Traduction et signification de : し - shi

Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.

En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.

Signification et usages du mot し

Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.

Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.

L'origine et l'écriture de し

Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.

En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.

Curiosités et conseils pour mémoriser し

Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.

De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 四 (shi) - quatre
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Détermination; aspiration
  • 士 (shi) - Samouraï; guerrier
  • 仕 (shi) - Service ; travail
  • 死 (shi) - mort
  • 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
  • 始 (shi) - Début; commencer
  • 子 (shi) - Fils; enfant
  • 指 (shi) - Pointer; doigt
  • 持 (ji) - Posséder; tenir
  • 試 (shi) - Test; expérimenter
  • 旨 (shi) - But; intention
  • 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
  • 織 (shiki) - Tisser; tissu
  • 視 (shi) - Vision; regard
  • 紫 (shi) - violet
  • 湿 (shitsu) - Humide
  • 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
  • 雌 (shi) - Féminin ; femme
  • 詩人 (shijin) - poète
  • 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
  • 指導 (shidou) - Orientation; leadership

Mots associés

ブラシ

burashi

brosse; brosse

ビジネス

bizinesu

Affaires

バッジ

bazi

distinctif

パジャマ

pazyama

Pyjamas; pyjamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissu

デコレーション

dekore-syon

décoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

démonstration

チェンジ

tyenzi

changer

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Type : lettre
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)

Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (し) shi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:

Exemples de phrases - (し) shi

Voici quelques phrases d'exemple :

海運は国際貿易にとって重要な役割を果たしています。

Kaiun wa kokusai bōeki ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Le transport maritime joue un rôle important dans le commerce international.

Le transport par voie d'eau joue un rôle important dans le commerce international.

  • 海運 (kaigun) - Transports maritimes
  • 国際貿易 (kokusai boueki) - commerce international
  • にとって (ni totte) - pour
  • 重要な (juuyou na) - important
  • 役割 (yakuwari) - papier/rôle
  • を果たしています (o hatashite imasu) - joue
海洋は美しいです。

Kaiyou wa utsukushii desu

L'océan est magnifique.

  • 海洋 - Il se traduit par "océan" en français
  • は - Film de genre en japonais
  • 美しい - "Bonito" se traduz como "beau" em francês.
  • です - Le verbe "être" en japonais, indiquant une déclaration affirmative.
海抜が高い場所は涼しいです。

Kaibatsu ga takai basho wa suzushii desu

Les endroits à haute altitude ont une température plus fraîche.

Un endroit où la mer au-dessus du niveau de la mer est élevée est froide.

  • 海抜 - Altitude
  • が - article indiquant le sujet d'une phrase
  • 高い - high
  • 場所 - le lieu
  • は - particule indiquant le sujet d'une phrase
  • 涼しい - cool
  • です - copule indiquant la politesse
滅多に会えない友達を大切にしよう。

Mettani aenai tomodachi wo taisetsu ni shiyou

Valorisons les amis que nous pouvons rarement trouver.

Prenez bien soin des amis que vous connaissez rarement.

  • 滅多に (metta ni) - rarement
  • 会えない (aenai) - ne peut pas trouver
  • 友達 (tomodachi) - ami
  • を (wo) - Partitre de l'objet
  • 大切に (taisetsu ni) - avec soin, avec tendresse
  • しよう (shiyou) - Allons-y
溶岩が噴火した。

Yōgan ga funka shita

La lave a éclaté.

La lave a éclaté.

  • 溶岩 - lave
  • が - Particule de sujet
  • 噴火 - éruption volcanique
  • した - Passé du verbe "faire"
激しい雨が降っています。

Hageshii ame ga futte imasu

Il pleut beaucoup.

Il pleut lourd.

  • 激しい - Intense, fort
  • 雨 - pluie
  • が - particule de sujet
  • 降っています - il pleut
灰色の空は美しいです。

Haiiro no sora wa utsukushii desu

Le ciel gris est magnifique.

Le ciel gris est magnifique.

  • 灰色 - couleur grise
  • の - Certificado de posse
  • 空 - ciel
  • は - particule de thème
  • 美しい - beau
  • です - Verbe être au formel
為替の変動が激しいです。

Kawase no hendou ga hageshii desu

La variation des taux de change est grave.

  • 為替 - échange
  • の - Certificado de posse
  • 変動 - fluctuation
  • が - particule de sujet
  • 激しい - intense
  • です - Verbe être au présent
炎は燃えるように美しい。

Honoo wa moeru you ni utsukushii

La flamme est aussi belle que fougueuse.

  • 炎 (honoo) - signifie "flamme" ou "feu"
  • は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 燃える (moeru) - verbe signifiant "brûler" ou "arde"
  • ように (you ni) - expression qui indique la forme ou la manière de quelque chose
  • 美しい (utsukushii) - adjectif qui signifie "beau" ou "joli"
無駄遣いはしないようにしましょう。

Mudazukai wa shinai you ni shimashou

Essayons de ne pas gaspiller de l'argent.

Ne pas gaspiller.

  • 無駄遣い - gaspillage d'argent
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • しない - négation du verbe "faire"
  • ように - expression qui indique une intention ou un désir
  • しましょう - verbe "faire" à l'impératif, indiquant une suggestion ou une demande
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: lettre

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre

意義

igi

signification; importance

印鑑

inkan

timbre; timbre

kan

tuyau

組み合わせ

kumiawase

Combinaison

プリント

purinto

imprimer; brochure

シ