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (し) shi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (し) shi:

Frasi d'Esempio - (し) shi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私は日本語を覚えるために毎日勉強しています。

Watashi wa nihongo o oboeru tame ni mainichi benkyou shiteimasu

Studio giapponese tutti i giorni per ricordare.

Studio ogni giorno per imparare il giapponese.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • 日本語 (nihongo) - sostantivo che significa "giapponese"
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "giapponese"
  • 覚える (oboeru) - verbo che significa "ricordarsi" o "apprendere"
  • ために (tameni) - espressione che significa "per" o "al fine di"
  • 毎日 (mainichi) - sostantivo che significa "tutti i giorni"
  • 勉強しています (benkyou shiteimasu) - "sto studiando"
私は彼女に尽くすことを決めました。

Watashi wa kanojo ni tsukusu koto o kimemashita

Ho deciso di dedicarmi a lei.

Ho deciso di dare il massimo.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella che segna il tema della frase, in questo caso "io"
  • 彼女 (kanojo) - sostantivo che significa "fidanzata"
  • に (ni) - particella che indica l'obiettivo dell'azione, in questo caso "per la mia ragazza"
  • 尽くす (tsukusu) - verbo che significa "dedicarsi", "servire" o "trattare con cura"
  • こと (koto) - sostantivo che significa "cosa", usato per trasformare il verbo in un sostantivo
  • を (wo) - particella che segna l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "la dedizione"
  • 決めました (kimemashita) - verbo che significa "decidere", coniugato al passato, indicando che l'azione è già stata realizzata
私は自分の主張をしっかりと伝えたいと思います。

Watashi wa jibun no shuchou wo shikkari to tsutaetai to omoimasu

Voglio trasmettere le mie affermazioni con fermezza.

Voglio trasmettere le mie affermazioni con fermezza.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • 自分 (jibun) - pronome reflexivo giapponese che significa "io stesso"
  • の (no) - Particella giapponese che indica possesso o relazione tra parole
  • 主張 (shuchou) - sostantivo giapponese che significa "affermazione" o "argomento"
  • を (wo) - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • しっかりと (shikkari to) - avverbio giapponese che significa "fermamente" o "con fermezza"
  • 伝えたい (tsutaetai) - verbo giapponese che significa "voler comunicare"
  • と (to) - particella giapponese che indica una citazione o una condizione
  • 思います (omoimasu) - Verbo giapponese che significa "pensare" o "credere".
私は毎日会社の出入りをしています。

Watashi wa mainichi kaisha no deiri o shiteimasu

Entro ed esco dall'azienda tutti i giorni.

Entro ed esco dall'azienda tutti i giorni.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias
  • 会社 (kaisha) - sostantivo che significa "azienda"
  • の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "dell'azienda"
  • 出入り (deiri) - sostantivo che significa "entrare e uscire"
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "fare"
  • しています (shiteimasu) - verbo che indica un'azione continua nel presente, in questo caso "sto facendo"
私は古い携帯電話を新しいものに代えました。

Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita

Ho sostituito il mio vecchio cellulare con uno nuovo.

Ho sostituito il vecchio cellulare con uno nuovo.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 古い (furui) - adjetivo que significa "antigo" -> antigo
  • 携帯電話 (keitai denwa) - telefone celular - telefono cellulare
  • を (wo) - Complemento direto que indica o objeto da ação
  • 新しい (atarashii) - aggettivo che significa "nuovo"
  • もの (mono) - Sostantivo che significa "cosa"
  • に (ni) - Título do destino que indica a direção da ação
  • 代えました (kaemashita) - verbo "troquei" = verbo "ho scambiato"
私は毎日何を食べるか選ぶのが難しいです。

Watashi wa mainichi nani wo taberu ka erabu no ga muzukashii desu

È difficile scegliere cosa mangiare ogni giorno.

È difficile scegliere cosa mangiare ogni giorno.

  • 私 (watashi) - Io
  • は (wa) - Particella tema
  • 毎日 (mainichi) - tutti i giorni
  • 何 (nani) - che cosa
  • を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
  • 食べる (taberu) - Mangiare
  • か (ka) - Palavra interrogativa
  • 選ぶ (erabu) - Scegliere
  • のが (noga) - Forma irregular
  • 難しい (muzukashii) - Difficile
  • です (desu) - Ser/estar (forma educada) - Essere/essere (forma educata)
私は彼に片思いしています。

Watashi wa kare ni kataomoi shiteimasu

Ho una passione non corrisposta per lui.

Ho una cotta per lui.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 彼 (kare) - il pronome personale giapponese che significa "lui"
  • に (ni) - particella che indica l'obiettivo o il destinatario dell'azione
  • 片思い (kataomoi) - sostantivo che significa "amore non corrisposto"
  • しています (shiteimasu) - forma cortese del verbo "suru" che indica un'azione in corso
私は昇進を目指して頑張ります。

Watashi wa shōshin o mezashite ganbarimasu

Mi sforzò di essere promosso.

Farò del mio meglio per promuovere.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 昇進 (shoushin) - sostantivo giapponese che significa "promozione"
  • を (wo) - Lartítulo do objeto que indica o objeto direto da ação
  • 目指して (mezashite) - Verbo giapponese che significa "puntare" o "mirare"
  • 頑張ります (ganbarimasu) - verbo giapponese che significa "fare del proprio meglio" o "sforzarsi"
着席してください。

Chakuseki shite kudasai

Per favore siediti.

Per favore siediti.

  • 着席 - significa "sedersi" in giapponese.
  • して - è una forma del verbo "fare" in giapponese.
  • ください - è una forma educata di chiedere qualcosa in giapponese, equivalente a "per favore" in portoghese.
着陸に成功しました。

Chakuriku ni seikou shimashita

Siamo atterrati con successo.

Sono riuscito a sbarcare.

  • 着陸 (chakuriku) - pouso
  • に (ni) - Parte do discurso que indica o alvo ou destino da ação
  • 成功 (seikou) - successo
  • しました (shimashita) - forma educada e passada do verbo "suru" (fazer) -> fez
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: lettera

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: lettera

ie

casa

だって

date

Ma; Perché; Stesso; Anche; Anche

暗殺

ansatsu

assassinio

腕前

udemae

capacità; destrezza; sollievo

安定

antei

stabilità; bilancia