Traduction et signification de : し - shi
Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.
En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.
Signification et usages du mot し
Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.
Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.
L'origine et l'écriture de し
Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.
En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.
Curiosités et conseils pour mémoriser し
Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.
De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 四 (shi) - quatre
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Détermination; aspiration
- 士 (shi) - Samouraï; guerrier
- 仕 (shi) - Service ; travail
- 死 (shi) - mort
- 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
- 始 (shi) - Début; commencer
- 子 (shi) - Fils; enfant
- 指 (shi) - Pointer; doigt
- 持 (ji) - Posséder; tenir
- 試 (shi) - Test; expérimenter
- 旨 (shi) - But; intention
- 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
- 織 (shiki) - Tisser; tissu
- 視 (shi) - Vision; regard
- 紫 (shi) - violet
- 湿 (shitsu) - Humide
- 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
- 雌 (shi) - Féminin ; femme
- 詩人 (shijin) - poète
- 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
- 指導 (shidou) - Orientation; leadership
Romaji: shi
Kana: し
Type : lettre
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)
Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (し) shi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:
Exemples de phrases - (し) shi
Voici quelques phrases d'exemple :
Kaiun wa kokusai bōeki ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
Le transport maritime joue un rôle important dans le commerce international.
Le transport par voie d'eau joue un rôle important dans le commerce international.
- 海運 (kaigun) - Transports maritimes
- 国際貿易 (kokusai boueki) - commerce international
- にとって (ni totte) - pour
- 重要な (juuyou na) - important
- 役割 (yakuwari) - papier/rôle
- を果たしています (o hatashite imasu) - joue
Kaiyou wa utsukushii desu
L'océan est magnifique.
- 海洋 - Il se traduit par "océan" en français
- は - Film de genre en japonais
- 美しい - "Bonito" se traduz como "beau" em francês.
- です - Le verbe "être" en japonais, indiquant une déclaration affirmative.
Kaibatsu ga takai basho wa suzushii desu
Les endroits à haute altitude ont une température plus fraîche.
Un endroit où la mer au-dessus du niveau de la mer est élevée est froide.
- 海抜 - Altitude
- が - article indiquant le sujet d'une phrase
- 高い - high
- 場所 - le lieu
- は - particule indiquant le sujet d'une phrase
- 涼しい - cool
- です - copule indiquant la politesse
Mettani aenai tomodachi wo taisetsu ni shiyou
Valorisons les amis que nous pouvons rarement trouver.
Prenez bien soin des amis que vous connaissez rarement.
- 滅多に (metta ni) - rarement
- 会えない (aenai) - ne peut pas trouver
- 友達 (tomodachi) - ami
- を (wo) - Partitre de l'objet
- 大切に (taisetsu ni) - avec soin, avec tendresse
- しよう (shiyou) - Allons-y
Yōgan ga funka shita
La lave a éclaté.
La lave a éclaté.
- 溶岩 - lave
- が - Particule de sujet
- 噴火 - éruption volcanique
- した - Passé du verbe "faire"
Hageshii ame ga futte imasu
Il pleut beaucoup.
Il pleut lourd.
- 激しい - Intense, fort
- 雨 - pluie
- が - particule de sujet
- 降っています - il pleut
Haiiro no sora wa utsukushii desu
Le ciel gris est magnifique.
Le ciel gris est magnifique.
- 灰色 - couleur grise
- の - Certificado de posse
- 空 - ciel
- は - particule de thème
- 美しい - beau
- です - Verbe être au formel
Kawase no hendou ga hageshii desu
La variation des taux de change est grave.
- 為替 - échange
- の - Certificado de posse
- 変動 - fluctuation
- が - particule de sujet
- 激しい - intense
- です - Verbe être au présent
Honoo wa moeru you ni utsukushii
La flamme est aussi belle que fougueuse.
- 炎 (honoo) - signifie "flamme" ou "feu"
- は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
- 燃える (moeru) - verbe signifiant "brûler" ou "arde"
- ように (you ni) - expression qui indique la forme ou la manière de quelque chose
- 美しい (utsukushii) - adjectif qui signifie "beau" ou "joli"
Mudazukai wa shinai you ni shimashou
Essayons de ne pas gaspiller de l'argent.
Ne pas gaspiller.
- 無駄遣い - gaspillage d'argent
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- しない - négation du verbe "faire"
- ように - expression qui indique une intention ou un désir
- しましょう - verbe "faire" à l'impératif, indiquant une suggestion ou une demande
Autres mots de type: lettre
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre
