Traduction et signification de : し - shi

Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.

En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.

Signification et usages du mot し

Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.

Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.

L'origine et l'écriture de し

Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.

En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.

Curiosités et conseils pour mémoriser し

Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.

De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 四 (shi) - quatre
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Détermination; aspiration
  • 士 (shi) - Samouraï; guerrier
  • 仕 (shi) - Service ; travail
  • 死 (shi) - mort
  • 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
  • 始 (shi) - Début; commencer
  • 子 (shi) - Fils; enfant
  • 指 (shi) - Pointer; doigt
  • 持 (ji) - Posséder; tenir
  • 試 (shi) - Test; expérimenter
  • 旨 (shi) - But; intention
  • 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
  • 織 (shiki) - Tisser; tissu
  • 視 (shi) - Vision; regard
  • 紫 (shi) - violet
  • 湿 (shitsu) - Humide
  • 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
  • 雌 (shi) - Féminin ; femme
  • 詩人 (shijin) - poète
  • 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
  • 指導 (shidou) - Orientation; leadership

Mots associés

ブラシ

burashi

brosse; brosse

ビジネス

bizinesu

Affaires

バッジ

bazi

distinctif

パジャマ

pazyama

Pyjamas; pyjamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissu

デコレーション

dekore-syon

décoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

démonstration

チェンジ

tyenzi

changer

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Type : lettre
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)

Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (し) shi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:

Exemples de phrases - (し) shi

Voici quelques phrases d'exemple :

彼女に見舞いを送りました。

Kanojo ni mimai o okurimashita

Je lui ai envoyé une visite.

Je lui ai envoyé une visite.

  • 彼女 - "petite amie"
  • に - particule indiquant la cible de l'action ("pour" la petite amie)
  • 見舞い - "visite" ou "cadeau de visite"
  • を - particule indiquant l'objet direct de l'action (a envoyé "la visite" ou "le cadeau de visite" à sa petite amie)
  • 送りました - "enviou"
彼女を驚かすのは楽しいです。

Kanojo wo odorokasu no wa tanoshii desu

C'est amusant de la surprendre.

C'est amusant de vous surprendre.

  • 彼女 - "petite amie"
  • を - Partitre de l'objet
  • 驚かす - "surpreender"
  • のは - particule de thème
  • 楽しい - "divertido"
  • です - Verbo "être" au présent
彼女の体付きはスリムで美しいです。

Kanojo no karada tsuki wa surimu de utsukushii desu

Votre corps est mince et beau.

  • 彼女 - Elle
  • の - Particule de possession
  • 体付き - Forme du corps
  • は - Particule de sujet
  • スリム - mince
  • で - Particle de connexion
  • 美しい - Magnifique
  • です - particule de finalisation
彼女の髪は真っ黒で美しいです。

Kanojo no kami wa makkuro de utsukushii desu

Ses cheveux sont noirs et beaux.

  • 彼女 - Elle
  • の - de
  • 髪 - cheveux
  • は - (particule de sujet)
  • 真っ黒 - noir pur
  • で - Point d'accès
  • 美しい - beau
  • です - (forme polie d'être)
彼女は私に対して優しいです。

Kanojo wa watashi ni taishite yasashii desu

Elle est gentille avec moi.

  • 彼女 (kanojo) - Elle (féminin)
  • は (wa) - particule de thème
  • 私に対して (watashi ni taishite) - en ce qui me concerne
  • 優しいです (yasashii desu) - c'est gentil
彼女はとても優しいです。

Kanojo wa totemo yasashii desu

Elle est très gentille.

  • 彼女 (kanojo) - Elle (féminin)
  • は (wa) - Particule de sujet
  • とても (totemo) - Très
  • 優しい (yasashii) - gentil
  • です (desu) - Verbe "être" au présent
彼女の忍耐力は果てしない。

Kanojo no nintairyoku wa hateshinai

Votre patience est infinie.

  • 彼女 (kanojo) - ela/namorada
  • の (no) - particule possessive
  • 忍耐力 (nintairyoku) - patience/résistance
  • は (wa) - particule de thème
  • 果てしない (hateshinai) - infini/sans fin
彼女の演技は素晴らしいです。

Kanojo no engi wa subarashii desu

Son jeu d'acteur est magnifique.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • の (no) - de
  • 演技 (engi) - performance
  • は (wa) - particule de thème
  • 素晴らしい (subarashii) - Magnifique
  • です (desu) - Verbe être au présent
彼女の憎らしい態度にはいつもイライラする。

Kanojo no nikurashii taido ni wa itsumo iraira suru

Je suis toujours frustré par votre attitude détestée.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • の (no) - Certificado de posse
  • 憎らしい (nikurashii) - odieux, détestable
  • 態度 (taido) - attitude, comportement
  • には (ni wa) - particule qui indique l'accentuation
  • いつも (itsumo) - toujours
  • イライラする (iraira suru) - être irrité, frustré
彼女の服装は見すぼらしいです。

Kanojo no fukusō wa misuborashii desu

Sa tenue a l'air mauvaise.

Vos vêtements sont usés.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • の (no) - particule possessive
  • 服装 (fukusou) - vêtements, habit
  • は (wa) - particule de thème
  • 見すぼらしい (misuborashii) - Négligeant, désinvolte
  • です (desu) - Verbe être au formel
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: lettre

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre

ゆっくり

yukkuri

lentement; mettez-vous à l'aise

公用

kouyou

affaires du gouvernement; utilisation publique ; dépenses publiques

自ずから

onozukara

naturellement; comme problème de cours

入れ物

iremono

récipient; boîte; récipient

寄贈

kisou

Don; présentation

シ