Traduzione e significato di: し - shi

La parola giapponese し (shi) è un termine corto, ma ricco di sfumature e usi interessanti nella lingua giapponese. Se stai imparando giapponese o hai semplicemente curiosità riguardo alla lingua, comprendere il significato e il contesto di questa parola può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla base, come la sua traduzione e scrittura, fino ad aspetti più profondi, come il suo uso culturale e frequenza nella vita quotidiana. Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è un'ottima risorsa per integrare il tuo apprendimento.

Oltre a essere una particella grammaticale e un suffisso comune, し appare anche in espressioni e persino in proverbi giapponesi. La sua semplicità nasconde una ricchezza di significati che varia a seconda del contesto. Scopriamo tutto questo in modo chiaro e diretto, senza complicazioni inutili.

Significato e usi della parola し

Nella sua forma più base, し può essere tradotto come "e" o "inoltre" quando usato come particella. Collega frasi o idee, aggiungendo un tono di enumerazione o giustificazione. Ad esempio, in una frase come "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduzione sarebbe "Fa freddo, sono stanco e voglio tornare a casa". Qui, し aiuta a elencare motivi in modo naturale.

Un altro uso comune di し è come suffisso in parole come 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), sebbene questi casi siano più rari nel giapponese moderno. Vale la pena notare che, a differenza di altre particelle, し porta una sfumatura di enfasi, indicando spesso che ci sono ulteriori motivi oltre a quelli menzionati. Questa sottigliezza può sfuggire ai principianti, ma è essenziale per un dominio più avanzato della lingua.

L'origine e la scrittura di し

La parola し è scritta in hiragana, uno dei sillabari giapponesi, ma corrisponde anche al kanji 死, che significa "morte". Tuttavia, è importante sottolineare che l'uso del kanji 死 per rappresentare し è ristretto a contesti specifici, come parole composte o espressioni. Nella maggior parte dei casi, soprattutto quando funge da particella, し appare in hiragana per evitare ambiguità.

Per quanto riguarda l'origine, し deriva dal giapponese antico e ha radici nella lingua classica. La sua evoluzione ha seguito la semplificazione grammaticale della lingua nel corso dei secoli. Anche se non è una delle particelle più antiche, il suo uso si è consolidato durante il periodo Edo, quando la lingua giapponese ha subito numerosi cambiamenti strutturali. Oggi, è una parola frequente sia nel parlato quotidiano che nello scritto informale.

Curiosità e suggerimenti per memorizzare し

Una curiosità interessante su し è che, sebbene sembri semplice, molti studenti di giapponese impiegano tempo a capire la sua funzione di connettere idee con enfasi. Un utile suggerimento per memorizzare il suo uso è associarlo a situazioni in cui si vogliono elencare motivi o giustificare qualcosa. Ad esempio, spiegando perché non sei uscito di casa, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suona più naturale che semplicemente elencare i fatti senza la particella.

Inoltre, し appare frequentemente nei dialoghi di anime e drama, il che può aiutare nell'apprendimento. Prestare attenzione a come i personaggi usano questa particella in contesti emotivi o esplicativi è un modo pratico per assorbire il suo significato. Suki Nihongo offre esempi reali di frasi con し, rendendo più facile comprendere la sua applicazione nella vita quotidiana.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 四 (shi) - quattro
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinazione; aspirazione
  • 士 (shi) - Samurai; guerriero
  • 仕 (shi) - Servizio; lavoro
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - Privato; io (pronome)
  • 始 (shi) - Inizio; cominciare
  • 子 (shi) - Figlio; bambino
  • 指 (shi) - Puntare; dito
  • 持 (ji) - Possedere; tenere
  • 試 (shi) - Testare; sperimentare
  • 旨 (shi) - Scopo; intenzione
  • 誌 (shi) - Registro; atti
  • 織 (shiki) - Tessere; tessuto
  • 視 (shi) - Visão; olhar
  • 紫 (shi) - viola
  • 湿 (shitsu) - bagnato
  • 摯 (shi) - Sentimento sincero; profondo
  • 雌 (shi) - Femmina; donna
  • 詩人 (shijin) - poeta
  • 資格 (shikaku) - Qualificazione; condizione
  • 指導 (shidou) - Orientação; liderança

Parole correlate

忙しい

isogashii

Occupato; irritata

勇ましい

isamashii

arrabbiato; coraggioso; galante; coraggioso

慌ただしい

awatadashii

Occupato; affrettato; confuso; frenetico

怪しい

ayashii

sospettare; dubbioso; incerto

後回し

atomawashi

rinviando

厚かましい

atsukamashii

insolente; senza vergogna; impudente

新しい

atarashii

nuovo

悪しからず

ashikarazu

Non mi capisco male, ma ...; Mi dispiace davvero.

浅ましい

asamashii

miserabile; vergognoso; trascurabile; trascurabile; abietto

煩わしい

wazurawashii

problematico; irritante; complicato

Romaji: shi
Kana:
Tipo: lettera
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: 10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)

Significato in Inglese: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definizione: shi [automatico] 1. Apparire da solo, senza curarsi di nient'altro. dire. "Per favore, sii attento." 2 Fingendo il sapere. "- Anche se sono bravo in questa materia, non sono così bravo come lui." 3 Tiralo fuori. "Mi sono lamentato del titolo." 【altro】 1 Fare domande. Visita. "Non c'è niente che non capisci. Sto pensando di provare..." 2 Chiedi. Fai domande e fai domande. "Questo è un argomento in cui devi usare al meglio la tua saggezza." 3. Chiedere all'altra persona via telefono o carta. "Come stai? Andiamo a vedere."

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (し) shi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (し) shi:

Frasi d'Esempio - (し) shi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私はショップで新しい衣服を買いました。

Watashi wa shoppu de atarashii ifuku o kaimashita

Ho comprato nuovi vestiti nel negozio.

Ho comprato nuovi vestiti nel negozio.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • ショップ (shoppu) - Parola giapponese che significa "negozio"
  • で (de) - particella che indica il luogo in cui si è svolta l'azione, in questo caso "nel negozio".
  • 新しい (atarashii) - aggettivo che significa "nuovo"
  • 衣服 (ifuku) - Parola giapponese che significa "vestiti".
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "vestiti".
  • 買いました (kaimashita) - verbo che significa "comprato"
私は友達を家に泊めました。

Watashi wa tomodachi o ie ni tomerimashita

Ho ospitato il mio amico a casa.

Sono rimasto a casa con i miei amici.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • 友達 (tomodachi) - sostantivo che significa "amico"
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "amigo"
  • 家 (ie) - sostantivo che significa "casa"
  • に (ni) - particella che indica il luogo in cui è avvenuta l'azione, in questo caso, "a casa"
  • 泊めました (tomemashita) - verbo que significa "ospitare" al passato
私は毎日家事をします。

Watashi wa mainichi kaji o shimasu

Faccio le attività domestiche ogni giorno.

Faccio i lavori domestici ogni giorno.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias
  • 家事 (kaji) - attività domestiche
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "attività domestiche"
  • します (shimasu) - verbo che significa "fare"
私は毎日化粧をします。

Watashi wa mainichi keshou o shimasu

Mi trucco ogni giorno.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias
  • 化粧 (keshou) - sostantivo che significa "trucco"
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "trucco"
  • します (shimasu) - verbo che significa "fare"
私は毎日ノートを使って勉強します。

Watashi wa mainichi nōto o tsukatte benkyō shimasu

Uso un quaderno tutti i giorni per studiare.

Studio tutti i giorni usando un quaderno.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias
  • ノート (nooto) - sostantivo che significa "quaderno"
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "quaderno".
  • 使って (tsukatte) - verbo che significa "usare" nel gerundio
  • 勉強します (benkyou shimasu) - verbo que significa "studiar" no presente
私は新しいプロジェクトの構想を考えています。

Watashi wa atarashii purojekuto no kōsō o kangaete imasu

Sto pensando alle idee per un nuovo progetto.

Sto pensando a un nuovo progetto.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • 新しい (atarashii) - aggettivo che significa "nuovo"
  • プロジェクト (purojekuto) - sostantivo che significa "progetto"
  • の (no) - particella che indica possesso o relazione tra sostantivi, in questo caso, "del progetto"
  • 構想 (kousou) - sostantivo che significa "concepção" o "idea"
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "pensando a una concezione di nuovo progetto"
  • 考えています (kangaeteimasu) - verbo che significa "pensare", coniugato nel presente continuo polito
私は決意を固めました。

Watashi wa ketsui wo katamemashita

Ho preso una decisione ferma.

Ho deciso di determinare.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • 決意 (ketsui) - sostantivo che significa "determinazione" o "risoluzione"
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "determinazione"
  • 固めました (katamemashita) - verbo al passato che significa "ho rafforzato" o "ho consolidato"
私は紙を丸めました。

Watashi wa kami o marumemashita

Ho adorato il giornale.

Ho arrotondato la carta.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • 紙 (kami) - sostantivo che significa "carta"
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "papel"
  • 丸めました (marumemashita) - Il verbo che significa "amassar" o "enrolar" al passato è "impastare" in italiano.
私は古い着物を繕いました。

Watashi wa furui kimono wo tsukuroimashita

Ho riparato un vecchio kimono.

Ho notato il vecchio kimono.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
  • 古い (furui) - adjetivo que significa "antigo" -> antigo
  • 着物 (kimono) - sostantivo che significa "kimono", un abito tradizionale giapponese
  • を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 繕いました (tsukuraimashita) - verbo che significa "ho aggiustato" o "ho riparato"
私は新しい職に就く予定です。

Watashi wa atarashii shoku ni tsuku yotei desu

Ho intenzione di assumere un nuovo lavoro.

Ho intenzione di ottenere un nuovo lavoro.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, nel caso "io"
  • 新しい (atarashii) - aggettivo che significa "nuovo"
  • 職 (shoku) - substantivo que significa "lavoro"
  • に (ni) - particella che indica la direzione o il bersaglio dell'azione, nel caso "per"
  • 就く (tsuku) - verbo che significa "assumere" o "occupare"
  • 予定 (yotei) - substantivo que significa "plano" ou "programação" - "piano"
  • です (desu) - verbo di collegamento che indica la formalità e il presente della frase
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: lettera

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: lettera

回答

kaitou

risposta

歓迎

kangei

ricevimento di benvenuto

一概に

ichigaini

incondizionatamente; Come regola generale

眼球

gankyuu

Globo oculare

教室

kyoushitsu

aula