Traduction et signification de : 私 - atashi
Si vous apprenez le japonais, vous vous êtes probablement déjà heurté au mot 私[あたし] et vous vous êtes demandé : pourquoi existe-t-il tant de façons de dire "je" dans cette langue ? Cette variation, utilisée principalement par les femmes, porte des nuances culturelles et historiques qui la rendent spéciale. Dans cet article, nous allons explorer son étymologie, le pictogramme du kanji, comment elle est utilisée au quotidien et même des conseils pour la mémoriser. Si vous voulez comprendre l'origine de cette expression ou comment l'appliquer dans des phrases pour étudier sur Anki, continuez à lire !
Dans le plus grand dictionnaire de japonais, le Suki Nihongo, vous trouverez des détails sur l'écriture, des exemples pratiques et même des curiosités qui vont au-delà des bases. Ici, nous allons dévoiler depuis le traçage du kanji jusqu'à la raison pour laquelle あたし sonne plus doux que d'autres formes de première personne. Vous voulez découvrir pourquoi ce mot est si populaire et comment l'utiliser sans paraître un personnage d'anime ? Allons-y !
Étymologie et origine de 私[あたし]
Le mot 私[あたし] a une histoire intéressante. À l'origine, le kanji 私 se lisait comme わたくし, une façon formelle de dire "je". Avec le temps, la prononciation a été modifiée dans le langage coloquial, en particulier chez les femmes, jusqu'à atteindre le あたし que nous connaissons aujourd'hui. Cette évolution reflète la tendance du japonais à raccourcir et adoucir les expressions au quotidien.
Le kanji en soi est composé du radical 禾 (épi de riz) et 厶 (particulier), suggérant quelque chose de personnel ou intime. Ce n'est pas surprenant que あたし transmette une sensation plus délicate et informelle, différente de わたし ou ぼく. Si vous avez déjà entendu un personnage féminin dans un dorama utiliser cette forme, vous savez maintenant pourquoi !
Utilisation et popularité dans le japonais moderne
Alors que わたし est neutre et peut être utilisé par n'importe qui dans des situations formelles, あたし est presque exclusivement féminin et sonne plus décontracté. Vous entendrez difficilement un homme utiliser cette variante, à moins qu'il n'interprète un rôle ou fasse une blague. Dans des groupes d'amis ou des conversations informelles, de nombreuses femmes la préfèrent justement parce qu'elle renvoie une image plus détendue.
Il convient de rappeler que, bien que courant, あたし n'est pas le meilleur choix dans des environnements professionnels ou lorsque vous parlez à des supérieurs. Dans ces cas, le classique わたし reste dominant. Un conseil ? Faites attention à la façon dont les personnages féminins des séries et des mangas utilisent ce mot — c'est un excellent moyen de saisir le bon contexte !
Conseils pour Mémoriser et Appliquer
Pour ancrer 私[あたし], essayez de l'associer à des situations quotidiennes. Imaginez une amie racontant une histoire : "あたし、昨日映画を見たよ!" ("J'ai vu un film hier !"). La sonorité plus douce aide à la différencier d'autres formes. Une autre stratégie consiste à créer des flashcards sur Anki avec des exemples réels, comme des dialogues de doramas ou des chansons J-pop qui utilisent cette expression.
Et que diriez-vous d'un jeu de mots pour ne jamais oublier ? Pensez à "あたしは私(わたし)じゃない" ("Je ne suis pas 'watashi'"). Jouer avec les différences de prononciation peut être amusant et efficace. Enfin, notez : si vous êtes un homme, évitez d'utiliser あたし à moins que vous ne soyez en train d'interpréter quelque chose — sinon, cela peut sembler étrange pour les natifs. Mesdames, profitez de la naturalité que ce mot apporte !
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- わたし (watashi) - Je (usage neutre, pour une femme)
- 僕 (boku) - Je (utilisation neutre, généralement par des hommes)
- 俺 (ore) - Moi (informel, masculin)
- 自分 (jibun) - Je (forme réflexive)
- あたし (atashi) - Je (usage féminin, informel)
- うち (uchi) - Moi (utilisé au féminin, familier dans certaines régions)
- わたくし (watakushi) - Je (utilisation formelle)
- おれ (ore) - Je (usage informel, masculin, variante de 俺)
- おいら (oira) - Je (usage informel, souvent dans des contextes d'amis ou de groupes)
- わし (washi) - Je (utilisation régionale, généralement par des hommes âgés)
- あたい (atai) - Je (utilisation féminine, informelle, avec une connotation d'humilité)
- あたくし (atakushi) - Je (usage féminin, formel)
- じぶん (jibun) - Moi (forme réflexive, comme 自分)
- てまえ (temae) - Je (une façon de se référer à soi-même, généralement dans des situations formelles)
- うちら (uchira) - Nous (informel)
- がくせい (gakusei) - Étudiant
- がくしゃ (gakusha) - Erudit, chercheur
- がくちょう (gakuchou) - Directeur académique
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spécialiste académique
- がくぶ (gakubu) - Faculté, département académique
- がくほう (gakuha) - Direction académique
- がくしゅう (gakushuu) - apprentissage, étude
- がくしょく (gakushoku) - Alimentation scolaire, repas pour les étudiants
- がくしょう (gakushou) - Reconnaissance académique, prix
- がくそう (gakusou) - Cours académiques, plans d'études
- がくもん (gakumon) - Construction de connaissances, académie
- がくせん (gakusen) - Ligne éducative, ligne académique
Mots associés
Romaji: atashi
Kana: あたし
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : Je
Signification en anglais: I (fem)
Définition : Quelqu'un qui s'expose.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (私) atashi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (私) atashi:
Exemples de phrases - (私) atashi
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa hashi de gohan wo tabemasu
Je mange du riz avec des baguettes.
Je mange du riz avec des baguettes.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 箸 - mot signifiant "baguettes" (bâtons de cuisine japonais)
- で - particule qui indique le moyen ou l'instrument utilisé
- ご飯 - mot signifiant "gohan" (riz cuit)
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 食べます - verbe qui signifie "tabemasu" (manger)
Watashi wa konketsu desu
Je suis métis.
Je suis une race mixte.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 混血 - Le substantif qui signifie "métis"
- です - verbe "être" sous forme de politesse
Watashi wa maiasa shawaa o abimasu
Je prends une douche tous les matins.
Je prends une douche tous les matins.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 毎朝 - adverbe qui signifie "tous les matins"
- シャワー - le nom substantif qui signifie "douche"
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 浴びます - Verbe signifiant "se baigner"
Watashi wa mainichi ryōri o neru koto ga suki desu
J'aime pratiquer la cuisine tous les jours.
J'aime cuisiner tous les jours.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 毎日 - tous les jours
- 料理 - nom signifiant "cuisine" ou "culinaire"
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 練る - verbe qui signifie « s'entraîner » ou « pratiquer »
- こと - substantif qui signifie "chose" ou "fait"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 好き - adjectif qui signifie "aimer" ou "apprécier"
- です - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité de la phrase
Watashi wa tokei wo mawasu
Je tourne l'horloge.
Je tourne l'horloge.
- 私 - signifie "moi" en japonais
- は - Film de genre en japonais
- 時計 - signifie "regarder" en japonais
- を - Titre de l'article en japonais
- 回す - Cela signifie "tourner" en japonais.
Watashi wa mainichi bentou wo motteimasu
Je prends une boîte à lunch tous les jours.
Je déjeune tous les jours.
- 私 - signifie "moi" en japonais
- は - particule de sujet en japonais, utilisée pour indiquer le thème de la phrase
- 毎日 - signifie "tous les jours" en japonais
- 弁当 - Cela signifie "boîte à repas" en japonais.
- を - particule d'objet en japonais, utilisée pour indiquer l'objet direct de la phrase
- 持っています - "j'ai" en français, étant donné que 持って (motte) signifie "porter" ou "avoir en main" et います (imasu) est la forme polie du verbe "être" ou "exister"
Watashi wa kanojo o matsu
Je l'attends.
Je l'attends.
- 私 - signifie "moi" en japonais
- は - c'est une parG3P4ticle de sujet qui indique que le sujet de la phrase est "eu"
- 彼女 - signifie « petite amie » ou « elle » en japonais
- を - C'est une partiTP31cle d'objet qui indique que "elle" est l'objet direct de l'action "attendre"
- 待つ - signifie "attendre" en japonais
Watashi no hou ga hayai desu
Je suis plus rapide.
- 私 - signifie "moi" en japonais
- の - particule de possession, indiquant que ce qui suit appartient à "moi"
- 方 - signifie "côté" ou "personne" en japonais, mais dans ce cas il est utilisé comme comparatif, indiquant que "je" suis plus rapide que quelqu'un d'autre
- が - particule sujet, qui indique que "je" est le sujet de la phrase
- 速い - adjectif qui signifie "rapide" en japonais
- です - Le verbe "être" en japonais, qui indique que la phrase est au présent et est formelle
Watashi wa kanojo o sashite imasu
Je la désigne.
Je lui montre.
- 私 - signifie "moi" en japonais.
- は - c'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "je".
- 彼女 - ela.
- を - c'est une particule grammaticale qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas "elle".
- 指しています - c'est un verbe composé qui signifie "pointer vers", dans ce cas "je suis en train de pointer vers elle".
Watashitachi wa utsukushii wan o mite sanpo shimashita
Nous avons marché et avons vu une belle baie.
Nous promenons dans la belle baie.
- 私たち - nous
- 美しい - beau
- 湾 - baie
- を - Complément d'objet direct
- 見て - À voir
- 散歩 - marcher
- しました - fait
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif